Capítulo 111

«Нет, это действительно работает! В нашей школе так делали несколько лет назад, просто произносите это так, ничего сложного!» — настаивала Су Цзиньнин, наклоняясь ближе.

Шэнь Моюй слегка поколебался, встретившись с искренним взглядом Су Цзиньнин. В самом деле, он не мог придумать лучшего способа; эти слова должны были немного обрадовать Ся Вэй.

Он вздохнул: «Хорошо... не могли бы вы, пожалуйста, навещать её время от времени в ближайшие несколько дней?»

В глазах Шэнь Мою читалась мольба. Но в глазах Су Цзиньнин это выглядело как откровенное обвинение.

Он слегка кашлянул и кивнул в знак согласия: «Не волнуйтесь, я буду навещать тётю, когда у меня будет время, а в остальное время…» Он сделал паузу: «Я буду вас сопровождать».

Шэнь Моюй не удивилась. Вместо этого она наклонила голову, улыбнулась ему и кивнула.

«Тук-тук-тук…»

Стук нарушил тишину, и они обменялись недоуменными взглядами. Су Цзиньнин взглянула на дверь и сказала: «Я пойду открою».

Шен Моюй кивнул: «Хорошо».

Дверь из сандалового дерева открылась, и Цинь Чжи, неся большую кучу фруктов и букетов, встала в дверном проеме, а за ней следовала большая группа девушек, полностью заслоняя свет в коридоре.

Су Цзиньнин вздрогнула и с некоторым недоумением спросила: «Что с тобой не так?»

На лице Цинь Чжи всё ещё оставались следы слёз, а её прекрасные миндалевидные глаза были красными и опухшими от слёз; любой юноша был бы очарован ею. Она всхлипнула: «Мы пришли навестить старшего Мо Ю. Он... он проснулся?»

Услышав согласие девушек позади себя, Су Цзиньнин беспомощно отвела взгляд и сказала: «Входите».

Шэнь Моюй безучастно смотрела, как медленно входит группа девушек, на лицах каждой из которых были слезы.

«Старшая Моюй, вы чувствуете себя лучше?» — с беспокойством спросил Цинь Чжи, положив на прикроватный столик большой букет красиво упакованных гвоздик.

«Старший Мою, я купил тебе фрукты».

«Старший Мою, это свежее молоко...»

«Старший, это фирменное блюдо моего родного города».

Шен Моюй неуклюже лежал на кровати, не в силах пошевелиться. Он мог только наблюдать, как они складывают мешок за мешком вещей на пол и выстраивают их один за другим. Он был потрясен, увидев, что они делают; казалось, будто они отправляют его куда-то.

Он обратил свой умоляющий взгляд на Су Цзиньнин, но девушка уже была ослеплена ревностью и безучастно смотрела на горшок с розой у кровати.

Шэнь Моюй потерял дар речи и мог лишь выговориться в одиночестве: «Эм, спасибо всем».

«Нет, нет, нет, это мы должны благодарить вас!» — с огромной благодарностью подошла Цинь Чжи, опустив глаза, ее голос слегка дрожал: «Если бы не вы, мы, девочки, действительно не знали бы, что делать! В конце концов, вы даже пострадали…»

После этих слов Цинь Чжи снова расплакалась. Остальные три или четыре девушки тоже подошли, чтобы поблагодарить её.

«Перестань плакать! Говори, если тебе есть что сказать». Су Цзиньнин наконец-то не выдержала и подошла с раздраженным видом. Всего одной фразой плач резко прекратился.

Несколько девушек отступили на два шага назад, немного испугавшись.

Су Цзиньнин села на табурет и налила себе стакан воды, словно заявляя, что это ее дом и что человек, лежащий на больничной койке, — ее.

«Простите, старшая…» Цинь Чжи опустила голову, не решаясь посмотреть на Су Цзиньнин. В конце концов, она все еще переживала травму от того, что произошло в чайной. Даже если Су Цзиньнин ей очень нравилась, она не смеллась продолжать. «Мы нарушили ваш покой. Простите».

«Простите, старший. Мы доставили вам неприятности».

...

Услышанное раздражало Су Цзиньнина, но он не мог заставить себя кричать на них. Его раздражало уже само присутствие этой группы девушек. Мало того, что Шэнь Моюй пострадал из-за них, так они еще и так испугались, когда вышли, что даже не могли объяснить, где находятся, а он так опоздал.

