Capítulo 47

Лишь когда двери закрылись прямо перед Шу Цинвань, и ее зрение начало все больше расплываться, она двинулась с места, смахнула снег с плеч и повернулась обратно тем же путем.

Обратная дорога была покрыта толстым слоем снега. Шу Цинвань брела по снегу, сжимая в руке замерзшее красное яйцо и пытаясь утешить себя.

Хотя она и почувствовала некоторое разочарование, она не слишком расстроилась.

То, что Руан Ляньи не явился в оговоренное время, не является большой проблемой, поскольку это не беспрецедентный случай.

Шу Цинвань слышала, как Жуань Ляньи упомянула, что у нее есть чрезвычайно строгий старший брат, который обычно живет во внешней части поместья, но иногда возвращается в главный дом, чтобы навестить ее. Если брат вернется, она не сможет выйти куда-нибудь и отдохнуть.

В последние годы, хотя старший брат Руана Ляньи и возвращается в главный дом с очень регулярной периодичностью, иногда он делает это неожиданно.

Шу Цинвань подумала, что, возможно, брат Жуань Ляньи внезапно вернулся, и она не успела сообщить ему об этом заранее, поэтому и не пришла на встречу.

Ничего страшного, она может подождать.

Они дали обещание, что Руан Ляньи всегда будет приходить.

На следующий день, не обращая внимания на вчерашний выговор Чжан Мамы, Шу Цинвань снова перелезла через стену и покинула поместье.

Если бы Шу Цинвань четыре года назад была на её месте, она бы никогда не стала лазить по стенам и деревьям. Но сейчас Шу Цинвань долгое время тренировалась с Жуань Ляньи и имеет базовые навыки боевых искусств, поэтому она уже очень хорошо умеет лазить по стенам и деревьям.

Она подошла к обочине дороги и увидела покрытые снегом сливовые деревья. Она все же протянула руку, сорвала цветок, раздавила его, а затем пошла к обочине дороги в лес, где мирно ждала под большим деревом рядом с ловушкой.

Она очень хотела увидеть меч, который спрятала несколько дней назад, но боялась, что, если уйдет, упустит шанс встретиться с Жуань Ляньи, поэтому ей оставалось только продолжать сидеть под деревом и ждать.

Она планировала дождаться прибытия Жуань Ляньи, чтобы они вместе забрали меч, а затем вместе потренироваться, когда те вернутся вечером.

Дневной свет незаметно для себя приобрел желтовато-коричневый оттенок, а затем постепенно потемнел, но человек, которого ждала Шу Цинвань, так и не появился.

Она утешала себя мыслью, что, возможно, брат Руан Ляньи еще не покинул дом, поэтому ей остается лишь продолжать притворяться достойной женщиной дома.

Мысль о такой неординарной личности, как Руан Ляньи, сидящей дома в женском наряде, возможно, с книгой или вышивальной иглой в руке, с лицом, полным печали, вызывала у нее улыбку.

Не успела она оглянуться, как небо полностью потемнело. Шу Цинвань смахнула тонкий слой снега с плеч и направилась вглубь леса.

Она больше не закапывала свой меч в землю. Из-за дождливой зимы она боялась, что деревянный меч промокнет, поэтому полмесяца назад они с Жуань Ляньи вырыли яму в дереве, чтобы спрятать меч.

Сейчас внутри только один меч, потому что Руан Ляньи приносит его каждый день, а затем снова приносит на следующее утро, чтобы соединить его со своим деревянным мечом.

Шу Цинвань немного посидела на дереве, дотронулась до целого деревянного меча, затем закрыла вход в пещеру, спрыгнула со ствола дерева и вернулась в поместье тем же путем.

На третий день Шу Цинвань не перелезла через стену, чтобы выйти, потому что мама Чжан больше не препятствовала её уходу.

Когда она вернулась накануне, мама Чжан увидела, что с ней все в порядке, и попыталась успокоить ее искренними словами. Увидев, что та просто сидит с безучастным видом, она ничего не сказала, лишь вздохнула и пошла заниматься своими делами.

Бабушка Чжан вспомнила похожий случай четыре года назад, когда Шу Цинвань встретила мальчика, который её спас. Тогда, как бы она ни старалась её уговорить, Шу Цинвань каждый день убегала, а когда возвращалась, в её глазах читалась едва уловимая грусть.

