Capítulo 59

Он всё меньше знаком со своей матерью, но его тоска по ней ничуть не уменьшилась; напротив, она усилилась.

Хотя воспоминания о детстве несколько поблекли, всякий раз, когда он вспоминает, как его семья играла, держась за руки, на этом мосту, его сердце тяжело сжимается, и оно перестает биться при слове «мать».

Эти обиды и невзгоды подобны ранам, которые со временем покрылись коркой. Хотя они и зажили, они всё ещё зудят, и он не может удержаться от того, чтобы их почесать. Даже если больно, он должен это терпеть. Но если он содрает толстую корку, всё равно потечёт ярко-красная кровь.

Шэнь Моюй не знал, что сказать. Он никак не ожидал, что у этого человека, который всегда либо смеялся и шутил, либо был настолько отстраненным, что превращался в капризная персону, окажется такое печальное прошлое.

Он прикусил губу и попытался протянуть руку, чтобы обнять его за плечо.

Не успел он даже коснуться запястья, как кто-то схватил его за руку. Он с некоторым недоумением уставился в затуманенные глаза Су Цзиньнин.

Когда Су Цзиньнин плачет, звездный свет в ее глазах тускнеет, и слезы блестят в темноте.

Он крепко сжал запястье Шэнь Мою, его грудь мягко поднималась и опускалась, словно он подавлял свои эмоции.

«Отличник, я слишком много выпил…» Он хриплым голосом смотрел в глаза Шэнь Мою.

«Я знаю». Шэнь Моюй очень серьезно посмотрел на него.

«Я немного скучаю по ней…» Он сделал паузу, крепче сжимая запястье Шэнь Мою. Мальчик, который обычно вел себя как старший брат, теперь расслабился и с обиженным выражением лица сказал человеку перед собой: «Мне холодно».

Тон Су Цзиньнин, прозвучавший как предложение, полностью разрушил последнюю линию обороны Шэнь Моюй.

Шен Моюй знал, что ему просто хотелось обнять.

Он протянул руку и обнял человека, который был на полголовы выше его, но в тот момент выглядел как обиженный маленький ребенок.

Я нежно погладила его по спине, словно говоря, что всё будет хорошо и что всё закончится благополучно.

Серебристый лунный свет заливал реку, ночной воздух был густым и насыщенным, словно мягкая сеть, нежно окутывающая их двоих. Городская суета продолжалась, но у моста они слышали лишь журчание текущей воды — чистое, мелодичное, нежное и успокаивающее.

Су Цзинь тихо прислушивалась к сердцебиению Шэнь Моюй, склонив голову и обняв его за тонкую талию. Жар между ними мгновенно распространился.

«Уже поздно, приходи ко мне отдохнуть», — многозначительно сказала Шэнь Моюй, приподнимая прядь вспотевших волос Су Цзиньнин.

--------------------

Примечание автора:

Шен Моюй: Конечно, я должна утешить своего парня, когда ему грустно.

Глава 23. Парень, созданный из ничего.

Су Цзиньнин отпустила Шэнь Мою, но не ослабила хватку на его запястье.

Возможно, из-за того, что он был пьян, слова Шэнь Мою не показались ему странными. Он просто безучастно посмотрел на него и кивнул.

Когда я вернулся домой, было уже 11:30, а Ся Вэй уже отдыхал в постели. В доме было совершенно темно.

Су Цзиньнин переобулась в тапочки и внимательно оглядела комнату.

Дом был небольшой; для Су Цзиньнин он был совсем маленьким.

Однако дизайн довольно хорош, выглядит уютно и тепло, и очень подходит для семьи из трех человек.

Он сделал пару шагов и вдруг понял, что планировка дома очень похожа на ту, в которой он жил с родителями в детстве.

У него есть дурная привычка предаваться воспоминаниям о прошлом, когда он выпивает.

Внезапная пульсирующая боль пронзила ее голову, затуманив зрение. Су Цзиньнин схватилась за холодильник, чтобы не упасть.

«Как дела? Ты в порядке?» Шэнь Моюй услышал шум и бросился ему на помощь.

"Хм..." — слабо ответила Су Цзиньнин, и Шэнь Моюй помог ей войти в комнату.

