Capítulo 67

«Неужели вы что-то здесь оставили после такого сильного дождя?» — просто крикнул привратник, опасаясь, что дождь слишком сильный, чтобы его услышать.

Хотя Шэнь Моюй понимал, что привратник спрашивает из вежливости, его всё же больше волновало, где находится Су Цзиньнин. Он вытер дождь с лица и спросил: «Господин, вы не видели здесь мальчика ростом около 1,85 метра?»

Охранник сначала нахмурился, а затем спросил, как будто что-то знал: «Это тот симпатичный парень, который был без школьной формы?»

Глаза Шэнь Моюй внезапно загорелись, и он схватил привратника за руку: «Да, он еще здесь?»

«Вы его ищете? Я только что видел, как его поднимал парень примерно его роста». Охранник отвел взгляд, немного подумал, а затем продолжил: «Они сели в белую машину».

"Что?" Он не знал, связано ли это с сильным дождем, но ему казалось, что окружающие предметы становятся все более и более размытыми.

Он недоверчиво спросил: «Этот мальчик носит очки?» Лицо Шэнь Моюй побледнело, когда она задала вопрос, который всегда хотела задать, но боялась услышать на него ответ.

«Я не заметил, дождь был слишком сильный, и я плохо видел, но этот человек, кажется, был одет в коричневую рубашку с короткими рукавами и в остальном был похож на того мальчика, и довольно симпатичен», — честно ответил привратник.

Шэнь Моюй внезапно почувствовал, как у него подкосились ноги, и сделал два шага назад. Возможно, это было из-за того, что колени были ободраны и болели от дождя, или, возможно, он слишком устал, чтобы бежать дальше, или, может быть, он сам не знал.

«Спасибо, сэр. Я сейчас вернусь». Шэнь Моюй вырвал руку из хватки старика, его голос едва слышен в дожде.

Привратник был озадачен. Он покачал головой, наблюдая за удаляющейся фигурой Шэнь Мою, и сказал: «В такой сильный дождь не беспокойтесь о других. Просто убедитесь, что не простудитесь, когда вернетесь».

Не беспокойтесь о других.

Шэнь Моюй, держа в руках зонт, медленно шел по обсаженной деревьями дорожке рядом со школой.

Но он всегда считал, что Су Цзиньнин — это никто иной, как она.

Внезапно почувствовав ком в горле, Шен Моюй потерла лицо и ощутила себя немного обиженной.

Он открыл телефон и увидел совершенно пустой экран блокировки; ему показалось, что он мгновенно упал на дно пропасти.

Почему Гу Цзюньсяо всегда приходит на шаг впереди меня?

У него не было машины, он не говорил слов сочувствия и не обладал такой скоростью, как Гу Цзюньсяо.

Однако он всегда думал, что об этом ему рассказала только Су Цзиньнин.

Если бы Гу Цзюньсяо был запасным вариантом, он, возможно, винил бы себя за то, что опоздал.

Но на самом деле он боялся того, что сам окажется запасным вариантом.

Дождь лил так сильно, что Шэнь Моюй не слышал собственного дыхания и не видел дороги впереди.

Он бесцельно бродил, из коленей все еще сочилась кровь. Боль и холод онемели. В этот момент он выглядел таким же жалким, как брошенный маленький кролик.

--------------------

Примечание автора:

Добрый вечер, иногда случаются небольшие волнения.

Глава 26. Я нанесу тебе лекарство.

Всю дорогу, с самого сильного дождя и до его прекращения, Шэнь Моюй была погружена в свои мысли. Домой она добралась почти в семь часов.

Войдя внутрь, он почувствовал волну жара, смешанную с ароматом еды. Шэнь Моюй не проявил никакого интереса к тому, что приготовила Ся Вэй; он отбросил зонтик и молча вернулся в свою спальню.

"Боже мой, как ты так промокла?" Ся Вэй, глядя на насквозь промокшую Шэнь Моюй, так встревожилась, что ей захотелось встать с инвалидного кресла и поспешно схватить полотенце.

«Заходи и вытрись, не простудись». Ся Вэй сунула Шэнь Моюй в руки банное полотенце и с тревогой спросила: «Как ты так промок? Ты же не был в дождевике?»

