Capítulo 170

Сяо Сиюань безжалостно поправила развевающееся платье, опустив его на пол: «Но, мама, мама сказала, что этот иероглиф произносится как цуй, а не шуай».

"А? Правда?" Ляньи взял книгу и наклонился поближе, чтобы рассмотреть иероглиф "衰" (шуай). "Он произносится как цуй? Я точно не помню. Нет, почему он выглядит точно так же, как иероглиф шуай?"

Вспомнив сцену, где Ляньи учил ее читать, Шу Цинвань вдруг смягчилась.

Она тихо вздохнула, поставила принесенные пирожные на стол рядом с Ляньи и, открывая их, объяснила: «Это то же самое слово, просто произносится по-другому».

Ляньи кивнул, внезапно осознав происходящее.

Она смутно помнила, что учила это стихотворение в начальной школе. Теперь, учитывая её возраст в реальном мире, ей уже больше сорока лет, так что неудивительно, что она его не помнит.

«Ах, неужели? Я так давно не читала это стихотворение, почти забыла его», — сказала Ляньи, бросив взгляд на пирожные в пакете рядом с собой и удивленно воскликнув: «Ух ты, Ванван, ты принесла мне пирожное с финиками?»

Она достала пирожное с финиками, откусила кусочек и с удовлетворением сказала: «Пирожное с финиками из нашего родного города, безусловно, самое лучшее».

«Я тут раньше рыбачил… нет, я имею в виду, когда мы с дядей Цзянем и остальными ходили на рынок, я купил там какие-то пирожные из финиковой пасты. Они были совсем невкусные. Я как раз думал попросить тебя, чтобы кто-нибудь прислал нам немного, но не ожидал, что ты мне их привезешь. Ванван, мы действительно на одной волне».

«Хорошо», — сказала Шу Цинвань, — «Ты оставайся с Сиюанем, а я пойду переоденусь».

Ляньи откусила еще кусочек финикового пирога, на ее лице появилась милая улыбка, она пыталась скрыть угрызения совести: «Хорошо, давай».

Шу Цинвань ответила «Мм» и вышла на улицу. Как только она опустила занавеску, услышала, как Ляньи прошептал Сяо Сиюаню внутри комнаты: «О боже, чуть не случилось беды! Твоя мать чуть не узнала».

"О, Сиюань, моя дорогая, должна тебе сказать, сегодня днем я поймала очень большую рыбу! Сегодня вечером будем есть рыбный суп..."

Поздней ночью, когда все затихло, Шу Цинвань высушила еще мокрые волосы Ляньи, в которых та только что искупалась.

Ляньи посмотрела в зеркало на Шу Цинвань, у которой тоже были распущены волосы, и неуверенно спросила: «Ванван, тебе понравился рыбный суп, который я сегодня приготовила?»

«Мм», — ответила Шу Цинвань, продолжая двигать руками. — «Если Ляньэр любит рыбный суп, я попрошу кого-нибудь купить его и приготовить. Тебе не нужно самой идти ловить рыбу в реку».

Ляньи почувствовала себя немного виноватой, но все же заставила себя оправдаться: «Я не ходила. Я просто сегодня ходила на рынок с дядей Цзянем».

Шу Цинвань разоблачила её: «У тебя мокрые ботинки и подол одежды».

«Я была…» Ляньи обернулась и увидела спокойный взгляд Шу Цинвань, после чего внезапно потеряла уверенность в себе.

«Ванван, прости». Она встала, подошла к Шу Цинвань, наклонилась, поцеловала её и кокетливо сказала: «Признаюсь, сегодня я тайком ходила на рыбалку с дядей Цзянем, но в воду я на самом деле не заходила».

Увидев, как Шу Цинвань пристально смотрит на неё, она бросилась ей в объятия, обняла её за шею и сказала: «О, не волнуйся, я правда больше не боюсь воды».

