Capítulo 298

"Хм?" — Ма Юньтэн был еще больше озадачен. Затем он, словно одержимый, достал кленовый лист, и в его памяти постепенно всплыло воспоминание.

На этом кленовом листе написан иероглиф «洪» (Хун). Его оставил Ма Юньтэн, когда во время грабежа китайских культурных реликвий в Дубае столкнулся с группой таинственно могущественных женщин в черном.

После того, как пять женщин в чёрном выхватили артефакт из его рук, Ма Юньтэн пожаловался. Внезапно перед ним пролетел кленовый лист и быстро сорвал с него всю бороду. Сбоку раздался насмешливый голос: «Тебе следует побриться!»

Ма Юньтэн отчетливо помнил тогдашнюю сцену. Система также кратко представила его. Пять женщин были членами банды Хунмэнь, и этот кленовый лист был их оружием. Из любопытства Ма Юньтэн сунул кленовый лист в карман пиджака.

Совершенно случайно на нем был тот же костюм, который он всегда надевал на встречи на Хайнане, поэтому этот кленовый лист и оказался у него в кармане.

Когда пираты услышали, что им нужны не 10 миллиардов, а кленовый лист в руке Ма Юньтэна, окружающие их боссы были крайне удивлены!

Может быть, кленовый лист в руке Ма Юньтэна ценнее 10 миллиардов?

Все боссы, приближенные к Джеку Ма, считают этот кленовый лист обычным. Как его можно сравнивать с 10 миллиардами? Эти пираты что, с ума сошли?

«В этом кленовом листе есть что-нибудь особенное?» — спросил Ма Юньтэн, после мгновения удивления держа лист перед собой. Он заметил блеск удивления в глазах пирата, когда тот увидел этот лист!

А может, это было выражение облегчения и шока!

«Господин Ма, разве вы не знаете происхождения этой вещи? Тогда откуда у вас этот кленовый лист?» — растерянно спросил пират. Он не ожидал, что Ма Юньтэн не узнает эту вещь, что сильно отличалось от его предположений.

«Подарок от друга», — солгал Ма Юньтэн, причмокивая губами. Естественно, он не мог рассказать обо всех своих приключениях в Дубае. Он знал, что пять женщин были членами банды Хунмэнь и что кленовый лист был их оружием. Он сказал это, пытаясь выведать у пиратов хоть какую-то информацию о Хунмэнь.

В конце концов, Хунмэнь казался ему слишком загадочным местом, и он хотел попытаться получить от этих пиратов хоть какую-то информацию.

«Раз это подарок, значит, господин Ма — хороший друг госпожи Су! Примите наш поклон!»

С глухим стуком заместитель командира тут же опустился на колени перед Ма Юньтэном, сложив руки в приветственном жесте!

Все были ошеломлены.

Особенно некоторые начальники, которые наблюдали со стороны и не слышали конкретного разговора, были несколько сбиты с толку.

Что произошло? Ма Юньтэн пытался убедить их словами? Неужели эти пираты собирались отказаться от своих злых замыслов и обратиться к добру?! Всем показалось, что эта сцена совершенно нелепа!

«Ух, ты чуть меня не вырубил, когда я встал на колени!» — безмолвно воскликнул Ма Юньтэн. «Вставай, вставай!»

Заместитель командира медленно поднялся, и группа его подчиненных позади него также встала.

«Раз уж вы друг госпожи Су, значит, вы и наш друг! Поэтому мы никогда не примем эти 10 миллиардов! Более того, это место уже находится в международных водах, и здесь процветает пиратство. Мы сопроводим господина Ма и его друзей в безопасное место!» — серьезно сказал пират Ма Юньтану.

«Похоже, вы не группа жестоких преступников?» — неуверенно спросил Ма Юньтэн. Это преклонение колен заставило Ма Юньтэна почувствовать, что у этой группы пиратов на самом деле рыцарский и добросердечный дух!

«Честно говоря, изначально мы были просто бандитами! Благодаря тому, что нас спасла госпожа Су, мы начали зарабатывать на жизнь, грабя людей в этом районе. Однако мы никогда не грабили обычных торговцев; мы грабили только богатых!» — сказал заместитель командира.

«Грабить богатых, чтобы помочь бедным?» — безмолвно спросил Ма Юньтэн.

