Capítulo 160

«Семья Шу — это семья Шу, а я — это я. Всё это принадлежит мне и не имеет никакого отношения к семье Шу», — сказала Шу Цинвань, толкая коробку перед Ляньи. Она мягко добавила: «Я сказала, что в будущем не буду заставлять тебя так много работать. Тебе просто нужно быть со мной без всяких забот».

Шу Цинвань, должно быть, очень много работала, чтобы накопить такие деньги.

Понимая, что Шу Цинвань всегда планировала их будущее, Ляньи был глубоко тронут: «Ванван, мне не нужно столько денег. У меня достаточно денег, чтобы тебя содержать».

Шу Цинвань погладила Ляньи по голове: «Я знаю, что Ляньэр меня поддержит, но я также хочу, чтобы Ляньэр оставалась такой же беззаботной и раскованной, как прежде».

Ляньи всхлипнул от волнения, протянул руку, пролистал бесконечные контракты и с некоторой тревогой сказал: «Ты ведь ничего плохого не сделал, правда? Нельзя поступать так, как банда Чёрной Змеи».

Шу Цинвань слегка улыбнулась, забавляясь серьезным выражением лица Лянь И: «Все чисто, не беспокойтесь».

Ляньи подумала, что Шу Цинвань разбогатела в семье Шу всего за год после приезда в город, поэтому ее способности зарабатывать можно доверять. Поэтому она успокоилась: «Когда ты начала копить? Это слишком много. Ты, как и я, всегда мечтала стать богатой?»

Взгляд Шу Цинвань смягчился: «Все они были припасены для тебя».

«Два года назад, в свой день рождения, я сидела вдали и наблюдала, как тебя заставляют пить. В глубине души… я думала о том, какой беззаботной и счастливой ты была раньше, а теперь ты заперта в этом замкнутом пространстве, скована собственной волей».

Шу Цинвань протянула руку и коснулась лица Ляньи, ее глаза были полны нежности: «Моя Лянэр — птица, парящая в небе, ей не место в обыденном мире. Я думаю, что однажды я сделаю все возможное, чтобы освободить тебя».

Глаза Ляньи невольно покраснели, в её сердце крутилась тысяча слов, но она не могла их произнести.

Она на мгновение замерла, затем начала хныкать и широко раскинула руки, говоря: «Ванван, я хочу обниматься».

Шу Цинвань послушно встала, подошла к Ляньи и позволила ей обнять себя.

Ляньи обняла Шу Цинвань за талию и прижалась щекой к ее животу: «Ванвань, как ты можешь быть так добра ко мне? Я не знаю, как тебе отплатить. Наверное, в прошлой жизни я спасла весь мир».

Шу Цинвань мягко улыбнулась и погладила Ляньи по голове: «Я должна тебя поблагодарить. Спасибо, что вернулся ко мне».

"Ванван..." Ляньи крепче обняла его, ее сердце невольно смягчилось. "Я так сильно тебя люблю."

Сердце Шу Цинвань тоже наполнилось теплом: «Я тоже тебя люблю, очень сильно».

«Ванван, я хочу тебя поцеловать. Можно?» — продолжала нежно умолять Ляньи. Услышав тихие шаги вокруг, она снова прижалась к Шу Цинвань, чувствуя разочарование. «Неважно, подождем, пока вернемся в комнату. Там есть другие люди».

Шу Цинвань оттолкнула руки Ляньи и присела на корточки: «Всё в порядке, это твой дом, ты можешь делать всё, что хочешь».

Ляньи украдкой огляделся, затем, поколебавшись, сказал: «Тогда я быстро тебя поцелую, чтобы никто не увидел».

Услышав тихое «хм» Шу Цинвань, Лянь И быстро подошла ближе, намереваясь коротко поцеловать ее, прежде чем отстраниться. Однако, как только она коснулась ее, Шу Цинвань схватила ее за голову и насильно поцеловала.

Она замерла на две секунды, и как раз в тот момент, когда она собиралась вырваться, Шу Цинвань протянула руку назад и подняла ее на руки.

Шу Цинвань крепко обняла её одной рукой и поцеловала в голову другой, но затем направилась к дорожке, ведущей в задний зал.

Ляньи запаниковала. Если Шутин и лидер в маске увидят ее в таком виде, что станет с ее репутацией?