«Если мы позволим тебе одной доехать домой на мотоцикле, кто знает, что может случиться». Шэнь Моюй, говоря это, снял пальто и стал искать пижаму Су Цзиньнин.

«Да, спасибо, что приняли меня…» Су Цзиньнин прислонилась к изголовью кровати, потирая переносицу, чтобы прийти в себя. Несмотря на сильный дискомфорт, она не забыла подшутить над окружающими.

"Мо Ю?" — раздался голос Ся Вэя за дверью, и они вдвоем посмотрели в сторону дверного проема.

"Мама? Почему ты не спишь?" Шэнь Моюй быстро закрыла шкаф и открыла дверцу.

Су Цзиньнин сонно открыла глаза, чтобы посмотреть, что происходит, и, увидев Ся Вэя, сидящего в инвалидном кресле, широко раскрыла глаза от удивления.

Казалось, он внезапно понял, почему Шэнь Моюй совмещал учебу с подработкой.

Су Цзиньнин дважды моргнула, безучастно глядя на мать и сына.

«Он слишком много выпил и пришел к нам переночевать». Пока Су Цзиньнин пребывала в оцепенении, Шэнь Моюй уже объяснил Ся Вэю, что произошло.

В следующую секунду Ся Вэй въехала в дом на инвалидной коляске, и Су Цзиньнин, увидев это, очнулся от оцепенения и пристально посмотрел на женщину лет сорока. Хотя она выглядела несколько постаревшей, было ясно, что в молодости она была красавицей. Он вдруг понял, что Шэнь Моюй действительно похожа на его мать: большие глаза, высокий нос и нежная, мягкая внешность.

Су Цзиньнин посмотрела на Ся Вэй и, выдавив из себя улыбку, поприветствовала её: «Здравствуйте, тётя».

«Здравствуйте, здравствуйте». Ся Вэй тепло улыбнулась, оглядев Су Цзиньнина с ног до головы, словно очень радушно встречая его приезд. Затем она спросила: «Я слышала от Мо Ю, что вы много выпили. Как вы себя чувствуете? У вас болит голова?»

"Ах..." Су Цзиньнин не ожидала услышать такое от Шэнь Моюй в разговоре с Ся Вэй. Она посмотрела на Шэнь Моюй, затем на Ся Вэй, в голове у нее все растерялось, и она не знала, что сказать.

«Если у тебя всё ещё болит голова, тётя приготовит тебе чашку воды с мёдом. Выпив её, тебе станет намного лучше». С этими словами она направилась на инвалидной коляске на кухню.

«Ах! Тётя!» — Су Цзиньнин поспешно остановила Ся Вэй, покачала головой и улыбнулась: «Не беспокойтесь, мне намного лучше».

Шэнь Моюй мельком взглянула на них двоих, затем повернулась и направилась на кухню.

Ся Вэй не стала настаивать. Она закуталась в одеяло и с добрым выражением лица спросила: «Ты подруга Мо Ю, верно? Как тебя зовут?»

«Да, тётя. Меня зовут Су Цзиньнин». Су Цзиньнин была немного трезвой, и, бросив взгляд на Шэнь Моюй на кухне, без колебаний ответила на вопрос Ся Вэй.

«Сяо Нин», — ласково позвала Ся Вэй, улыбаясь, — «Как мило». Она вдруг вздохнула: «У Мо Ю очень мало друзей. Он замкнутый и довольно вспыльчивый. Если ты можешь с ним дружить, значит, ты очень терпимо к нему относишься».

Су Цзиньнин почесала затылок и смущенно посмотрела на Ся Вэй.

На самом деле... ни один из них не лучше другого; у обоих одинаково вспыльчивый характер. Но странно то, что им всегда удаётся помириться, и никто этого не замечает, когда они ссорятся.

«Нет, тётя очень хороший человек, и мы все очень хорошо относимся друг к другу с пониманием», — застенчиво улыбнулась Су Цзиньнин.

Ся Вэй пригладила растрепанные челки Су Цзиньнина и посмотрела на него, как на собственного сына: «Хорошо».

Су Цзиньнин была ошеломлена ее поступком.

Когда он поднял глаза и встретился взглядом с улыбающимися глазами Ся Вэй, ему показалось, что в каком-то оцепенении он увидел ту мать, по которой тосковал днем и ночью.

Добрый, нежный и всегда любил погладить себя по голове...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161