«Если быть точным, это называется грабежом богатых ради помощи бедным! Мы грабим уже более десяти лет, и я лишил жизни семнадцать человек, но все эти люди заслуживали смерти за совершение всевозможных злодеяний! Большая часть полученного нами богатства была использована для помощи бедным в стране различными способами!» — объяснил заместитель командира.

Ма Юньтэн был ошеломлен.

Неожиданно выяснилось, что эти пираты оказались не злодеями, а группой праведников!

«Хм! Хорошо! Очень хорошо! Однако есть один вопрос, который мне очень трудно понять». С блеском в глазах Ма Юньтэн улыбнулся и спросил: «Раз уж вы говорите, что грабите богатых, чтобы помочь бедным, зачем вы похитили женщин на этой яхте, чтобы дать братьям возможность вкусить роскошную жизнь?»

«Господин Ма, вы мне льстите!» — рассмеялся и сказал заместитель командира.

«За эти годы мы действительно брали с собой некоторых женщин во время ограблений, но все они были по обоюдному согласию! Хотя мы и грабители, мы никогда не совершаем изнасилований! То, что мы сказали только что, было лишь попыткой запугать их, чтобы они отдали деньги!»

Глаза человека не лгут.

Ма Юньтэн понял, что слова заместителя были сказаны от всего сердца, поэтому слегка улыбнулся и сказал: «Хм! Даже у воров есть свой кодекс чести! Неплохо, неплохо! Если бы в мире было больше таких людей, как вы, справедливость бы восторжествовала!»

«В таком случае мы больше не будем беспокоить босса Ма! Босс Ма, будьте уверены, мы обязательно сопроводим вас обратно в безопасное место!» Заместитель командира снова сложил руки в приветственном жесте и повел группу пиратов с яхты.

«Большое спасибо!» — Ма Юньтэн от души рассмеялся и вежливо проводил их до двери.

В зале снова воцарилась тишина!

Сегодня эти люди в полной мере ощутили на себе необычайные способности Ма Юньтэна! Он заставил группу пиратов встать на колени и поклониться, не издав ни звука!

Эта сцена по-настоящему потрясла всех!

«Учитель, я здесь!» — внезапно подбежала Ай Сяомен к Ма Юньтэну с леденцом во рту и игриво засунула один в рот Ма Юньтэну.

Когда Ай Сяомен увидела кленовый лист в руке Ма Юньтэна, ее лицо мгновенно застыло! Никто не заметил изменения в ее выражении, даже Ма Юньтэн.

«Кто ваш господин?» Ма Юньтэн взглянул на неё, затем проигнорировал и направился к толпе.

«Господин Ма, это моя визитка. Приятно познакомиться с вами сегодня». Начальник внезапно достал визитку и передал её Ма Юньтану.

«Хорошо, положите туда». Ма Юньтэн наконец понял, каково это — быть настоящим Ма Юньтэном. Теперь, когда все узнали его, ему больше не нужно было притворяться. В конце концов, он теперь представлял имидж всей группы компаний «Калории», и ему не стоило казаться слишком скупым.

"Я тоже!"

"Эй, перестань толкаться! Это так раздражает!"

«Уступите дорогу, вы меня тесните!»

Как только босс положил свою визитку на стол рядом с Ма Юньтэном, все тут же достали свои и положили их на тот же стол. Менее чем за пять минут стол рядом с Ма Юньтэном был завален визитками высотой более метра. Многие опасались, что Ма Юньтэн не увидит их визитки, поэтому клали сразу больше десятка.

Люди толкались, стремясь подойти и представиться. Некоторые проницательные боссы наливали Ма Юньтэну красное вино и поднимали за него тост. Элегантно одетые красавицы и богатые наследницы тоже спешили приблизиться к Ма Юньтэну.

Ма Юньтэн тоже чувствовал себя совершенно беспомощным в этой ситуации.

Состоятельные люди практически из всех сфер деятельности стремятся к деловому сотрудничеству с Calorie Group.

«Господин Ма, мы действительно должны поблагодарить вас за спасение наших жизней сегодня! На мой взгляд, этот благотворительный аукцион должен продолжаться. Мы все с нетерпением ждем возможности снова сотрудничать с вами!» — шагнул вперед один из руководителей и сказал.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131