Capítulo 195

Су Цзиньнин с холодным лицом расстегнула ему воротник, даже не поднимая век: «От холодного душа можно простудиться».

Он изо всех сил старался сохранять рациональность и вразумлять Шэнь Мою. Даже если сегодня он был зол и не мог смириться с тем, что тот ушёл выпить с другими мужчинами, он не хотел держать на него обиду из-за того, что тот был пьян.

Неожиданно Шен Моюй оказался совершенно непослушным. Во время борьбы они вместе упали в ванну, вызвав сильный всплеск воды, которая разлилась по полу, оставив всю ванную комнату в беспорядке.

Шен Моюй упал, ударившись затылком о край ванны. От удара у него закружилась и без того кружилась голова, и на мгновение он увидел двоякое изображение.

«Покажи, куда ты упал?» Су Цзиньнин приподнялась над ванной, чтобы помочь Шэнь Моюй с головой, и осторожно погладила её: «Болит?»

Шэнь Моюй глубоко вздохнул, открыл глаза и увидел обеспокоенное лицо Су Цзиньнин, после чего покачал головой.

С того телефонного разговора Су Цзиньнин стал немногословен, не смеялся и не поднимал шума. Проведя с ним так много времени, он давно уже понял мысли Су Цзиньнина. Когда он злился или расстраивался, он никогда не показывал этого на лице и никому не говорил. Он просто подавлял свои чувства и держал их в себе до того дня, когда они выплеснулись наружу.

Больше всего он боялся именно такого поведения Су Цзиньнин.

«Брат Нин». Шэнь Моюй не был уверен, разбудил ли его этот толчок. Он внезапно сел и коснулся мокрой руки Су Цзиньнина: «Ты сердишься?»

Горячая вода разбрызгивалась повсюду, и вся ванная комната была наполнена горячим и влажным воздухом. Су Цзиньнин безучастно смотрел в затуманенные глаза Шэнь Мою. Он слегка поджал губы, словно боясь, что его обвинят, и осторожно потер тыльную сторону ладоней. Его волосы были наполовину мокрыми и свисали до ушей, слегка блестя под ярким светом ванной комнаты.

«Я не злюсь». Су Цзиньнин не смогла избавиться от своей дурной привычки и быстро отдернула руку, вставая, как ни в чем не бывало.

«Подожди минутку». Шэнь Моюй схватил его промокшую одежду и оттащил назад.

Их щеки были расположены всего в нескольких сантиметрах друг от друга, и легкий алкогольный запах Шэнь Моюй наполнил воздух, мгновенно вызвав у него покраснение лица.

Он сохранил спокойствие, поклонился и сказал: «Отпустите, мне нужно переодеться. Я весь промок».

«Тогда дай ему пропитаться водой». Шэнь Моюй проигнорировал совет и снова снял его.

Слегка горячая вода пропитала их тела насквозь. Разделённые лишь двумя незначительными слоями ткани, Су Цзиньнин отчётливо чувствовала температуру и сердцебиение друг друга.

«Я звонила тебе сегодня, и знаю, что ты, должно быть, злишься». Шэнь Моюй опустила голову, нервно моргая. Ее ресницы были влажными и слипшимися, но их завиток все равно выглядел красиво.

Су Цзиньнин встала и села на край ванны. Глядя на человека, съежившегося в ванне, она беспомощно вздохнула. Казалось, какой бы большой ошибкой ни совершил Шэнь Моюй, если он склонит голову и признает свою вину, у нее больше не будет причин для гнева.

«Так почему же вы все еще пили с ним?» — мягко спросила Су Цзиньнин, словно они вели непринужденную беседу.

Су Цзиньнин использовал местоимение «он» вместо «они» и лишь спросил, почему Чжоу Синци пьёт с ним. Его не волновало, что Шэнь Моюй ушёл, не попрощавшись; он знал, что у Шэнь Моюя были свои причины. Но он ждал его весь день, а его парня привёл домой пьяным кто-то другой. Как может нормальный человек чувствовать себя спокойно, думая, что ничего не случилось? Честно говоря, в тот момент ему очень хотелось разорвать Чжоу Синци на куски.

Шэнь Моюй помолчал немного, а затем сказал: «Я не мог отказаться, и не ожидал, что алкоголь окажется таким крепким».

Он говорил правду, но при этом всегда казался неуверенным, когда это говорил.