«Кроме того, я умею плавать. Даже если упаду в воду, я смогу выплыть. Ванван, пожалуйста, не ограничивай меня в прогулках по реке, хорошо?»

Шу Цинвань обняла Ляньи за талию одной рукой, а другой положила на ее талию, поглаживая кончики волос: «Лянэр, если ты любишь рыбу, мы можем держать ее дома, все равно».

Лянь И сердито отпустил её руку: «Шу Цинвань, ты ведёшь себя неразумно!»

«Вы не позволяете мне ходить к реке, хорошо, но вы не хотите строить пруд и у себя дома. Одно дело, если вы не строите его в одном доме, но вы не строите его ни в одном из своих десятка домов. Вы просто ставите резервуар для разведения рыбы. Кому это понравится?»

«Что будет, если мы выроем пруд? Он такой мелкий, неужели я в нём утону?»

Шу Цинван беспомощно вздохнул: «Ляньэр…»

Ляньи оттолкнул Шу Цинвань и сделал вид, что ему все равно: «Мне все равно, я пойду строить пруд и разводить рыбу вместе с Сиюанем, когда вернусь. Так что скажи, ты согласен или нет?»

Увидев, что Шу Цинвань не отвечает, а просто стоит, держа полотенце, и опустила глаза, словно о чем-то задумавшись, Ляньи снова набросился на нее, попытавшись применить более мягкий подход, когда это не сработало: «Сестра Ван, пожалуйста, согласитесь, хорошо?»

Увидев, что Шу Цинвань по-прежнему молчит, Ляньи проявил инициативу и поцеловал её.

После непродолжительного объятия и ласк, она смягчила голос и умоляюще произнесла: «Пожалуйста, сестра Ван».

Хотя уголки глаз Шу Цинвань слегка покраснели от того, что она была одета в платье, ее взгляд оставался ясным, и она не произнесла ни слова в ответ.

Она искренне боялась прошлого. Хотя этот кошмар больше не снился ей часто, она все еще испытывала гнетущий страх, когда вспоминала сцены из него.

Ляньи собралась с духом и прибегла к своему козырю. Она наклонилась и некоторое время обнимала его, умоляя: «Пожалуйста, согласись, хорошо? Обещаю, я буду хорошей, ладно, мой муж…»

Если это можно назвать убийственным приемом, то он никогда не подведет.

Прежде чем Лянь И успела продолжить флиртовать с ней, Шу Цинвань наклонилась и поцеловала Лянь И в губы, бросив на нее взгляд чуть более мрачного оттенка. Затем она подняла Лянь И и отнесла ее к кровати.

Лежа на кровати, Ляньи позволила Шу Цинвань испытать свою удачу, а затем прервала ее в нужный момент: «Сестра Ван, скорее скажи „да“».

Шу Цинвань поджала губы, и тоска в ее глазах постепенно усиливалась.

Ляньи продолжал направлять его, наклоняясь для поцелуя: «Просто скажи „хорошо“, хорошо?»

Шу Цинвань уже собиралась насладиться этой сладкой, влажной мягкостью, когда Ляньи преградила ей путь рукой: «Я очень хочу услышать, как ты скажешь „хорошо“, пожалуйста, скажи это, хорошо?»

Понимая, что сил ей не хватает, Ляньи снова обняла Шу Цинваня за шею, наклонилась к нему и прижалась к нему, затем слегка приоткрыла губы, снова соблазняя его: «Муж... пожалуйста, скажи «да», хорошо?»

«Хорошо», — хрипло ответила Шу Цинвань, не удержавшись от желания прямо на месте совершить казнь.

Ляньи торжествующе улыбнулся, затем снова обнял Шу Цинвань за шею, отчего пейзаж за занавесом стал еще более очаровательным.

Легкий ветерок распахнул окно, впуская лунный свет и нарушая долго нарушавшуюся тишину. Свет свечей освещал ночь, добавляя ярких красок и аромата к быстротечности времени.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244