Capítulo 194

«Брат Нин?» — снова неуверенно окликнул Шэнь Моюй.

«Где ты?» — решительно спросила Су Цзиньнин, и прежде чем он успел ответить, ее тон стал еще холоднее: «Ты с Чжоу Синци?»

Шэнь Моюй прекрасно понимал, что происходит, и терпеливо объяснил, что с ним случилось. Су Цзиньнин лишь кивал в знак согласия, ничего больше не говоря. Шэнь Моюй не был уверен, что действительно не злится, но, видя, что почти все блюда поданы и Цзехэ и остальные ждут его, он небрежно дал несколько указаний и повесил трубку.

Стол был ломился от блюд, и царила очень гармоничная атмосфера. Чжоу Синци и Цзехэ рассказывали Шэнь Моюй о забавных школьных приключениях, жаловались на учителей и нескольких надоедливых одноклассников, а также говорили, что хотели бы пригласить Шэнь Моюй в поездку за границу.

Слушая их болтовню, Шэнь Моюй улыбнулся и согласился, изредка вставляя свои реплики. Пьяный Чжоу Синци назвал его «братом», и, увидев чрезвычайно счастливое выражение лица Чжоу Синци, он тоже не смог удержаться от смеха. Ну что ж, он же всего лишь ребенок.

За обеденным столом пить было неизбежно. Шэнь Моюй не собирался пить, но Цзехэ уже поднял свой бокал, так что у него не было выбора. Напиток был действительно крепким, в несколько раз крепче обычного. Вскоре после того, как он выпил один бокал, у него закружилась голова.

Несмотря на свой юный возраст, Цзехе обладал высокой устойчивостью к алкоголю. Мы заставляли его выпить несколько стаканов и постоянно предлагали еду. Его энтузиазм был очень похож на энтузиазм жителей северо-востока страны.

Выпив примерно четыре или пять стаканов, он понял, что пьян. Цзехе, пребывая в оцепенении, помогла ему сесть в машину, а Чжоу Синци тоже настояла на том, чтобы поехать с ним, сказав, что беспокоится о нем.

Он выпил немного, но чувствовал головокружение и некоторую затуманенность сознания, хотя рвоты не было. К счастью, он помнил, где находится дом Су Цзиньнин.

Ему точно нельзя было идти домой; Ся Вэй наверняка бы его до смерти отругала, если бы увидела в таком состоянии.

«Иегова!» — невнятно выкрикнул Шэнь Моюй.

Хотя Иеремия не был пьян, он чуть не заснул на пассажирском сиденье. Он покачал головой и посмотрел на него: «Что случилось?»

«Какое вино ты мне дал выпить? Всего четыре или пять бокалов, мне кажется, я…» Он не хотел произносить вторую часть, но язык у него почти завязался в узел, и он не мог вымолвить ни слова.

«Ах…» — Джерхе на мгновение задумался, — «Водка».

"Черт возьми..." — Шэнь Моюй опустил голову.

Он не знал, во сколько прибыл в дом Су Цзиньнин и как туда добрался. Всё, что он знал, это то, что у него ужасно болела голова, а от тряски в пути его тошнило.

Машина остановилась как раз в тот момент, когда он начал терять сознание. Он приоткрыл глаза и посмотрел в окно на небо, которое теперь было совершенно темным. Затем дверь машины быстро открылась.

В туманной ночи Су Цзиньнин, одетая в тонкую ночную рубашку, стояла перед дверцей машины. Казалось, ее сильно напугал запах алкоголя в салоне, и она слегка нахмурилась.

Шен Моюй почувствовала сильное головокружение; когда она вышла из машины, у нее дрожали ноги.

«Почему ты так много выпил?» — спросила Су Цзиньнин, поддерживая его.

Шэнь Моюй отрыгнул, и было бы лучше, если бы он этого не сделал. Как только он отрыгнул, ему стало ужасно плохо, и его вырвало на обочине дороги со свистом.

Всё, что я так старательно сдерживала в машине, теперь вернулось ко мне.

"Брат!" — Чжоу Синци внезапно проснулся и попытался выбраться из машины, чтобы проверить состояние Шэнь Моюй.

«Эй, не двигайся, береги лодыжку!» Цзехе тоже проснулся от испуга, услышав голос Чжоу Синци.

