Capítulo 6

...

…………

Проснувшись, Цю Ланьси увидела рядом с собой темную фигуру. Узнав, что это Янь Цинли, она покрылась холодным потом.

Прошлой ночью она плохо спала. Ей приснились эротические сцены, но все они происходили в темной комнате и включали насильственное похищение и грабеж. Ее руки и ноги были скованы, и Янь Цинли делал с ней все, что хотел.

Все эти сны были довольно возбуждающими, но она считала их кошмарами. В конечном итоге, Цю Ланьси никогда не задумывалась о том, что бы она сделала с женщиной.

Она понимала, что всё это лишь психологическое внушение, которое она сама себе давала. Ей было немного не по себе при виде другого человека, но избавиться от этой психологической тени за короткое время ей не удавалось.

«Когда Ваше Высочество вернулось?»

Увидев её натянутую улыбку, Янь Цинли подняла бровь, и на её лице вместо улыбки появилась другая: «Только что вернулась».

«Я рассказала отцу о Цинцин, и отец согласился».

Цю Ланьси на мгновение замерла, поправляя воротник. Неужели император династии Нин действительно был настолько непредубежденным?

На самом деле, Цю Ланьси предпочла бы, чтобы император Цинхэ пришел в ярость и силой разлучил влюбленных, чем такой исход. Зная характер Янь Цинли, Цю Ланьси понимала, что он не позволит ей умереть таким образом. Она могла смириться с тем, что ее выдадут замуж за монахиню или даосского священника. Однако она не ожидала, что принцесса Шаогуан действительно оправдает свою репутацию самой любимой принцессы династии Нин, превзойдя даже принцев, поскольку император Цинхэ мог избирательно игнорировать такой вопрос.

Несмотря на это, она не выказала никакого разочарования. Вместо этого она склонила голову и посмотрела на нее, ее глаза были ясны, как осенняя вода: «Тогда... поздравляю вас, Ваше Высочество?»

--------------------

Примечание автора:

Цю Ланьси: Я думала, что буду «принцессой подушек», но никогда не представляла, что мне придётся пройти через это ради любви.

Глава 8

Поздравляем!

Янь Цинли произнес эти два слова, не изменив выражения лица, оставив Цю Ланьси безмолвной и желающей спросить: «А в чем тут радость?»

Она внимательно изучила выражение лица Янь Цинли и догадалась, что та, вероятно, очень хорошо достигла своей цели. Даже её обычно угрюмое выражение немного смягчилось. В результате печаль в глазах Цю Ланьси тоже исчезла, и она, казалось, почувствовала себя расслабленной и счастливой.

Хотя Янь Цинли знала, что притворяется, ей было гораздо спокойнее наблюдать за этим.

Она протянула руку и ущипнула лисичку за носик: "Так счастлива?"

«Если Ваше Высочество счастлив, то и я счастлив», — солгала Цю Ланьси, даже не моргнув глазом.

Услышав это, Янь Цинли подняла бровь: «Насколько ты счастлива?»

Казалось, она намеренно провоцировала конфликт, но Цю Ланьси это не волновало. Вместо этого она подняла своё маленькое личико и ярко улыбнулась: «Я так же счастлива, как и Ваше Высочество».

Янь Цинли на мгновение задумался, а затем внезапно сказал: «Я недоволен».

Результат был предсказуем, но после его достижения я получил не радость, а напоминание о необходимости быть ещё более осторожным.

«…………» Вероятно, у вас серьёзное заболевание!

Цю Ланьси улыбнулась и сказала: «Тогда я буду еще больше рада за Ваше Высочество».

На ее губах играла улыбка, глаза были искренними. Янь Цинли искоса взглянула на нее, с трудом понимая, как у нее развилась такая личность; ее нежное розовое лицо, вероятно, могло бы вернуть к жизни даже мертвеца.

Увидев этот рот, ей вдруг пришла в голову идея, и она протянула руку, чтобы дотронуться до него. Не удовлетворившись результатом, она затем растерла его.

У него превосходная текстура, мягкий и легкий, с едва уловимой сладостью, которая, кажется, не ощущается принюхиваясь, поэтому трудно определить, откуда именно она исходит.