Потому что он действительно не знал, как это объяснить.

«Ты не глупая, не говори мне, что не понимала, что он тобой интересуется», — резко сказала Су Джиннин.

Шэнь Моюй был немедленно лишен возможности говорить.

Как он мог этого не видеть? Прошло столько лет, и хотя он не мог объяснить, почему мальчику он нравился, любой мог разглядеть это по словам и поступкам ребенка.

Но он же ещё совсем ребёнок. Если он ничего не скажет, я, конечно, не смогу просто так ему отказать, потому что это будет слишком обидно.

Су Цзиньнин больше ничего не сказала, встала и отжала воду с одежды: «Разбуди меня после душа, я умыюсь».

«Куда ты идёшь?» — спросил Шэнь Моюй, цепляясь за ванну.

Су Цзиньнин расстегнула пижаму: «Переоденься».

Дверь в ванную закрылась, и в комнату мгновенно хлынул поток холодного воздуха. Шэнь Моюй разочарованно опустил голову и, даже не раздеваясь, уткнулся лицом в бачок с водой, видимо, на кого-то злясь.

Погода резко похолодала. Су Цзиньнин убрал свои старые рубашки с короткими рукавами в шкаф. Теперь он просто достаёт несколько рубашек и блузок. Он наугад выбрал рубашку, которая выглядела примерно того же размера, что и у Шэнь Моюй, и повесил её на дверь ванной. Затем он взял сменную пижаму и надел её.

Как только он вышел из гостиной, услышал щелчок в двери, и Су И вернулся, неся свой портфель.

"Папа?" — удивленно воскликнула Су Цзиньнин.

Су И ответил: «А, я вернулся за кое-какими документами и прочим». С этими словами он поставил портфель и поднялся наверх. Он так спешил, что даже не успел взглянуть на Су Цзиньнин.

Су Цзиньнин так и предполагал; в последнее время в компании было очень много работы, и Су И повезло, если он приезжал домой три раза в месяц, и даже тогда он не всегда оставался дома на ночь. Обычно он приходил только за одеждой или документами. Он пожал плечами и сел на диван в гостиной, чтобы отдохнуть с закрытыми глазами.

Через несколько минут Су И спустился вниз. Услышав звук, Су Цзиньнин открыла глаза и спросила: «Папа, ты так спешишь?»

«О нет. У меня было два комплекта сменной одежды, которые я хотела отдать твоей тете Цуй, но увидела, что она спит». Су И все еще держала снятую одежду на руке.

«Тётя Цуй обычно ложится спать около восьми часов. Можете оставить это здесь; я поговорю с ней об этом завтра утром».

Су И кивнул и уже собирался повернуться, когда кое-что вспомнил. «Ах да, а твой друг только что был в той машине у двери?»

Су Цзиньнин на мгновение замолчала, а затем кивнула.

Су И нахмурился и неуверенно спросил: «Этого друга зовут Чжоу Синци?»

Су Цзиньнин был ошеломлен. Прежде чем он успел отреагировать, Су И похлопал его по груди и с некоторым удивлением сказал: «Я не ожидал, что вы двое знакомы».

Су Цзиньнин посмотрела на него в шоке. «Папа, вы двое знакомы?» — недоверчиво спросил он.

Су И был ошеломлен: «Ах, я его знаю. Я знаю его отца».

"Его отец?"

«Да, мы несколько раз сотрудничали и у нас хорошие отношения. Я слышал, что этот парень учится в США, и он невероятно талантлив». Су И, не осознавая этого, взглянул на входную дверь.

Су Цзиньнин чувствовала, что мир очень тесен.

Это сын друга его отца, Чжоу Синци? Тот сорванец, который постоянно пристает к Шэнь Мою, называя его «брат, брат»?

Вот дерьмо.

Словно почувствовав, что недостаточно похвалил, Су И цокнул языком и добавил: «Но, с другой стороны, сын Шэнь Дунхая от природы очень талантлив».

Шэнь Дунхай?!

Су Цзиньнин снова поднял взгляд, словно его ударило током. Он был совершенно не в состоянии реагировать, словно система дала сбой и не могла обрабатывать слишком большой объем информации одновременно.

Он перепроверил, чтобы убедиться, что не ослышался, и ему потребовалось некоторое время, чтобы собраться с духом: «Шэнь Дунхай?!» — воскликнул он, а затем, запинаясь, добавил: «Его сын??»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161