«Хорошо». Шэнь Моюй нежно похлопал Су Цзиньнин по руке. Затем он повернулся к девушкам: «У меня к ним свои обиды, так что это не твоя вина».

Цинь Чжи вытерла слезы, изо всех сил стараясь выглядеть спокойной, и пробормотала: «Нам очень жаль, что наш старший товарищ получил такую серьезную травму!»

Шэнь Моюй вздохнул и подумал про себя: «Девушки довольно милые, но почему они такие медлительные и нерешительные?»

Он махнул рукой: «Меня выпишут через пару дней, это не так уж и серьезно».

«Чушь!» — перебила Су Цзиньнин, сверля взглядом группу девушек. — «Вы едва можете сидеть, а хотите выписаться?»

Несколько девушек, не сумев сохранить лицо, тихо плакали. Даже зная, что они сами виноваты, слова Су Цзиньнин все равно вызывали у них чувство вины и обиды, которое было почти невыносимым.

Одна из девушек шагнула вперед и искренне сказала: «Если… если вы не возражаете, мы можем по очереди присматривать за старшим Шен Мою. Мы сами виноваты, и мы загладим свою вину перед ним…»

Совершенно обычное предложение Су Цзиньнин перевела как: «Мы по очереди прислуживаем нашим старшим в постели».

Он чуть не выплюнул воду. Раздраженный, он закрыл глаза и сердито посмотрел на них: «Не нужно. Я что, просто для вида?»

Перевод: Разве вы не видите здесь императрицу?

"Ах... нет, я не это имела в виду!" Девушка махнула рукой и отступила назад, боясь рассердить их обеих.

Шэнь Моюй больше не могла этого выносить и сильно ущипнула Су Цзиньнин за запястье. Затем она вежливо улыбнулась и сказала: «Не стоит так сильно волноваться. Это не твоя вина. Я смирилась со всем этим, так что не вини себя».

Наконец девочки услышали утешительные слова от того, о ком шла речь, и все они вытерли слезы и кивнули.

«Там всё улажено?» — прервала рыдания девушек Су Цзиньнин и перешла к сути дела.

«Да, старший, все улажено. Все эти бандиты задержаны по уголовным делам», — быстро ответил Цинь Чжи.

Глаза Су Цзиньнина потемнели, он крепко сжал в руке стакан с водой. Его тон был несколько холодным: «Хорошо, я понял».

Цинь Чжи кивнула. После недолгого молчания она вдруг, казалось, что-то вспомнила и сказала: «Ах да, а тот коричнево-желтый щенок — один из старших?»

Они обменялись удивленными взглядами, оба винили себя за то, что забыли про катящийся шар. Шэнь Моюй, несколько взволнованный, настаивал: «Это… это мое! Ты позаботился об этом?»

Цинь Чжи удивленно кивнула и быстро выбежала на улицу. Через мгновение она привела в дом чистоплотную Гуньцю: «Я нашла ее первой. Там была твоя школьная форма, поэтому я догадалась, что это собака старшего товарища».

Су Цзиньнин вздохнула с облегчением, осторожно подняла мяч и наклонилась к кровати, чтобы Шэнь Моюй мог до него дотронуться.

Цинь Чжи уже собиралась продолжить говорить, но, увидев трогательную сцену с двумя людьми и собакой, у нее внезапно перехватило дыхание.

Су Цзиньнин обняла собаку и наклонилась, чтобы Шэнь Моюй мог её погладить, а Шэнь Моюй устало улыбнулся.

Разве это не похоже на беременную женщину, которая только что родила, и её мужа?

«Кхм…» — Цинь Чжи неловко кашлянул, делая вид, что не замечает, и продолжил: «Сначала оно меня не слушалось, но начало меня слушаться только тогда, когда подошел учитель Хань».

Шэнь Моюй замер, затем обернулся и недоверчиво спросил: «Учитель Хань?»

«Да, шум от полицейских машин привлек много людей. Учитель Хан и учитель Сун пили чай в чайной, когда пришли сюда», — объяснил Цинь Чжии.

Шэнь Моюй тихо вздохнул и пробормотал: «Понятно…» Немного подумав, он поднял голову и улыбнулся: «Что ж, спасибо. Эта собака очень важна для меня».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161