Capítulo 173

Шэнь Моюй стоял спиной к двери кабинета, лицом к тихому коридору, а позади него доносились резкие и безрадостные звуки ломающихся предметов из кабинета.

После долгого молчания Су И заговорил несколько усталым голосом: «Прости, Шэнь, тебе, должно быть, это показалось забавным».

Шэнь Моюй повернулась к Су И, долго поджала губы и наконец ответила: «Нет, я понимаю».

Су И кивнул с кривой улыбкой и, несколько неуверенно шагая, пошёл впереди Шэнь Мою.

В этой слегка сутулой спине всегда читался оттенок грусти. Шэнь Моюй не погнался за ним, потому что знал, что Су И тайком вытирает слезы.

Для Су Цзиньнина смерть матери стала душераздирающей болью, а также обманом, который он никогда не сможет простить.

Но для Су И смерть возлюбленной была чем-то, что он никогда не сможет залечить при жизни.

Самое жестокое в мире — это не разлука жизни и смерти, а то, что он может лишь беспомощно наблюдать, как уходит из жизни любимый человек, не давая ему ни единого шанса спасти его.

Он всё скрывал и терпел всё в одиночку, лишь бы увидеть, как Су Цзиньнин вырастет беззаботной.

Он спустился в гостиную, где на диване сидела Су И, держа в руках фоторамку с фотографией, на которой они втроем были запечатлены несколько лет назад.

Слезы Су И упали на лицо женщины, он нежно вытер их, снова и снова поглаживая рамку фотографии.

Шэнь Моюй больше не смел смотреть, боясь, что и он не сможет сдержать слезы.

Он долго молчал, а затем тихо сказал: «Дядя, уже поздно, мне пора домой».

Су И заметил движение позади себя, поспешно поставил фотографию и встал, торопливо вытирая слезы с лица. В мгновение ока его выражение лица изменилось на улыбку: «А, хорошо... хорошо».

Он снова встал и проводил Шэнь Мою до самой входной двери.

«Дядя, не нужно меня провожать». Шэнь Моюй выдавил из себя улыбку. Затем, подсознательно, он посмотрел наверх. Через стеклянное окно кабинета он смутно разглядел сгорбившуюся фигуру Су Цзиньнин.

С того момента, как он закрыл дверь кабинета, и до настоящего времени прошло столько времени, но его движения не изменились.

Су И стряхнул пыль с плеча и доброжелательно улыбнулся: «Будь осторожен на дороге».

Шэнь Моюй кивнула, затем невольно оглянулась на кабинет, а потом на Су И. Внезапно ей стало невыносимо не хотеться уходить.

Он боялся, что Су Цзиньнин из-за своего эмоционального состояния может совершить какую-нибудь глупость. Он долго молчал, а затем выпалил: «Дядя, не переутомляйтесь».

Слова Су И, казалось, удивили его, и он долгое время оставался в оцепенении, пока его глаза снова не наполнились слезами.

Он фыркнул, шагнул вперед и с довольным видом похлопал Шэнь Мою по плечу, его голос хриплым тоном произнес: «Ты очень хороший мальчик».

Шэнь Моюй опустил голову и молчал.

Он почувствовал, как Су И крепко сжал его плечо, словно выражая благодарность.

Глава 71 Белая береза

Около восьми часов утра еще моросил легкий дождь, но город уже оживился.

Шэнь Моюй объехал переполненный вокзал и остановился на обочине, чтобы поймать такси.

Шэнь Моюй провел бессонную ночь, его мысли были полны сумбура, он с нетерпением ждал следующего дня. Он не помнил, во сколько заснул, знал лишь, что проснулся с ужасной головной болью. Думая о вчерашнем состоянии Су Цзиньнин, Шэнь Моюй так волновался, что выбежал из дома, даже не позавтракав.

«Тук-тук-тук».

Шэнь Моюй, откинув на ветру промокшие от дождя волосы, постучал в дверь Су Цзиньнин.

Дверь открылась, и Шэнь Моюй и Су И переглянулись, оба несколько ошеломленные.

«Здравствуйте, дядя», — поприветствовал его Шэнь Моюй с улыбкой.

Он, казалось, был несколько удивлен, что Су И не пошел на работу.

Су И вытерла испачканные маслом руки о фартук: «Заходи. На улице сильный дождь, ты в порядке?»

