Capítulo 230

Удар пришелся сильно, окно мгновенно треснуло, и невыносимая боль, словно сломанная кость в правой руке, вызвала у него слезы.

Ещё один удар разбил окно, и, услышав торопливые шаги позади себя, он поднял окровавленную правую руку и нанёс ещё один удар.

Окно разбилось, и мгновенно ворвался порыв холодного ветра.

Он сделал два шага назад, как вдруг сзади раздался звук открывающейся двери: «Мо Ю! Что ты делаешь! Открой дверь!»

Осколки стекла вонзились в нежную кожу его руки, и густая кровь разбрызгивалась повсюду. Но боли он не чувствовал. Шаг за шагом он подошел к подоконнику и спрыгнул вниз.

Тоска может свести человека с ума.

...

Кажется, становится всё холоднее и холоднее. Хотя уже середина февраля, ветер, дующий мне в лицо, острый, как лезвие, и ужасно болит, когда он режет щеки.

Было совершенно темно, когда Су Цзиньнин, держа в руках телефон, пошла в противоположном от толпы направлении. По пути она столкнулась со множеством людей, но не успела извиниться.

Ему следовало ехать быстрее, переходя через каждую улицу, чтобы обнять человека, по которому он тосковал днем и ночью столько дней.

Он не понимал, что на него нашло, заставив пойти к нему, но, пробежав две улицы без усталости, понял, что это была тоска, сводившая его с ума.

На углу улицы уличные фонари мигали, и Су Цзиньнин замерла на месте...

Увидев знакомую фигуру, он бесстрастно перевел взгляд на руку Шэнь Моюй, и у него перехватило дыхание.

Правая рука Шэнь Моюй была странно согнута вдоль тела, словно сломана. Кровь постоянно сочилась и стекала по предплечью к побелевшим кончикам пальцев. Кровавые пятна ярко-красного цвета, бросающиеся в глаза, очерчивали путь, по которому он шел.

Зрачки Су Цзиньнина расширились, когда он увидел, как Шэнь Моюй, весь в крови, приближается к нему в ослепительном свете.

Подобно бездомной кошке, избежавшей смерти, брошенной и избитой, она подползает, вся в крови и синяках, чтобы потянуть его за штанину, теряя всю свою кошачью заботу и достоинство, лишь бы увидеть его.

Увиденное потрясло его сердце, словно оно было раздавлено чем-то, или словно его раздавило в порошок.

"Брат Нин... забери меня..."

Глаза кота были красными, а кровь пропитала его прекрасную шерсть. Он жаждал, чтобы человек перед ним опустился на колени и погладил его, не обращая внимания на его раны, а просто забрав его с собой.

«Шэнь Моюй…» — дрожащим голосом позвал он, глядя на сломанную руку. «Ты разбил стекло?» — спросил Су Цзиньнин, его глаза покраснели.

Шэнь Моюй не ответил, его лицо было бледным, как лист бумаги. Он тяжело дышал, каждый вдох вызывал прилив крови, боль не позволяла ему говорить, а слезы затуманивали зрение.

"Пойдем... в больницу..." Он представлял себе тысячу разных сценариев их встречи, но никогда не думал, что все обернется так.

Зачем ты разбил окно и спрыгнул вниз, чтобы меня найти...?

Это я первая отпустила тебя, это я первая оттолкнула тебя, я недостойна того, чтобы ты так со мной поступал...

Он стоял на улице, держа на руках Шэнь Моюй, всю в крови, и пытался остановить такси, но ни одно из них не хотело остановиться.

Су Цзиньнин горько плакала, снова и снова поглаживая холодное тело Шэнь Мою, словно боялась потерять его в любой момент.

По обочине проезжало множество машин, но они были еще более равнодушны, чем сегодняшний холодный ветер.

Впервые он на собственном опыте узнал, что значит быть совершенно растерянным...

"Брат Нин..." Шэнь Моюй, превозмогая боль, сумел выдавить из себя мгновение молчания, но всё же произнёс его имя.

