Capítulo 124

Император взглянул на блюдо и сказал: «Всё в порядке. Я ел во дворце всевозможные деликатесы, но почти никогда не пробовал таких лёгких и вкусных домашних блюд».

Тетя Сюй также сказала: «Я слышала, как Шиэр хвалила кулинарные способности Сяо Су. Думаю, даже эти простые домашние блюда могут поднять людям настроение».

Фэн Мутин рассмеялась и сказала: «Тетя Сюй действительно умеет разговаривать».

Услышав это, император сердито посмотрел на него и сказал: «То, что я только что сказал, было неприятно?»

Фэн Мутин усмехнулся и сменил тему, сказав: «Кстати, мы не допили вино с прошлого раза. Я сейчас принесу его вам».

Пока он говорил, он подошел и принес кувшин с вином.

«Сяо Су, не стой там, садись», — сказал Сюй Цзяолун.

«Да». Су Фулю все еще была немного сдержанна, ведь она сидела рядом с императором и тетей Сюй, двумя старейшинами.

«Не волнуйся, мы все как одна семья», — сказал Сюй Цзяолун с улыбкой, глядя на Су Фулю, которая сидела, напряженно переглядываясь.

Глава 313. Алкоголь делает робких более смелыми.

Су Фулиу улыбнулась и кивнула.

Как я мог не нервничать?

Он боялся, что если не проявит должного профессионализма, император будет недоволен и запретит ему общаться с Фэн Мутином.

Фэн Мутин сказала: «А Лю плохо себя чувствует, может, выпьем чаю вместо вина?»

Су Фулю покачала головой: «Всё в порядке. Я немного выпила алкоголя у доктора Лу».

"С тобой всё в порядке?"

«Всё в порядке, я уже напился. Юлан настоял на соревновании по выпивке, но отключился, выпив всего полбанки. Он пьёт ещё хуже, чем принц», — сказала Су Фулю с улыбкой.

"...Это была моя ошибка."

«Что за ошибка может случиться дважды подряд?» — возразила Су Фулиу.

"..."

В этот момент император внезапно дважды кашлянул, что так сильно напугало Су Фулю, что она тут же встала и в страхе потерла руки, словно совершила что-то неладное.

Он подумал, что император недоволен тем, что он высмеял плохую устойчивость Фэн Мутина к алкоголю, поэтому дважды кашлянул, чтобы напомнить ему об этом.

«Ах, Лю». Фэн Мутин тоже встал, взял Су Фулю за руку и заметил, что у него вспотели ладони. «Не волнуйся так сильно».

Сказав это, он посмотрел на императора и сказал: «Отец, если у тебя болит горло, просто скажи, и я налью тебе чаю. Пожалуйста, не кашляй так постоянно. Посмотри, как испугался А-Лю».

Услышав это, Су Фулю тут же потянула Фэн Мутина за рукав: «Я в порядке, я… я просто слишком стеснялась, пожалуйста, простите меня, Ваше Величество».

Император сердито посмотрел на Фэн Мутина, затем перевел взгляд на Су Фулю, смягчив его: «Не волнуйся так. Я не ем людей. Судя по тому, что ты только что сказал, ты неплохо переносишь алкоголь?»

Су Фулиу кивнула: «Всё в порядке».

«Хорошо, тогда садитесь и выпейте со мной пару бокалов».

«Да…» — затем Су Фулиу осмелилась сесть.

Затем группа начала пить и есть.

Фэн Мутин на этот раз выпила совсем немного, сделав лишь небольшой глоток, и Сюй Цзяолун, зная, что у нее средняя устойчивость к алкоголю, тоже, естественно, выпила совсем немного.

Су Фулю, напротив, немало выпил с императором и в конце концов сумел его напоить.

С громким хлопком император, совершенно пьяный и без сознания, ударился головой о стол.

Су Фулю был ошеломлен; состояние опьянения императора было в точности таким же, как у Фэн Мутина.