Чжоу Синци в панике выскочил из машины, и как раз в тот момент, когда он собирался дотронуться до руки Шэнь Моюй, его внезапно оттолкнула какая-то сила.

«Убери руку». Тон Су Цзиньнин был холоден, как застоявшаяся вода. Она крепко обхватила Шэнь Моюй за талию одной рукой и посмотрела на Чжоу Синци.

Чжоу Синци на мгновение опешился, а затем, увидев его презрительный взгляд, вспыхнул обычный гнев: «Тогда кто ты такой? И какое право ты имеешь обнимать моего брата?»

В этот момент он попытался подбежать и выхватить человека, но Су Цзиньнин силой схватил его за запястье и швырнул в объятия Цзехэ, как мусор.

«Повторюсь ещё раз: убирайтесь как можно дальше». Его тон был жёстким и безразличным, и он держал одну руку перед Шэнь Мою, словно лев, готовый в любой момент разорвать врага на части.

Цзехе поддержал Чжоу Синци, немного оттащил его назад и смело сказал: «Эй, брат, зачем ты ссоришься из-за пустяков?»

Су Цзиньнин, словно выискивая в нем друга или врага, пристально посмотрела на внезапно вмешавшегося Цзехэ: «Следи за ним, он ужасно надоедливый».

Закончив говорить, он взял Шэнь Моюй на руки и, не оглядываясь, отнёс её к воротам.

"Черт возьми." Цзехе скрестил руки, уставившись на спину Су Джиннина, и спустя долгое время выдавил: "Как здорово, не заставляет ли это меня быть геем...?"

«Ты, ублюдок, Су Цзиньнин!» — невнятно выругался Чжоу Синци, полностью утратив свою обычную манеру поведения «парня с соседней улицы»: «Ты не человек, ты собака! Убери свои грязные руки от меня!»

«Эй, эй, ладно, ладно, пошли, пошли». Цзехэ постоянно останавливал хромающего Чжоу Синци.

--------------------

Примечание автора:

Я очень люблю Джесси. (Я сдержу своё обещание и буду обновлять информацию ежедневно.)

Глава 80. Идентичность

«Сними одежду и иди прими душ. Я вскипятила для тебя воду». Су Цзиньнин протянула руку и помогла ему снять пальто, от которого сильно пахло алкоголем, и бросила его на диван.

«У меня кружится голова, я не хочу умываться». Услышав его безразличный тон, Шэнь Моюй, чувствуя себя обиженным, плюхнулся на диван. Он любил устраивать истерики в пьяном виде; от этой привычки он никак не мог избавиться.

Су Цзиньнин нахмурилась, наблюдая, как он дуется и отказывается уходить, затем пожала плечами: «Хорошо, принимайте или нет, идите спать в гостевой комнате наверху».

"Су Цзиньнин, ты идиот..." Шэнь Моюй был не совсем в сознании, но всё же сумел выругаться без малейшего колебания. Он не верил, что Су Цзиньнин посмеет его проигнорировать, поэтому встал, одновременно злой и встревоженный, с лицом, раскрасневшимся, словно его только что вытащили из кастрюли, почти сварив заживо.

Су Цзиньнин ненадолго прикрыла глаза, затем терпеливо повернулась и спросила: «Ты хочешь умыться или нет?»

Шэнь Моюй помолчал две секунды, а затем буднично изложил свои условия: «Холодный душ».

"Теплый."

«Мне жарко, я хочу, чтобы было холодно».

«Если попытаешься снова торговаться, я засуну тебя в чан с кипящим маслом».

"Ты, сукин сын..."

Су Цзиньнин помог неустойчиво державшемуся Шэнь Моюй добраться до ванной комнаты в его спальне. Вода уже текла и шла паром.

«Сними это и ляг», — сказала Су Цзиньнин, указывая пальцем.

Шэнь Моюй не был глуп, даже будучи пьяным. Он указал на дымящуюся ванну и сквозь стиснутые зубы произнес: «Ты солгал мне, не подумав».

«Да, я его не била», — ясно призналась Су Цзиньнин и потащила Шэнь Мою в ванную. Несмотря на то, что он бил и ругал её, Су Цзиньнин не отпускала его.

"Отпусти! Мне не нужен горячий душ, мне так жарко!" Шэнь Моюй схватил Су Цзиньнин за руку, изо всех сил пытаясь вырваться из ванной, похожей на сауну.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161