"Я здесь... подожди меня, я отнесу тебя в больницу..." Су Цзиньнин подхватила Шэнь Мою, лёгкого как пёрышко, всё его тело было покрыто кровью.

Шэнь Моюй проиграла слишком много для него и сегодня даже рисковала собственной рукой.

Но что принесла Шэнь Мою его любовь? Бесконечное ожидание, повторяющиеся разочарования, тело, полное ран, и ослепительно яркую кровь.

Он не мог представить, как Шен Моюй разбивал стекло каждым ударом, и не мог представить, сколько мужества ему потребовалось, чтобы спрыгнуть со второго этажа, вытерпеть боль от сломанных костей и шаг за шагом идти к нему.

Он причинил боль любимому человеку; его грехи непростительны.

Шэнь Моюй тяжело дышал. Боль в руке почти лишала его сознания. Постепенно он перестал чувствовать холод и ветер в ушах.

Он что, упадет в обморок?

Но он только что познакомился с Су Цзиньнин.

Ему было так больно, что веки дрожали, и он вот-вот должен был упасть в обморок, но он не хотел закрывать глаза. Он только что видел Су Цзиньнина и хотел рассмотреть его повнимательнее и вспомнить, как тот выглядел.

Он ужасно боялся, что, открыв глаза, окажется в больнице, в окружении людей, но среди них не будет никого, кроме него.

В огромном городе Шанхае он больше не мог найти свою Нин-ге.

Он искренне верил, что всё, чего он хочет, — это увидеть его, лично вручить ему шарф и положить конец всему сегодня.

Он думал, что уверен в себе... но когда увидел это лицо, когда ему было так больно, что он не мог говорить...

Он всё ещё хотел пойти с ним.

Возможно, сколько бы времени ни прошло до его следующей встречи, это побуждение никуда не денется.

Потому что любовь запечатлена в самой сути человека, и эта непоколебимая преданность не может быть погребена временем.

Су Цзиньнин наконец-то поймала такси и быстро села в машину.

Шэнь Моюй чувствовал, что боль вызвана не просто переломом; ему казалось, что по руке проходит мощный электрический ток, соединяющий все нервы. Он вскрикнул от боли и продолжал пытаться прижаться к Су Цзиньнину, подсознательно ища это самое знакомое убежище.

"Су Цзиньнин..." Голос Шэнь Моюй был хрупким, словно увядший цветок, который мог рассыпаться от малейшего прикосновения: "Я связала тебе шарф..."

Он боялся, что если будет ждать дольше, у него больше не будет возможности доставить это.

Дыхание Су Цзиньнина было прерывистым, глаза покраснели, когда он уставился на шарф, который сжимал всю дорогу. Шарф был пропитан его кровью, дико развевался на холодном вечернем ветру, а руки были липкими на ощупь.

Мне казалось, что мое сердце пронзили кинжалом; прежде чем я успела почувствовать боль, оно уже разлетелось на куски.

Его любовь перестала быть любовью; она стала бременем.

«Не плачь…» Шэнь Моюй слабо улыбнулся, на его бледном лице промелькнула искорка счастья. Неоновые огни за окном снова озарили его глаза: «Это должен быть последний раз, когда мы видимся… Мы должны быть счастливее…»

Су Цзиньнин безудержно рыдал, сердце его разрывалось от боли. Он уткнулся лицом ему в шею, их груди соприкоснулись, и они почувствовали биение сердец друг друга.

«Я не ожидал, что так упаду…» Шэнь Моюй поцеловал уголок его губ, но во рту у него был привкус крови: «Прости… Я все испортил…»

Я готов рискнуть всем, чтобы увидеть тебя. Я не сумасшедший, но моя любовь всегда была безумной.

——

«У него перелом и небольшая травма правой руки. Также у него несколько небольших ссадин на затылке, но, к счастью, ничего серьезного...»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161