Capítulo 240

«Брат», — снова окликнул его Сун Вэньмяо, и прежде чем они успели опомниться, глаза обоих покраснели. «Лучший ученик много чего сказал. Он велел мне не рассказывать тебе, но я чувствую, что ты должен это услышать, так же, как и…»

Это был последний раз, когда он что-либо сказал.

Су Цзиньнин взяла его телефон, и перед ней открылось плотно заполненное окно чата с сообщениями от Шэнь Моюй. Но почти ни одно из сообщений не было от Сун Вэньмяо.

Он думал, что Шен Моюй поинтересуется его недавними событиями, но она этого не сделала; вместо этого она прислала очень длинное сообщение.

Он не рыба: часто отказывается от еды, потому что решает практические задачи. Если вы специально позовете его, он рассердится. Если удобно, принесите ему еды; ему будет жалко не есть, ведь вы принесли ее сюда. Если вы увидите, как он сгорбился над столом, положив одну руку на живот, скажите, что у вас на столе много лекарств, хватит надолго. Он часто носит наушники весь день, что вредно для его ушей. В следующий раз, когда увидите, как он спит в наушниках, просто снимите их, независимо от того, рассердится он или нет. Когда он пьет, он всегда смешивает пиво и байцзю, терпя дискомфорт в желудке, чтобы отвезти других домой. Скажите ему, чтобы его вырвало; после этого ему станет лучше. Если идет дождь, скажите ему не открывать окно ночью; он обязательно послушается, поверьте. Он всегда засиживается допоздна, решая практические задачи, и каждые несколько дней у него болит нерв. Хотя это случается нечасто, когда это происходит, это действительно очень больно. Если это удобно, не забудьте купить ему лекарства или дать ему отдохнуть. А ещё, если будет возможность, пожалуйста, тайком сфотографируйте его для меня.

Не рыбу: я хочу его увидеть.

Они оба очень скучали друг по другу, но ни один из них не решался сказать об этом вслух.

Сун Вэньмяо: Я знаю, ты очень по нему скучаешь.

Не рыба: Не говори ему, что я по нему скучаю, просто скажи ему то, что было упомянуто выше.

Мне не нужно, чтобы ты знала, что я тебя люблю; я просто хочу, чтобы ты жила мирной и счастливой жизнью, чтобы у тебя всё шло гладко.

Су Джиннин, держа телефон в руках, безудержно плакала.

Оказалось, что его, казалось бы, невысказанная любовь тихонько расцветала в местах, никому не известных.

——

Я вернулась домой почти в одиннадцать часов. Свет горел, значит, Су И, должно быть, вернулась домой сегодня вечером.

Когда дверь открылась, отец и сын встретились взглядами. Глаза Су Цзиньнин были красными и опухшими от слез, а лицо выглядело безжизненным. Су И на мгновение опешился, увидев это, затем подошел и тихо спросил: «Сынок, что случилось?»

Су Цзиньнин моргнула, пытаясь сдержать слезы, подступавшие к глазам: «Все в порядке, со мной все хорошо…»

«Ты что, выпил? От тебя так сильно пахнет алкоголем». Су И нахмурилась, глядя на него, затем вздохнула, повернулась и вернулась на кухню, чтобы налить ему стакан воды с медом.

Су Цзиньнин послушно допил весь напиток. Он никогда не любил пить горячую воду, поэтому ему было немного трудно глотать. Подсознательно он спросил: «Почему она горячая?»

Су И вопросительно посмотрел на него: «А что плохого в том, чтобы быть привлекательным?»

Су Цзиньнину, казалось, задали вопрос, и он поднял взгляд на отца.

Раньше, когда он слишком много пил, Шэнь Моюй всегда готовил ему медовую воду. Он знал, что не любит горячую воду, поэтому Шэнь Моюй всегда делал ее теплой или холодной. Сейчас он действительно не привык пить горячую воду.

Но, увидев недоуменный взгляд Су И, он опустил голову.

Это правда, никто, кроме Шэнь Мою, этого не помнит.

Возможно, это действие алкоголя; я немного растерян.

«Ничего страшного, я возвращаюсь в свою комнату». Су Цзиньнин устало потерла глаза и обернулась.

Су И открыл рот, но так и не погнался за ними.

В гостиной играла трансляция футбольного матча, затем канал переключился. В комнате действительно стало немного оживленнее, не так тихо, как когда он был дома один.