Нет, это неверно. Не бывает отца, похожего на сына; бывает только сын, похожий на отца. Правильно было бы сказать, что пьяный вид Фэн Мутина в точности повторяет облик императора.

Су Фулю тут же испугался. Он напоил императора. Что, если император придет после того, как он проснется, и привлечет его к ответственности?

«Ваше Высочество…» — слабо произнес он.

Фэн Мутин понял, о чём думает Су Фулю, поэтому улыбнулся и сказал: «Всё в порядке, не бойся, отец не будет тебя винить за то, что ты его напоил».

Затем он посмотрел на Сюй Цзяолуна и сказал: «Отец так пьян, что, возможно, какое-то время не сможет вернуться во дворец. Я попрошу тетю Сюй остаться здесь и позаботиться об отце».

Сюй Цзяолун сделал паузу, взглянул на пьяного императора и кивнул, не сказав ни слова.

«Спасибо за ваше внимание, тётя Сюй. Мы сейчас вернёмся».

«Хм», — ответил Сюй Цзяолун и отправился на помощь императору.

Фэн Мутин тоже уехала вместе с Су Фулиу.

После того как они сели в карету, Су Фулиу сидела, слегка покачиваясь.

Хотя я и не выпил слишком много, всё же выпил довольно много.

Увидев его в таком состоянии, Фэн Мутин подошёл, чтобы поддержать его: «Если ещё немного выпьешь, тоже потеряешь сознание».

«Нет, со мной все в порядке, просто немного кружится голова». Алкоголь придает смелости даже самым робким, и это прекрасно описывает Су Фулиу.

В прошлый раз Су Фулю, поддавшись алкоголю, осмелился нарисовать каракули на лице Фэн Мутина. На этот раз он осмелился напасть на Фэн Мутина напрямую.

Сказав это, он протянул руку и ткнул Фэн Мутина в грудь.

Затем она продолжила: «Грудь Вашего Высочества такая мускулистая, что она совсем не подходит к такому нежно-персиковому цвету. Хотя на Вашем Высочестве это хорошо смотрится, все равно выглядит немного нелепо. Я другая, и Его Величество, и тетя Сюй сказали, что мне это идет!»

Глава 314. Принц меня больше не любит.

Фэн Мутин, удерживая беспокойные ручки Су Фулю, сказала: «У Алиу такое нежное тело, что этот нежно-персиковый розовый цвет ей идеально подходит. Иначе я бы не выбрала этот цвет для тебя сразу».

«Хм, дело не в моей слабости, а в том, что Ваше Высочество слишком сильна». С этими словами Су Фулю вырвала руку из хватки Фэн Мутина и попыталась отползти в сторону, чтобы найти место, где можно было бы немного полежать.

Но Фэн Мутин тут же притянул её к себе в объятия: «Куда хочет пойти А-Лю?»

«Я хочу спать». Сказав это, Су Фулю попытался подняться с объятий Фэн Мутина, но его все еще мучило головокружение, и он некоторое время боролся, прежде чем снова сесть.

Фэн Мутин издал приглушенный стон.

Затем Су Фулиу повернулся к нему и спросил: «Вы причинили вред Вашему Высочеству?»

Фэн Мутин покачал головой, сдерживая гнев.

Как раз когда Су Фулю собирался встать, он остановился, затем посмотрел вниз и спросил: «Что это?»

«Ах, Лю…» — Фэн Мутин напрягся и поднял руку, чтобы остановить его.

Он боялся, что если быстро не остановит Су Фулиу, тот не сможет себя контролировать.

Теперь, когда все уладилось, он остановил Су Фулю, не позволив ему прикасаться к себе без разбора, и Су Фулю тут же почувствовал себя обиженным. Слезы уже подступали к глазам.

«Принц меня больше не любит…» После этих слов по её лицу потекли слёзы.

«Как я могу тебя не любить? Но подумай хорошенько. Если ты это прочитаешь, то понесешь последствия». Фэн Мутин изо всех сил старался подавить свои эмоции, и его дыхание участилось.