Ляньи изо всех сил пыталась оттолкнуть Шу Цинвань и тревожно тихо прошептала: «Ванван, куда ты меня ведёшь? Опусти меня поскорее, а то кто-нибудь нас увидит!»

«Разве ты не говорила, что снаружи люди? Тогда давай вернёмся в комнату». Шу Цинвань всё ещё держала её, не останавливаясь. «Я уже видела чертежи этого дома. К западному крылу ведёт тропинка. Она очень хорошо скрыта, так что нас никто не увидит».

Ляньи нервно огляделся: "Правда? Правда... правда, никто не увидит?"

Шу Цинвань вспомнила тот момент, когда Ляньи лизнула её в карете, и это воспоминание до сих пор не выходит у неё из головы, усиливая её желание. Она продолжала притягивать голову Ляньи к себе, сказала «Нет», а затем снова поцеловала её.

Вокруг действительно никого не было, и царила тишина. Лянь И просто отбросила свои комплексы и поцеловала Шу Цинвань.

Неожиданно, обменялись нежными словами и вышли из холла. Когда они уже собирались свернуть в западное крыло по дорожке, внезапно услышали шаги рядом с собой, а затем крик: «Ой!»

Ляньи вздрогнула и быстро оттолкнула Шу Цинвань. Она повернула голову и увидела, что неподалеку стоит Чжан Мама.

В этот момент бабушка Чжан несла бамбуковую корзину, наполненную фруктами и овощами, что ясно указывало на то, что она только что вернулась из магазина.

За спиной Чжан Мамы, среди деревьев, была спрятана небольшая дверца. Вероятно, Чжан Мама только что закончила покупать продукты и вошла через эту дверцу, где её ждали страстные поцелуи и нежные объятия.

Лицо Ляньи вспыхнуло багровым румянцем. Она больше не смела смотреть на маму Чжан и, тревожно похлопывая Шу Цинвань по плечу, прошептала: «Ванвань, опусти меня скорее! Мама Чжан здесь, скорее, скорее, опусти меня!»

Шу Цинвань не изменила позы; она даже немного приподняла платье, чтобы оно было более устойчивым, когда она держала его на полу.

Затем она наклонила голову и посмотрела на Чжан Маму, которая неподалеку прикрывала глаза рукой, и сказала естественным тоном: «Мама, Ляньэр устала, я сначала пойду с ней в комнату».

После того как мама Чжан поспешно трижды ответила «хорошо», Шу Цинвань продолжила идти вперед, держа Ляньи на руках, не проявляя никакого намерения отпускать ее.

Ляньи было слишком неловко пошевелиться, поэтому она уткнулась головой в шею Шу Цинвань, опускаясь все ниже и ниже, словно никогда и не собиралась снова поднимать голову, чтобы посмотреть кому-либо в глаза.

Оказавшись в комнате и на кровати, Ляньи почувствовал непреодолимое желание задушить Шу Цинвань и в ярости несколько раз укусил её сквозь одежду.

Шу Цинвань позволила Ляньи играть без всяких возражений, демонстрируя полную покорность.

Раны Шу Цинвань еще не полностью зажили. Они всегда тщательно соблюдали время и границы в интимных отношениях, так как же Ляньи могла действительно причинить ей боль? Если бы она усугубила раны, то боль почувствовала бы именно она.

Но он все еще не был удовлетворен, поэтому избегал раненого места и несколько раз ударил ее, не слишком сильно, не слишком слабо. Возможно, сила удара еще больше разбудила желание Шу Цинвань, потому что вскоре она поцеловала его в губы, и его слабость была учтена.

Вскоре Ляньи уже забыла, что хотела сказать, и даже дыхание у нее слегка перехватило.

--------------------

Примечание автора:

Спасибо за подписку.

Глава 161, Дополнение 4: Свадьба

Когда Ляньи проснулась, на улице уже темнело, а облака на горизонте красиво пылали, что необъяснимо успокаивало её.

Прежде чем она, обессиленная, уснула, Шу Цинвань обняла ее, убаюкала, вытерла слезы с уголков глаз и укрыла их обеих одеялом. Теперь, когда она проснулась, Шу Цинвань нигде не было видно.

Однако она уже переоделась в чистое нижнее белье, а новая одежда была аккуратно отложена в сторону, что указывало на то, что Шу Цинвань отсутствовала недолго.