Однако он по-прежнему был раздражен и чувствовал себя очень одиноким.

Неважно, тихо здесь или нет, просто рядом со мной на одного человека меньше.

Мячик выскочил из своего маленького гнезда и, увидев Су Цзиньнин, завилял хвостом и подбежал, дергая его за штанину.

Су Цзиньнин взглянул вниз, вздохнул и понял, что у него нет настроения играть с собакой. Он повернулся и рухнул на кровать.

Роллинг Болл не сдавался. Он забрался на кровать и прижался к Су Джиннину, с восторгом облизывая его щеку своим маленьким язычком.

После непродолжительной борьбы Су Цзиньнин разозлилась, оттолкнула катящийся мяч и зарылась под одеяло.

Роллинг Болл несколько раз заскулил, его голос звучал жалостливо и обиженно. Возможно, почувствовав, что Су Цзиньнин расстроена, он послушно лёг на край кровати, его яркие глаза были прикованы к мячу под одеялом.

Только тогда Су Цзиньнин вспомнила, что из-за занятости в школе у неё не было времени ежедневно ухаживать за собакой. Поэтому она попросила тётю Цуй приходить и кормить её раз в день, а также выгуливать. Собаки склонны к психическим расстройствам, если им долгое время не хватает общения.

Су Цзиньнин почувствовал сильное чувство вины. Он медленно выглянул из-под одеяла и увидел мяч, послушно лежащий там, не издающий ни звука.

Это всегда была очень воспитанная собака, никогда не разрушает дом и не относится к числу привязчивых. Возможно, её бросили ещё щенком, поэтому она боится, что её снова бросят.

Су Цзиньнин вздохнула: «Посмотри, как сильно тебя обидели. Может, я тебя послушаю, если ты будешь продолжать поднимать шум?»

Он улыбнулся, взял мяч и позволил ему потереться и покататься в руках, выглядя особенно счастливым.

Роллинг Болл всегда ждет его возвращения домой. Даже если он возвращается очень редко, он послушно ждет его там, никогда не убегая и не шаля.

Су Джин опустила голову и погладила катящийся мячик: «Твой отец говорил, что ты на меня похожа, но мне кажется… ты очень на него похожа».

Все они вели себя очень хорошо и ждали его возвращения домой.

Су Цзиньнин внезапно расплакался. Собака, растерянно уставившись на него, подняла голову и лизнула его в щеку. Собаки не умеют говорить, но выражают привязанность по-своему.

«Мне очень жаль, я даже не заботилась о нашей собаке должным образом...»

Конечно, он не хотел расставаться с Шэнь Моюй, но вместо того, чтобы быть с ней долгое время, он надеялся, что Шэнь Моюй будет лучше.

Дверь со щелчком открылась. Вошёл Су И, неся чашку горячего молока. Су Цзиньнин быстро вытерла слёзы, не желая, чтобы он видел, как плачет её сын.

«Пей, пока горячее, это успокоит желудок. Постоянное употребление алкоголя вредно для здоровья». Су И протянул молоко, его улыбка по-прежнему была доброжелательной.

Су Цзиньнин фыркнула и с оттенком обиды сказала: «Я только что выпила медовую воду, и боюсь, что обмочусь, если выпью слишком много».

«Ха-ха-ха!» — Су И от души рассмеялся, пробормотав сквозь смех: «Всё в порядке, папа тебя помоет. Ты же и раньше мылся».

Су Цзиньнин фыркнула и зарылась вместе с собакой в одеяла.

Су И сел на край кровати и похлопал Су Цзиньнина по плечу: «Сынок, что тебя беспокоит? Расскажи папе».

Су Цзиньнин подняла глаза и увидела, что это действительно её отец. Казалось, он всегда видел её насквозь. Су И ничего не знал о Шэнь Мою и остальных, и Су Цзиньнин не осмеливалась рассказать ему, боясь, что он тоже расстроится. К тому же, как он мог вообще заговорить об этом? Он хотел подождать, пока забудет об этом, прежде чем говорить, но, подумав, понял, что забыть об этом в ближайшее время ему не удастся.

Ему очень хотелось сказать, что ничего страшного не произошло, что он просто выпил.

Иногда, когда тебе грустно, ты можешь сдержать эмоции, и они пройдут, но когда самый близкий человек подходит и спрашивает тебя об этом, ты часто не можешь сдержать слез.

«Папа, ты когда-нибудь выращивал цветы?» — спросила Су Цзиньнин.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161