Но позже душевное состояние Шу Цинвань постепенно изменилось. Хотя она по-прежнему часто выходила из дома, каждый раз, когда она возвращалась, в ее глазах появлялся заметный блеск. Хотя она редко показывала свою радость, Чжан Мама наблюдала за ее взрослением с самого детства, поэтому она, естественно, могла заметить, что в ее глазах читалась радость.

Оглядываясь на прошедшие дни, она никогда не видела Шу Цинвань такой потерянной и подавленной, словно та вернулась в то время, четыре года назад, когда она каждый день выходила из дома.

Бабушка Чжан не знала, что случилось с Шу Цинвань, но теперь, когда Шу Цинвань достигла брачного возраста, она больше не могла вести себя так безрассудно, как раньше. Однако, как бы бабушка Чжан ни пыталась её убедить, Шу Цинвань, казалось, не слушала её и продолжала выбегать из дома каждый день.

Бабушка Чжан решила перестать вмешиваться. Она подумала, что раз Шу Цинвань уже убегала таким образом раньше без проблем, то и сейчас это не должно быть большой проблемой. Она позволит Шу Цинвань побыть самостоятельной еще несколько дней, а когда та подрастет, у нее, вероятно, не будет возможности убегать каждый день.

Семья Шу никогда бы не позволила девушке брачного возраста оставаться в поместье и ежедневно появляться на публике.

Проходя мимо сливового дерева, Шу Цинвань, немного поколебавшись, всё же сорвала цветок. Однако она не стала его расправлять. Она просто держала его в руке и ждала с ним в тихом лесу, лицом к ветру и снегу.

К сожалению, она ждала все утро, но так и не увидела человека, которого ждала.

Всю ночь в лесу не было ни души; сильный снегопад не пустил никого на улицу. Только она каждый день сидела под деревом у дороги, ожидая человека, которому дала обещание.

Она еще немного посидела под деревом, затем встала и направилась к расположенному вдалеке храму Донъюнь.

Она шла по тропинке, по которой раньше ходила с Ляньи, время от времени оглядываясь назад, но в конце тропинки виднелись лишь зеленые и белые поля, пустынные и безжизненные.

Солнечный свет померк, и наступила темнота.

Шу Цинвань наконец преодолела тысячи ступеней, прошла через темный бамбуковый лес и направилась к небольшому дворику, расположенному в его глубине.

Маленький монах, подметающий двор, заметно подрос и теперь почти такого же роста, как Шу Цинвань. Он по-прежнему держит бамбуковую метлу и аккуратно сметает снег во дворе в сторону.

Но, подметая пол, он увидел фигуру, стремительно приближающуюся к нему из бамбукового леса. Он испугался и, присмотревшись, понял, что это Шу Цинвань.

Туфли и носки Шу Цинвань уже промокли насквозь, и юбка тоже была сильно мокрой, но она, похоже, не заметила этого и, приподняв юбку, поспешила во двор.

Шу Цинвань, казалось, боялась напугать Мина, поэтому замедлила шаг, приближаясь. Но прежде чем Мин успел что-либо сказать, она заговорила первой: «Старший брат Ляомин, старшая сестра Ляньи, вы приезжали в последние несколько дней?»

Ляо Мин покачал головой: «Нет, но что привело вас сюда так поздно?»

Шу Цинвань невольно вздохнула с облегчением, а затем покачала головой: «Всё в порядке, не беспокойте учителя, я ухожу».

Закончив говорить, Мин, увидев её вопросительный взгляд, повернулся и ушёл в бамбуковый лес.

К счастью, Ляньи не пришла к своему учителю.

Она, конечно же, не перестала со мной встречаться, потому что поняла, что я собираюсь сказать.

Если причина не в этом, она готова ждать, сколько бы времени это ни заняло.

На четвёртый день Шу Цинвань встала очень рано, но всё же нашла время выпить чашку чая перед выходом.

Поскольку она вернулась в поместье только в 9 вечера, ее обувь и носки были насквозь мокрые, а одежда грязная, и Чжан Мама всю ночь была безутешна. Поэтому Чжан Мама специально осталась дома, чтобы присмотреть за ней сегодня, и велела ей больше не выходить на улицу.