Она вышла в комбинезоне, остановилась у двери лицом к заходящему солнцу и лениво потянулась, но нигде не могла увидеть Шу Цинвань.

Она дважды позвала «Ванван», но ответа не получила. Затем она вышла из западного крыла, чтобы поискать её. Обойдя окрестности, она никого не нашла ни во дворе, ни в гостиной. Затем она поискала в более укромных местах и, наконец, нашла Шутин и бабушку Чжан на кухне.

Услышав шаги, мама Чжан обернулась, на ее лице расплылась добрая улыбка: «Госпожа, вы проснулись. Вы голодны?»

Прежде чем Ляньи успел ответить, бабушка Чжан продолжила: «На плите варится каша из птичьих гнезд. Сейчас принесу».

Вспоминая события двухчасовой давности, когда мама Чжан застала её, Ляньи почувствовала себя немного смущённой и растерянной: «Хорошо, спасибо, мама. Где Ванван? Почему… почему её здесь нет?»

Шутин приподнял крышку горшка для Чжан Мамы и ответил: «Хозяин и начальник Цзо ушли. Они сказали, что, возможно, не скоро вернутся».

«Перед отъездом мой хозяин велел мне приготовить для тебя кашу из птичьих гнезд, так как ты мало ел в полдень. Она уже готова и ещё тёплая».

Ляньи наблюдала, как две женщины, одна держала миску с кашей, а другая поднимала крышку кастрюли, не зная, что сказать дальше. Спустя долгое время она наконец смогла произнести: «О».

Чжан Мама вытерла руки о фартук и взяла поднос: «Тогда этот старый слуга отнесет его в холл. Не хотите ли поесть там?»

То ли это было что-то, что Шу Цинвань снова сказала бабушке Чжан, то ли Ляньи почувствовала, что бабушка Чжан говорила с ней ласковее и нежнее, чем раньше, словно с фарфоровой куклой, и она боялась, что если заговорит слишком резко, то сломается.

«Не нужно, не нужно», — поспешно и неловко махнула рукой Ляньи. — «На улице никого нет. Почему бы мне не остаться здесь с тобой? Просто принеси мне табурет, и я смогу посидеть здесь, поесть и поболтать с тобой».

Бабушка Чжан с тревогой сказала: «Как такое может быть? Здесь же так грязно и неопрятно».

Ляньи увидела рядом с собой небольшой табурет и плюхнулась на него: «Всё в порядке, всё в порядке, всё хорошо, правда».

Понимая, что переубедить Ляньи ей не удаётся, бабушка Чжан велела Шутин принести чистый табурет и небольшой столик, тщательно вытерла их, прежде чем позволить Ляньи сесть.

После того как бабушка Чжан подала Ляньи кашу из птичьих гнезд, она добавила две ложки меда: «Моя госпожа сказала, что ты любишь сладкое, поэтому попросила меня добавить тебе две ложки меда».

"Двух ложек достаточно?"

Ляньи размешал, откусил кусочек и обнаружил, что вкус в самый раз.

Понимая, что Шу Цинвань так точно понимает её вкусы, Ляньи одновременно почувствовала и умиление, и смущение: «Не нужно, не нужно, всё отлично, вкус как раз подходящий».

Держа в руках баночку с медом, бабушка Чжан улыбнулась со смесью удовлетворения и нежности: «Мисс Жуань действительно живет в сердце нашей юной леди. Как я уже говорила, поскольку мисс Жуань любит сладкое, то добавить еще одну ложку не повредит».

«Молодая женщина сказала, что двух ложек вполне достаточно, а если съесть больше, то блюдо покажется слишком жирным и мне оно больше не понравится. Я не ожидал, что она окажется настолько права».

Когда Чжан Мама сказала это ей в лицо, лицо Лянь Исю покраснело от смущения. Она быстро уткнулась головой в кашу и попыталась объяснить: «Мы просто… познакомились после долгого совместного приема пищи».

Зная, что Ляньи стесняется, Чжан Мама не осмелилась продолжить, сказав: «Да, да, просто мы давно вместе и хорошо знаем друг друга».

Почему слова бабушки Чжан противоречат её ответу? Она ясно сказала: «Мы едим вместе уже давно», а не «Мы вместе уже давно».

