Kapitel 339

Ма Юньтэн посчитал необходимым пригласить четырех девушек хорошо провести время.

В противном случае другая сторона точно их не отпустит!

В этот момент из него вырвался поток безграничной героической энергии, мгновенно окутав четырех девушек. Ма Юньтэн мысленно произнес заклинание, и безграничная героическая энергия мгновенно окутала четырех девушек, Ма Юньтэн, держа по две на каждой руке, взмыла прямо в небо!

"Так красиво!"

Звёзды подмигивают мне!

«Это было так захватывающе!»

"Эти облака похожи на океан!"

В мгновение ока Ма Юньтэн поднял их на высоту 10 000 метров. Глядя на четырех девочек на руках, Ма Юньтэн слегка улыбнулся: «Хотите поехать в Антарктиду посмотреть на пингвинов?»

Все четыре женщины кивнули. Как же им могли не нравиться такие очаровательные создания, как пингвины?

Ма Юньтэн, используя свои героические крылья, развил невероятную скорость, и менее чем за минуту доставил её в Антарктиду, где они увидели четырёх или пяти пингвинов, играющих у подножия айсберга!

"Какие милые! Очень хочу забрать одного домой!"

«Мне очень хочется пообниматься с пингвином во сне!»

Увидев восторженные лица четырех женщин, Ма Юньтэн снова улыбнулся: «Хорошо, следующая остановка — Арктика, чтобы увидеть северное сияние!»

«Но Арктика так далеко отсюда!»

«Да! Это Антарктида!»

«Брат Тэн, ты что, инопланетянин?!»

"Ух ты! Ты, словно со звёзд, прямо здесь, рядом со мной! Как романтично!"

Под восторженные возгласы девушек группа уже прибыла за Арктику!

Момент был выбран невероятно удачно. Вокруг них сверкали зеленые полосы северного сияния, и несколько девушек воскликнули от удивления. Некоторые даже достали телефоны, чтобы запечатлеть этот прекрасный момент!

"Ладно, пора возвращаться. У меня почти совсем нет сил!"

Ма Юньтэн беззвучно усмехнулся. Летать вчетвером одновременно — это для него просто слишком!

Я уже немного вспотел. Если так будет продолжаться, боюсь, я просто умру от истощения!

Две минуты спустя Ма Юньтэн отвел четырех женщин обратно в Нортумберленд III.

Бесконечные деньги и невероятно классный парень! Какая девушка не мечтала бы о такой жизни?

После приземления группа ласково прижалась к Ма Юньтэну!

"Эм! Так... хотели бы вы попробовать поесть горячий суп в облаке?"

Все они уставились на них широко раскрытыми глазами!

Есть горячий суп на вершине облаков?

Я даже представить себе не могу!

Однако все они одновременно кивнули Ма Юньтану!

Ма Юньтэн приказал своим слугам приготовить множество камней для раскаленных горшков, а затем поместил их все в свой маленький мир. После этого он выпил две банки Red Bull, в очередной раз продемонстрировав свой экстравагантный нрав, и повел четырех женщин взмывать в небо!

Ма Юньтэн выбрал облачный слой, через который он мог наблюдать закат!

Над облаками, простирающимися на десятки тысяч километров, закат сиял ослепительно, захватывающее дух зрелище! Все четыре девушки достали свои телефоны, чтобы запечатлеть этот волшебный и прекрасный момент!

Ма Юньтэн освободил диван из маленького мира, его мощная аура надежно поддерживала весь вес. Как только оборудование и ингредиенты для приготовления хот-пота были извлечены, четыре девушки быстро принялись за дело, желая помочь Ма Юньтэну в приготовлении хот-пота!

«Хе-хе, вы просто валяйтесь! Предоставьте это мне!» — рассмеялся Ма Юньтан, затем положил в кастрюлю много ингредиентов, достал зажигалку и поджег кастрюлю.

Но оно никак не загорается!

Поскольку это место находится на высоте десятков тысяч метров над землей, атмосферное давление здесь крайне низкое, что делает разведение огня невозможным!

"Отлично! Похоже, это единственный выход!"

Активировав в своем сознании технику «Вытягивания пламени», Ма Юньтэн мгновенно вырвал из левой ладони синее пламя, в мгновение ока приготовив горячий горшок!

Несколько девушек чуть не вытаращили глаза, когда это увидели!

Это потрясающе!

"Эй! Может, попробуешь мою стряпню!"

Из левой ладони Ма Юньтэна вырвалось пламя, а правой рукой он взял острое куриное крылышко палочками и медленно поднес его ко рту!

Это очень приятно!

Ух ты! Это так вкусно!

«Как это может быть так вкусно!»

«Этот овощ на вкус немного напоминает говяжьи сухожилия!»

«Эти говяжьи сухожилия по вкусу немного напоминают свиные ножки!»

«Но этот краб, кажется, не приготовлен?» — нахмурившись, спросил Линь Шике.

«Мы ведь не знакомы друг с другом, верно?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250