Впервые Шэнь Моюй заметил, что Ся Вэй немного шумит. Его раздражительное настроение было подобно туману, окутывающему его тьмой. Он чувствовал, что любой, кто бы с ним ни говорил, это был бесполезный шум.

Ся Вэй была смущена и еще больше встревожена молчанием Шэнь Моюй: «Моюй, что случилось? Ты не забрала свою подругу?»

«Хм». Шэнь Моюй, попав в точку, наконец тихо ответила, затем посмотрела на Ся Вэй, которая всё ещё хотела что-то сказать, и тихо произнесла: «Мама, можешь идти. Я переоденусь».

Ся Вэй посмотрела на холодное лицо Шэнь Моюй, нежно вытерла кончиками пальцев капельки воды с его лица и с нежностью посмотрела на него: «Тогда мама выйдет первой. Ты полежи немного в постели, чтобы не простудиться. Приходи поесть, когда еда будет готова».

Шэнь Моюй поджал губы и кивнул, но больше ничего не сказал.

Ся Вэй, наблюдая, как Шэнь Моюй закрывает дверь, тяжело вздохнула и повернулась, чтобы пойти на кухню.

Закрыв дверь и окна, Шэнь Моюй почувствовал, будто мир вокруг затих.

Он подошел к постели, и как только сел, боль от растянутой раны на колене внезапно снова усилилась.

"Ой!" Губы Шэнь Моюй дрогнули от боли, когда он медленно закатал промокшие от дождя штаны, обнажив рану на колене. Рана была небольшой, но довольно глубокой, и, возможно, в нее просочилась дождевая вода, вызывая невыносимую боль, словно она воспалилась.

Шэнь Моюй нахмурился и кончиками пальцев осторожно вытер длинный след засохшей крови на ноге.

Шэнь Моюй небрежно взял дезинфицирующее средство со столика у кровати, смочил в нем ватный тампон и осторожно протер рану. Лекарство было слегка прохладным. Превозмогая боль, Шэнь Моюй нанес остатки лекарства из крышки флакона. Затем, безучастно глядя на белую стену перед собой, он...

Раньше он никогда не был настолько добр, чтобы принести кому-нибудь зонтик в дождь, но в итоге этот человек его обманул.

Он самоиронично усмехнулся, а затем, наконец, не удержался и выругался: «Чушь собачья, Су Цзиньнин!»

Шэнь Моюй осторожно сжал ватный тампон пальцами, осмотрел раны на обеих ногах и покачал головой.

Су Цзиньнин, Су Цзиньнин, кто ты? Все эти раны на моих ногах — из-за тебя.

Кем для него является Су Цзиньнин? Насколько она важна, как сказал Ся Вэй?

Он выглянул в окно, и неоновые огни города отражались в глазах Шэнь Мою, слегка мерцая, словно блестящие слезы, смешанные с его удрученным взглядом.

На самом деле, он давно понимал, что постепенно перестал относиться к Су Цзиньнину как к обычному другу.

Потому что он уже начал привыкать к его присутствию в своей жизни.

Насколько важна Су Цзиньнин? — тихо спросил себя Шэнь Моюй, опустив взгляд на ватный тампон.

Это важно? Да, это очень важно.

Он был единственным человеком, к которому Шен Моюи когда-либо целенаправленно обращалась с момента прибытия в школу. С ним она могла нарушать школьные правила, доверять ему свои проблемы и секреты, и он всегда утешал её и проявлял заботу о её благополучии.

Он был единственным другом Шэнь Мою.

Но он знал, что был не единственным другом Су Цзиньнин.

Су Цзиньнин остроумен и обладает чувством юмора, он умеет общаться и смеяться со всеми. Он высокий и красивый, и пользуется популярностью у девушек. Хотя он всегда ненадежен, на самом деле он очень надежен и известен всем как брат Нин.

Многие им восхищаются, и бесчисленное множество других окружают его теплотой. К чему приводит их небольшое взаимодействие?

Я не являюсь для него исключением.

Он нисколько не винил Су Цзиньнин за то, что она сегодня сделала.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161