Дважды, когда Фэн Мутин и Су Фулю выпивали вместе, он напивался до беспамятства. Он и понятия не имел, что Су Фулю в таком состоянии. Она была просто соблазнительной маленькой лисицей.

Лицо Су Фулю и так уже покраснело от выпитого, а теперь, когда она заплакала, оно приобрело ярко-персиково-розовый оттенок.

Дыхание Фэн Мутина стало несколько нарушенным.

Су Фулю, в её недовольстве сквозила нотка упрямства, сказала: «Я хочу увидеть, я хочу увидеть! Ваше Высочество, позвольте мне увидеть! Если вы не позволите, я рассердлюсь!»

«Ах, Лю, ты всё обдумал? Ты действительно хочешь это увидеть?» Фэн Мутин посмотрел на Су Фулю, его глаза затуманились.

Совершенно не осознавая последствий, Су Фулю равнодушно вытерла слезы, а затем кивнула: «Да!»

Фэн Мутин некоторое время смотрел на него, затем осторожно приподнял занавес кареты, чтобы выглянуть наружу. Они все еще находились в пригороде. Затем он велел вознице свернуть в лес сбоку. После того как карета остановилась, он велел вознице уехать.

Как только кучер ушёл, Фэн Мутин перевернулся и прижал Су Фулю к земле: «Алю, ты всё обдумал?»

«Конечно, я все обдумала. Если Ваше Высочество не позволит мне это увидеть, я очень рассердлюсь!» С этими словами Су Фулю протянула руку.

Фэн Мутин больше не останавливал её, а позволил Су Фулю действовать как ей вздумается.

В пустынной глуши, в лесу, стояла раскачивающаяся конная повозка.

В вагоне кто-то плакал и кричал, зовя на помощь, но никто не пришел ему на помощь.

Лошадь опустила голову и начала есть траву, не подозревая, сколько времени ей понадобится на отдых.

Шум от вагона постепенно стихал и, наконец, с закатом солнца полностью прекратился.

Фэн Мутин посмотрел на спящую Су Фулю, поправил слегка растрепанные волосы и отправился на работу кучером.

Вернувшись во дворец, Фэн Мутин спустил спящую Су Фулю вниз и отнес ее в комнату.

Затем он помог Су Фулиу раздеться, накрыл ее одеялом и некоторое время посидел у кровати, после чего неохотно вернулся в свой кабинет.

Глава 315. Принц заходит слишком далеко.

Су Фулиу проспал всю ночь до следующего утра, когда его разбудил голод.

Он открыл глаза, всё ещё несколько растерянный.

Затем у него снова заурчало в животе, и он наконец пришёл в себя.

Он попытался встать с постели, но тут же понял, что у него ужасно болит всё тело.

Он был ошеломлён. Разве это чувство не возникает только после *того*?

Су Фулю изо всех сил пытался вспомнить, что произошло до того, как он потерял сознание, но помнил лишь, что они с Фэн Мутин ехали обратно в карете, а затем обсуждали персиково-розовое платье. После этого у него немного закружилась голова, и ему захотелось спать.

А потом... а потом... я уже не помню.

Даже если вы не можете вспомнить всё чётко, дурак всё равно будет знать, что произошло.

Должно быть, это подлый Фэн Мутин воспользовался его состоянием, когда он был пьян и растерян!

«Ваше Высочество заходит слишком далеко!» — отчитала Су Фулю, а затем, несмотря на боль, попыталась встать с постели, чтобы поговорить с Фэн Мутином.

Но ноги его совсем не слушались; они были совершенно слабыми и болели.

Не говоря уже о том, что талия выглядит так, будто её сломали пополам.

Не имея другого выбора, он мог только лежать и кричать: «Кто-нибудь есть на улице?»

Затем Се Чен толкнул дверь и вошел.

Су Фулю была поражена, увидев незнакомого Се Чена, потому что он держал в руках длинный меч и выглядел точь-в-точь как наемный убийца.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141