Шэнь Моюй пригладил влажные волосы, дрожа от холода, но все же улыбнулся и покачал головой. «Все в порядке, мне не так уж и холодно».

Су И жестом предложил Шэнь Моюй сесть, затем повернулся и пошел на кухню, чтобы налить ему стакан горячей воды и подать его: «Выпей горячей воды, чтобы согреться».

«Спасибо, дядя». Держа в руках тёплый стакан, Шэнь Моюй мгновенно почувствовал, как ему стало намного теплее. Он невольно посмотрел наверх: «Дядя, Су Цзиньнин... всё ещё в кабинете?»

Су И поджал губы и беспомощно кивнул. «Да, прошлой ночью я позвал его выйти поспать, но он не сказал ни слова и даже запер дверь». Он тяжело вздохнул, немного смущенный. «Я знал, что он не хочет меня видеть, поэтому не стал врываться силой».

Шэнь Моюй нахмурился, но это было ожидаемо.

Он поставил горячую воду в руке, посмотрел на еще дымящийся завтрак на столе и с тревогой спросил: «Где завтрак? Он его не съел?»

«Он ничего не ел», — сказал Су И, потирая лицо с серьезным выражением лица. «Вчера я подумал, что у него проблемы с желудком, поэтому сварил куриный суп и оставил его у двери кабинета на час, но он так и не принес его домой».

Шэнь Моюй прикусил губу, чувствуя себя несколько беспомощным. Но, учитывая, что вчера у него болел живот, и он даже рвал кровью от гнева, он понимал, что не сможет выдержать это без лекарств и еды.

Он подошёл к обеденному столу, посмотрел на миску куриного супа, которую только что разогрет Су И, и зачерпнул две ложки: «Я отнесу ему».

Услышав это, горькое выражение лица Су И наконец смягчилось: «Хорошо, спасибо за ваши старания, Мо Ю».

Шэнь Моюй поднял куриный суп наверх, а Су И наблюдал за его уходом. Он хотел подняться вместе с ним, но боялся, что Су Цзиньнин увидит его только что утихшие эмоции, и он снова взорвется, поэтому ему оставалось только тихо стоять в углу лестницы и ждать.

Шэнь Моюй осторожно постучала в дверь, но прежде чем она успела что-либо сказать, изнутри раздался яростный крик: «Я же сказала, что не буду есть!»

Голос был слегка хриплым, словно человек давно не пил воду. Шэнь Моюй немного помедлил, затем постучал в дверь и тихо сказал: «Брат Нин, это я».

На этот раз в комнате царила полная тишина.

Шэнь Моюй знала, что он, вероятно, не рассердится на нее напрямую, поэтому она собралась с духом и сказала еще несколько слов: «Брат Нин, у тебя вчера был расстройство желудка, и тебя рвало весь день. Если ты сегодня ничего не поешь и не попьешь, твой желудок не выдержит».

Закончив говорить, он слегка прищурился от страха, словно ожидая, что Су Цзиньнин на него накричит.

Но мгновение спустя он услышал лишь вздох, за которым последовал тихий ответ Су Цзиньнин: «Мне это не нужно, можешь забрать».

Шэнь Моюй внимательно слушала его горький и хриплый голос и почувствовала боль в сердце.

Он осторожно схватился за дверную ручку, словно кто-то мог открыть дверь в любой момент.

«Брат Нин, не волнуйся, я ничего не скажу и не спрошу». Шэнь Моюй опустил голову и продолжил заверять его: «Я просто хочу, чтобы ты что-нибудь поел. Я не буду тебя беспокоить».

Возможно, его слова возымели эффект, а может быть, он лучше всех знал, что больше всего ненавидит Су Цзиньнин.

Дверь просто так открылась.

Су Цзинь стояла там тихо, равнодушно глядя на него, сжимая в руке нефритовый кулон, оставленный ей матерью.

Доносился аромат куриного супа, но аппетита у него совсем не было; более того, от этого запаха его тошнило.

Он отошёл в сторону, словно уступая дорогу Шэнь Моюй.

В тот момент, когда Шэнь Моюй увидела его, огромный груз с её сердца наконец-то спал, и её напряжённое сердце почувствовало себя намного легче.

К счастью, он согласился меня принять, иначе мой дядя, возможно, ничего бы с ним не смог сделать.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161