Цю Ланьси ответила с энтузиазмом, расслабившись и обмякая в объятиях, словно у нее не было костей, ее прекрасные глаза были полны слез, а лицо раскраснелось от радости.

Янь Цинли была сдержанной личностью, не склонной к любовным похождениям и не отличавшейся любознательностью. За исключением схемы пожарной безопасности, которую она рассматривала в день своей свадьбы, она никогда целенаправленно не изучала подобные вещи. Лишь недавно она узнала о них из сказки. Она поняла, что в этом мире существует такой тип женщин, чье тело мягко, как вода. Она дрожит от легкого прикосновения и чувствует легкое опьянение от поглаживания.

Тот факт, что Янь Цинли получила знания таким ошибочным путем, не заставил ее усомниться в том, что Цю Ланьси притворяется; напротив, она была искренне обманута и на мгновение ошеломлена.

Спустя мгновение она замялась и подняла руку, кончики пальцев скользнули по губам и языку. Ее пальцы, все еще испачканные помадой, действительно ощутили мимолетную сладость, от которой хотелось попросить еще.

Цю Ланьси моргнула. Что не так с принцессой Шаогуан? Как она могла позволить себе косвенный поцелуй в таких обстоятельствах? Разве это недопустимо?

Янь Цинли понятия не имела, о чём она думает. Такое поведение уже было для неё нарушением правил. Она безучастно смотрела на Цю Ланьси, в глубине её глаз мелькнул тёмный блеск.

«Ваше Высочество?» Цю Ланьси моргнула, в ее взгляде мелькнул страх, словно на нее долго смотрели.

Эти блестящие слезы, словно утренняя роса, вырывающаяся с первыми лучами солнца, ослепляли глаза. Янь Цинли перевела взгляд; от такого сияния на ней сердце забилось необъяснимо неровно.

Увидев, что та избегает ее, Цю Ланьси слабо улыбнулась.

Поэтому иногда расположение тех, кого привлекает привлекательная внешность, завоевать проще всего, потому что, когда они кем-то интересуются, каждое их действие легко романтизируется, и поэтому никто не может с ними сравниться.

Однако в действительности, если понимать даже самые поверхностные эстетические чувства человека, в Цюланси можно создать бесчисленное множество примеров подобной красоты.

...

…………

Менее чем через сутки после того, как император Цинхэ вызвал Янь Цинли, все принцы и принцессы получили императорский указ о том, что император Цинхэ устраивает семейный банкет и что все должны на нем присутствовать.

Хотя это и называлось семейным банкетом, всем было ясно, что император Цинхэ таким образом создает прецедент в деле Янь Цинли.

Но для простого зятя императора такие сложные приготовления не были необходимы. Истинную причину знал только сам император.

Однако этот вопрос не имел никакого отношения к Цю Ланьси, поэтому она не придала этому особого значения, пока Янь Цинли не попросила её тоже собрать вещи, после чего она опешила: «Мне тоже нужно ехать?»

Янь Цинли спокойно спросила: «Вы же член семьи, почему вы не можете поехать?»

Цю Ланьси подумала про себя: «У других есть принцы со своими принцессами, а у принцесс — со своими мужьями, к какой же семье принадлежу я?»

Она колебалась, но Янь Цинли явно не собирался обсуждать это с ней. Садясь в карету, Цю Ланьси невольно молилась, чтобы император Цинхэ, увидев её, не был настолько импульсивен, чтобы сразить её одним ударом.

Янь Цинли прибыла рано. Когда Цю Ланьси последовала за ней в главный зал, внутри почти никого не было. Напротив, император Цинхэ прибыл рано и сидел в одиночестве на главном месте, попивая напитки.

Император Цинхэ не был непредсказуемым правителем. Он не любил важничать. Его прошлый опыт сделал его очень снисходительным к своим детям. Даже зная, кого привела Янь Цинли, когда она вошла во дворец, он все равно мог это терпеть и делать вид, что ему все равно.

После выполнения формальностей Янь Цинли бесцеремонно села на первое место под императором Цинхэ. Император Цинхэ взглянул на нее, а затем сдержанно отвел взгляд.