Шу Цинвань обманом заставила Чжан Маму поверить, что та хочет съесть пирог с красными финиками. Пока Чжан Мама шла в свою комнату за деньгами, она, слегка коснувшись земли пальцами ног, быстро забралась на крышу. Затем, не обращая внимания на испуганные крики Чжан Мамы, она перепрыгнула через стену и сбежала.

Она обязательно пойдёт сегодня, ведь уже четвёртый день, и Руан Ляньи точно появится.

С годами она, естественно, переняла распорядок дня брата Руан Ляньи дома. Он никогда не оставался дольше трех дней, а даже если изредка задерживался больше чем на день, Руан Ляньи не стал ждать и тайком уходил.

Сегодня четвертый день. Зная характер Руан Ляньи, можно с уверенностью сказать, что она не будет сидеть на месте. Рано или поздно она выйдет на прогулку.

Кроме того, она пообещала себе, что обязательно сходит на назначенную встречу.

Проходя мимо сливового дерева, Шу Цин без колебаний сорвала еще один цветок и сразу же приложила его к груди.

Красивое платье, которое она носила вчера, было грязным, потому что она постирала его слишком поздно вечером, и оно еще не полностью высохло. Поэтому ей пришлось выбрать более нарядное и простое платье. Если бы она призналась в своих чувствах Жуань Ляньи без макияжа, сцена была бы слишком неловкой.

Если бы мы могли использовать сок этого сливового цветка, это было бы хотя бы приятным дополнением.

С этой мыслью в голове она прикоснулась к цветку сливы, который держала в руках, и с радостью села под большим деревом у дороги.

Она мысленно подготовилась к тому, что как только увидит Руан Ляньи в конце тропинки, достанет из груди цветки сливы, выжжет сок и нанесет его на лицо, чтобы быть в наилучшем состоянии для встречи с Руан Ляньи.

К разочарованию Шу Цинвань, последний цветок сливы так и не был использован.

Она ждала от рассвета до заката, цветы в ее руках обморожены холодным воздухом, и в конце тропинки по-прежнему не было слышно ни звука, словно она была единственным человеком, оставшимся на всем свете.

Снег падал все сильнее и сильнее, и Шу Цинвань, стоявшая под деревом у дороги, была полностью покрыта белым снегом и ее не было видно. Она смотрела на тропинку в конце леса, словно на скульптуру, точно так же, как и в начале, ожидая Жуань Ляньи.

Она стояла там и ждала день за днем, пока не отцветут сливовые деревья, не растает зимний снег, не полетят иволги и не вырастет высокая трава.

Человек, которого она ждала, так и не вернулся.

--------------------

Примечание автора:

Есть такая поговорка: чтобы сделать кого-то ангелом, зажгите светильник в его темной жизни; чтобы превратить его в демона, заберите этот светильник и погасите его.

На этом мои детские воспоминания заканчиваются, иначе меня будут мучить каждую ночь.

Выбирая обложку, я специально остановилась на изображении красной сливы в качестве фона. Эта красная слива, которая появляется много раз, в конечном итоге станет свидетельницей их счастья.

Кроме того, вы заметили, что, хотя Руан Ляньи не очень умна, у нее всегда двойные стандарты, и она всегда делает исключения в отношениях с Ванван? В своих невинных словах она всегда проявляет к Ванван предвзятость. Например, она сказала: «Ты меня чем-то обидел? Если ты мне расскажешь, я тебя прощу».

Что бы это ни было, главное, чтобы ты мне рассказал, и я тебя прощу.

—Итак, теперь перейдём к конфетам, достаточно сладким, чтобы сделать вашу брачную ночь незабываемой!

Глава 53

«Брат!» — закричал Ляньи и резко сел в постели.

Она вся вспотела, словно ее преследовали десять километров, и была так напугана, что едва могла дышать. Задняя часть ее одежды была насквозь пропитана потом.

Ощущения в мышцах, вызванные сном, все еще оставались в ее теле, словно все это произошло на самом деле. В этот момент ей казалось, будто иголку воткнули в сердце, вызывая волны острой боли с каждым вдохом.

Она тяжело дышала, глядя в комнату.

Комната была тускло освещена, на столе неподалеку стоял лишь фонарь, возможно, оставленный там Шуди, чтобы она не задела стол, когда встанет посреди ночи.

Свет фонаря был тусклым, но достаточным, чтобы успокоить её. Она похлопала себя по груди, чтобы отдышаться; сон, который ей только что приснился, всё ещё живо стоял в её памяти, внезапно выскакивая и пугая её.