Лицо Ляньи вспыхнуло еще сильнее, но она не осмелилась ничего объяснить. Она боялась, что чем больше она будет объяснять, тем сложнее все станет, и это только усугубит ситуацию. Немного поколебавшись, она решила сменить тему: «Бабушка, помимо нас троих, которые пришли сегодня, и тебя, есть ли еще кто-нибудь в нашей семье?»

Она не хотела, чтобы кто-то другой внезапно появился и напугал её в следующий раз, когда она будет проявлять нежные чувства к Шу Цинвань.

Бабушка Чжан собирала зеленую фасоль: «Вот и все, нас всего несколько человек».

«Моя дочь сказала, что боится, что присутствие посторонних людей будет вызывать дискомфорт, поэтому она пока не нанимает персонал. Она сказала, что рассмотрит возможность найма дополнительных сотрудников, если в будущем это потребуется».

Бабушка Чжан не могла перестать говорить о себе и Шу Цинване.

Лянь И слегка кашлянула, чтобы скрыть смущение: «Когда вы приехали? Как так получилось, что вы здесь оказались?»

Бабушка Чжан доброжелательно сказала: «Мы тоже приезжали несколько дней назад. Это было не случайно; госпожа попросила нас приехать сюда. Раньше мы были в доме в поселке Цайюнь, но почему-то госпожа попросила нас приехать именно сюда».

Шутинг с улыбкой добавил: «Сначала мы думали, что наш хозяин послал нас сюда навести порядок во дворе, но когда мы приехали, он уже был убран внутри и снаружи. Похоже, наш хозяин беспокоился, что если мы будем слишком медлительными, у молодой леди не будет места для ночлега, когда она приедет».

Бабушка Чжан не знала, зачем Шу Цинвань позвала их сюда, но Ляньи знал.

Потому что её решение приехать сюда было принято спонтанно.

Изначально они собирались сначала поехать в город Цайюнь, но она услышала по дороге, что там есть красивое место, поэтому она уговорила Шу Цинвань изменить маршрут.

В тот момент Шу Цинвань не сказала ни слова отказа, но неожиданно, чтобы заручиться ее поддержкой, она послала людей убрать дом.

Чтобы ей было комфортнее, вместо того чтобы покупать новых слуг, они тайно привели Чжан Маму и других из этого дома, чтобы те составили ей компанию.

Оглядываясь назад, я понимаю, что если бы Шу Цинвань спросила её, как ей здесь, и та ответила, что ей здесь нехорошо и она не хочет здесь оставаться, Шу Цинвань, вероятно, отправила бы Чжан Маму и остальных в другое место жительства, чтобы они выбрали себе место по душе.

Если Шу Цинвань еще не купила дом в этом месте, то вполне логично предположить, что, если она скажет, что ей там нравится, то вскоре она получит право собственности на этот дом.

Как могла Шу Цинвань быть так добра к ней, даже идя на такие ухищрения наедине, чтобы угодить её капризному настроению?

Но она послала только одного человека, действительно только одного человека, и ничего не сделала для Шу Цинвань.

Ляньи молча доела свою кашу из птичьего гнезда, затем подошла к бабушке Чжан с миской и сказала: «Бабушка, я должна что-нибудь сделать, чтобы порадовать и Ванван. Можешь мне помочь?»

*

С наступлением ночи огни бесчисленных домов освещают небо, согревая сердца прохожих.

Шу Цинвань, в шляпе с вуалью, появилась издалека вместе с предводителем в маске. Приблизившись, она дернула за поводья и остановила лошадь у входа в особняк.

Сквозь вуаль она увидела яркий красный свет снаружи и подумала, что ей мерещится. Но когда она подняла вуаль, то увидела, что свет действительно исходил от ворот ее дома.

Она спешилась, передала вожжи столь же растерянному предводителю в маске, затем сняла вуаль и посмотрела на место, которое еще днем было украшено простыми фонарями, а теперь было декорировано ярко-красными праздничными фонарями.

Шу Цинван некоторое время смотрела, ничего не понимая, и подошла постучать в дверь. Не успела она постучать дважды, как дверь открылась изнутри.

Дверь распахнулась. Она переоделась в розовое платье с ярко-красным свадебным поясом на талии. Ее лицо сияло от радости. Увидев ее, стоящую там в оцепенении, она радостно поклонилась и сказала: «Поздравляю, госпожа! Эта служанка желает вам всего наилучшего».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244