Цю Ланьси подумала про себя: «Император Цинхэ действительно добродушный; он может всё это терпеть».

У императора Цинхэ было мало выживших детей. За исключением принца Фу и Янь Цинли, родившихся в его доимператорской резиденции, остальные родились после его восшествия на престол. Сейчас у него осталось всего девять сыновей и три дочери.

Такое количество гостей не считается большим для королевской семьи, но когда все они прибыли, зал был отнюдь не пустым.

Сидя рядом с Янь Цинли, Цю Ланьси было трудно не заметить. Ее тщательно накрашенный вид почти затмевал других женщин в зале, из-за чего им было трудно говорить. Только принцы без умолку болтали, чтобы развлечь императора Цинхэ.

Янь Цинли не боялась потерять своё положение, поэтому спокойно пила чай, ожидая, пока император Цинхэ заговорит первым.

«Теперь, когда все ваши младшие братья и сестры приехали, я еще раз спрошу вас: вы действительно хотите развестись?»

Услышав это, прежде царившая в зале праздничная атмосфера мгновенно исчезла. Некоторые выглядели удивленными, словно только сейчас осознали произошедшее, другие же имели серьезные или обеспокоенные выражения лиц. Император Цинхэ обдумал все услышанное и молча оценил ситуацию.

Его взгляд упал на Янь Цинли, и он не был уверен, говорила ли она в гневе или действительно «разглядела иллюзии мира» и стала полировщицей зеркал.

Но, скорее всего, верно второе, иначе они бы не привели этого человека.

Император Цинхэ не мог не взглянуть на Цю Ланьси, которая действительно была прекрасна. В этот момент он смотрел на Янь Цинли, хрупкую и прекрасную, словно ряска без корней, цепляющаяся за последнюю соломинку.

Янь Цинли спокойно взяла её за руку. В такой ситуации ей следовало бы бояться. Она посмотрела на императора Цинхэ и сказала: «Если вы бессердечны, то я уйду. Зачем мне об этом думать?»

В главном зале воцарилась тишина. Цю Ланьси молча наблюдала за выражением лица императора Цинхэ, думая, что он не желает молчать, но заметила, что его взгляд время от времени скользил по принцам внизу.

Вероятно, он надеялся, что кто-нибудь из принцев что-нибудь скажет в этот момент, но, похоже, все ждали его ответа, прежде чем обдумывать, как на него отреагировать.

Наконец, принцесса Райан подняла свою чашу: «Если вы бессердечны, то я уйду! Отлично сказано! Моя старшая сестра, Райан, поднимает за вас тост!»

Янь Цинли была несколько удивлена этим, но всё же взяла чашу. Принцесса Жуйань выпила вино из чашки одним глотком, а затем вышла из-за стола: «Отец, у меня есть просьба. Сердце моего мужа больше не принадлежит мне и нашим детям. Умоляю вас, отец, дать мне развод!»

Принц-консорт Жуйань никак не ожидал, что обычно немногословная принцесса Жуйань в этот момент предпримет какие-либо действия. Его лицо побледнело, и он низко опустился на колени перед императором Цинхэ, не осмеливаясь произнести ни слова в свою защиту.

Такой поворот событий действительно застал императора Цинхэ врасплох. Он с тяжелым взглядом посмотрел на наложницу Жуйань и сказал: «В таком случае я дам вам развод. Пожалуйста, пусть ваши младшие братья позаботятся о вас». После этих слов он посмотрел на принцев и спросил: «Есть ли у вас какие-либо возражения?»

Принцессы династии Нин всегда пользовались большим расположением императора Цинхэ, чем непопулярные принцы. Каждый из их мужей был тщательно отобран императором Цинхэ. Теперь, когда у всех них возникли проблемы, это действительно его огорчает. Не означает ли это, что у него плохой рассудок?

Ещё больше его раздражало то, что после того, как он столько всего сказал и не выразил никаких возражений, никто больше ничего не сказал по этому поводу.

Император Цинхэ схватился за грудь, недоумевая, как он мог родиться с такой тупицей!