Черт возьми! Как она могла мечтать о ночи, когда пять лет назад был убит Жуань Линь?

Это просто невероятно! После того, как я попрощалась с Шу Цинвань днем, я вернулась домой и не удержалась, чтобы не пробраться в родовое зало, чтобы посмотреть на мемориальную доску Жуань Ляньи. Такое ощущение, что во мне вселился сам Жуань Ляньи, и мне даже снятся сны о его воспоминаниях.

Днём она отправилась посмотреть на мемориальную доску Руан Ляньи просто для того, чтобы пожаловаться Руан Ляньи на тот беспорядок, который та оставила после себя, например, на необъяснимое появление учителя и на то, как она сделала главную героиню лесбиянкой.

Ляньи было что сказать, но сказать было негде, поэтому, обдумав всё, она решила обратиться с жалобой к мемориальной доске Жуань Ляньи. В конце концов, всё это было слишком неожиданно. В оригинальном веб-сериале об этом тоже ничего не говорилось. Как же ей было поступить дальше?

Кто бы мог подумать, что, выплеснув все свои эмоции, он заснул той ночью, словно ему явилась Жуань Ляньи, и всю ночь ему снились странные сны, в которых он наконец узнал о связи между Шу Цинвань, Сюань Цин и Жуань Ляньи.

Этот нагромождение воспоминаний совершенно измотало ее, словно она только что вернулась с поля боя.

Оказалось, что всю информацию об убийстве Жуань Линьи она получила в книжном магазине Shudie и сама собрала воедино все детали истории. Теперь она проникла в сон Жуань Линьи от первого лица и ясно увидела ситуацию.

Ситуация во сне была похожа на то, что описала Шучэн Шуди. После того, как Руан Линьи перелезла через стену и вернулась, её застали с поличным. Руан Линьи сказала ей несколько слов, и когда они собирались разойтись по своим комнатам, группа убийц ворвалась из-за стены.

На этот раз Ляньи ясно увидела: лидер группы убийц из сна Жуань Ляньи был тем же человеком, которого она преследовала несколько дней назад.

Убийцы обменялись взглядами, а затем начали без разбора рубить Жуань Ляньи и Жуань Ляньи, загнав их в угол, где им негде было спрятаться.

Боясь получить выговор от Руан Линьи, она, перелезая через стену, бросила деревянный меч в кусты у угла, планируя незаметно подобрать его после возвращения Руан Линьи в свою комнату.

В результате убийца внезапно ворвался внутрь и преследовал их на большом расстоянии. Руан Ляньи не смогла дотянуться до деревянного меча, чтобы защититься.

Несмотря на отсутствие у Руан Линьи навыков боевых искусств, он всё же оттащил её за собой, чтобы защитить, уклоняясь от ударов. В результате он сам чуть не получил несколько ударов мечом убийцы, а его одежда на руках была разорвана в клочья.

Двор был заполнен искусственными холмами, деревьями и цветами, и брату и сестре больше нечем было защититься. В отчаянии Жуань Ляньи отломил ветку от ближайшего дерева, чтобы хоть как-то укрыться.

В этот момент ей было все равно, знает ли Руан Линьи о ее навыках боевых искусств. Она взмахнула веткой дерева, желая сразиться с убийцей, но Руан Линьи не поверил в ее поверхностные способности и силой оттащил ее за себя, чтобы защитить.

К счастью, книжный магазин прибыл вовремя, и они оба вздохнули с облегчением.

Всего было трое убийц. Лидер отправился разобраться с Шучэном, а двое других остались, угрожающе глядя на брата и сестру.

Один из них был учёным, не владевшим боевыми искусствами, а другой — начинающим мастером боевых искусств. Даже если бы осталось всего два убийцы с низким уровнем владения боевыми искусствами, ситуация на месте происшествия всё равно была бы для них крайне неблагоприятной.

Возможно, появление книжного магазина придало Руан Ляньи немного уверенности, поэтому ее пальцы, державшие ветку дерева, стали чуть тверже, чем прежде. Она посмотрела на двух убийц, которые подбежали и, размахивая веткой, приготовились к бою.

Когда Жуань Линьи увидел, что вместо того, чтобы убегать, он повернулся лицом к убийце, он так испугался, что его прошиб холодный пот.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244