Capítulo 339

Ма Юньтэн посчитал необходимым пригласить четырех девушек хорошо провести время.

В противном случае другая сторона точно их не отпустит!

В этот момент из него вырвался поток безграничной героической энергии, мгновенно окутав четырех девушек. Ма Юньтэн мысленно произнес заклинание, и безграничная героическая энергия мгновенно окутала четырех девушек, Ма Юньтэн, держа по две на каждой руке, взмыла прямо в небо!

"Так красиво!"

Звёзды подмигивают мне!

«Это было так захватывающе!»

"Эти облака похожи на океан!"

В мгновение ока Ма Юньтэн поднял их на высоту 10 000 метров. Глядя на четырех девочек на руках, Ма Юньтэн слегка улыбнулся: «Хотите поехать в Антарктиду посмотреть на пингвинов?»

Все четыре женщины кивнули. Как же им могли не нравиться такие очаровательные создания, как пингвины?

Ма Юньтэн, используя свои героические крылья, развил невероятную скорость, и менее чем за минуту доставил её в Антарктиду, где они увидели четырёх или пяти пингвинов, играющих у подножия айсберга!

"Какие милые! Очень хочу забрать одного домой!"

«Мне очень хочется пообниматься с пингвином во сне!»

Увидев восторженные лица четырех женщин, Ма Юньтэн снова улыбнулся: «Хорошо, следующая остановка — Арктика, чтобы увидеть северное сияние!»

«Но Арктика так далеко отсюда!»

«Да! Это Антарктида!»

«Брат Тэн, ты что, инопланетянин?!»

"Ух ты! Ты, словно со звёзд, прямо здесь, рядом со мной! Как романтично!"

Под восторженные возгласы девушек группа уже прибыла за Арктику!

Момент был выбран невероятно удачно. Вокруг них сверкали зеленые полосы северного сияния, и несколько девушек воскликнули от удивления. Некоторые даже достали телефоны, чтобы запечатлеть этот прекрасный момент!

"Ладно, пора возвращаться. У меня почти совсем нет сил!"

Ма Юньтэн беззвучно усмехнулся. Летать вчетвером одновременно — это для него просто слишком!

Я уже немного вспотел. Если так будет продолжаться, боюсь, я просто умру от истощения!

Две минуты спустя Ма Юньтэн отвел четырех женщин обратно в Нортумберленд III.

Бесконечные деньги и невероятно классный парень! Какая девушка не мечтала бы о такой жизни?

После приземления группа ласково прижалась к Ма Юньтэну!

"Эм! Так... хотели бы вы попробовать поесть горячий суп в облаке?"

Все они уставились на них широко раскрытыми глазами!

Есть горячий суп на вершине облаков?

Я даже представить себе не могу!

Однако все они одновременно кивнули Ма Юньтану!

Ма Юньтэн приказал своим слугам приготовить множество камней для раскаленных горшков, а затем поместил их все в свой маленький мир. После этого он выпил две банки Red Bull, в очередной раз продемонстрировав свой экстравагантный нрав, и повел четырех женщин взмывать в небо!

Ма Юньтэн выбрал облачный слой, через который он мог наблюдать закат!

Над облаками, простирающимися на десятки тысяч километров, закат сиял ослепительно, захватывающее дух зрелище! Все четыре девушки достали свои телефоны, чтобы запечатлеть этот волшебный и прекрасный момент!

Ма Юньтэн освободил диван из маленького мира, его мощная аура надежно поддерживала весь вес. Как только оборудование и ингредиенты для приготовления хот-пота были извлечены, четыре девушки быстро принялись за дело, желая помочь Ма Юньтэну в приготовлении хот-пота!

«Хе-хе, вы просто валяйтесь! Предоставьте это мне!» — рассмеялся Ма Юньтан, затем положил в кастрюлю много ингредиентов, достал зажигалку и поджег кастрюлю.

Но оно никак не загорается!

Поскольку это место находится на высоте десятков тысяч метров над землей, атмосферное давление здесь крайне низкое, что делает разведение огня невозможным!

"Отлично! Похоже, это единственный выход!"

Активировав в своем сознании технику «Вытягивания пламени», Ма Юньтэн мгновенно вырвал из левой ладони синее пламя, в мгновение ока приготовив горячий горшок!

Несколько девушек чуть не вытаращили глаза, когда это увидели!

Это потрясающе!

"Эй! Может, попробуешь мою стряпню!"

Из левой ладони Ма Юньтэна вырвалось пламя, а правой рукой он взял острое куриное крылышко палочками и медленно поднес его ко рту!

Это очень приятно!

Ух ты! Это так вкусно!

«Как это может быть так вкусно!»

«Этот овощ на вкус немного напоминает говяжьи сухожилия!»

«Эти говяжьи сухожилия по вкусу немного напоминают свиные ножки!»

«Но этот краб, кажется, не приготовлен?» — нахмурившись, спросил Линь Шике.

«Мы ведь не знакомы друг с другом, верно?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131