Увидев это, Янь Цинли встала, чтобы поделиться своими заботами: «Отец, наши братья уже создали свои семьи и начали карьеру. Неизбежно возникнут дела, о которых мы не сможем позаботиться. Почему бы тебе не позаботиться о нас, сёстрах?»

Недовольное выражение лица императора Цинхэ сменилось легкой улыбкой: «Хитрый лис, разве я не постарался ради тебя?»

— Кто мне велел быть жадным? — с улыбкой спросил Янь Цинли. — Если у императора есть свободное время, почему бы не приглашать меня почаще во дворец, чтобы я составляла вам компанию? Что касается Жуйань, она сирота и вдова. Почему бы вам не изменить фамилии моей племянницы и племянника на фамилии их матерей, не присвоить им титулы и не приглашать их почаще во дворец, чтобы император мог наслаждаться обществом своих внуков?

Пока человек носит императорскую фамилию, его статус будет существенно отличаться. Учитывая заботливое отношение императора Цинхэ к своим детям, он, возможно, не упустил этот момент из виду, но просто не хотел поднимать его сам.

Император Цинхэ с разочарованием взглянул на принцев внизу. Никто не мог удержать такие привилегии. Император мог быть безжалостным и бессердечным, но он не должен был просто так наблюдать, как щедрые блага ускользают из его рук.

Он посмотрел на Янь Цинли и с улыбкой сказал: «Если это так, то пусть будет так».

Единственный человек в мире, который его по-настоящему понимает, — это моя дочь, и, к счастью, она — дочь...

Принцесса Жуйань благодарно взглянула на Янь Цинли. Цю Ланьси заметила этот взгляд. Она вспомнила, что мать принцессы Жуйань, кажется, носила фамилию Тан, а законный сын её брата, по всей видимости, был заместителем генерала армии под командованием Ван Байина.

Поняв, что, возможно, она наткнулась на удивительную идею, Цю Ланьси моргнула и отпила глоток чая.

Если посмотреть на это с такой точки зрения, кажется, что император Цинхэ не слишком-то благоволил к Янь Цинли?

Цю Ланьси не придала этому особого значения. Она взглянула на Янь Цинли, выражение лица которого ничуть не изменилось. Он ел и пил совершенно естественно, и время от времени говорил императору Цинхэ: «Это вкусно, отец, пожалуйста, попробуйте» или «Это вкусно, отец, пожалуйста, дайте мне немного, чтобы я мог взять с собой».

Но император Цинхэ был как раз восприимчив к этому, польщен и широко улыбался.

Заметив взгляд Цю Ланьси, Янь Цинли слегка дернула бровями. Видя, что еда перед ней почти такая же, как и при ее приходе, она предположила, что Цю Ланьси, вероятно, к ней не привыкла и поэтому у нее плохой аппетит в этой обстановке. Поэтому она протянула руку и взяла для нее кусочек кроличьего мяса.

Цю Ланьси тут же улыбнулась ей, свет в ее глазах мерцал в свете свечи, словно звезды на небе.

Она на мгновение замерла, затем опустила голову и сделала глоток чая.

Цю Ланьси мельком взглянула на него, и ее улыбка стала шире.

--------------------

Примечание автора:

Янь Цинли: Вынуждена быть покорной из-за отсутствия соответствующих знаний.jpg

Глава 9

Ужин с императором, даже если он связан со всеми присутствующими кровными узами, создавал неприятную атмосферу. Император Цинхэ знал об этом, поэтому вскоре после разрешения вопроса он ушёл, дав всем возможность пообщаться. Однако оставшиеся принцессы и принцы явно не хотели общаться со своими братьями и сёстрами и тоже ушли один за другим после непродолжительного пребывания.

Вернувшись в восьмисокровищное паланкинное кресло Янь Цинли, Цю Ланьси невольно переосмыслила всё, что произошло в зале. Её появление, несомненно, удивило многих, и некоторые из них не смогли скрыть своего удивления, их выражения лиц мгновенно изменились. Возможно, в их глазах присутствие Цю Ланьси в их компании было не чем иным, как оскорблением.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395