Capítulo 377

«Всё в порядке, сломалась только одна», — Ма Юньтэн слегка улыбнулся.

«Я тебя убью!» — крикнул Чен Даниу, его глаза были налиты кровью.

Хлопнуть!

Ма Юньтэн снова ударил ногой.

На этот раз Чен Даниу потерял сознание.

«Уф, опять сломалось». Чен Даниу закатил глаза и упал в обморок.

...

...

Тем временем, внутри торгового центра.

Ли Сиюэ взяла мать за руку и вошла в ювелирный магазин. Поскольку мать приехала в Цзяннань, она решила хорошо к ней отнестись. Сначала она собиралась купить ей бриллиантовое ожерелье, а затем сводить ее по магазинам за одеждой.

«Дочь, пошли, здесь всё слишком дорого. Это золотое ожерелье у меня на шее прекрасное! Не трать деньги зря!» Мать Ли не хотела идти в ювелирный магазин, но Ли Сиюэ всё равно затащила её туда.

«О, мамочка! Заколка на твоей шее — подарок папы на свадьбу. Ты носила её десятилетиями. Сегодня я куплю тебе новую!» — кокетливо сказала Ли Сиюэ, нахмурившись.

«Нет, нет, нет, пошли! Посмотри на все эти ожерелья, они как будто собирают деньги! Боже мой, как они могут быть такими дорогими?» Мать Ли взглянула на ожерелья в витрине. Она увидела, что самое дешевое стоит больше 100 000 юаней. За эти деньги она могла бы купить больше десятка таких ожерелий!

«Всё в порядке! У вашей дочери теперь есть деньги!» — усмехнулась Ли Сиюэ, затем, глядя на одно из бриллиантовых ожерелий стоимостью 500 000 юаней, спросила молодую продавщицу перед собой: «Здравствуйте, не могли бы вы показать мне это ожерелье?»

«Вы ищете именно эту модель?» — спросил продавец довольно вежливо.

«Хорошо, пожалуйста, выньте его!» — сказала Ли Сиюэ с легкой улыбкой.

«Хорошо!» — продавщица достала бриллиантовое колье, но как только она его выхватила из рук, её тут же выхватила другая рука.

Хлопнуть!

Женщина с румянами выхватила ожерелье, бросила пачку денег на прилавок, взглянула на продавщицу и улыбнулась: «Тысяча юаней, ваше!»

«Извините, но именно этой женщине это ожерелье понравилось первым», — сказал продавец, с обеспокоенным выражением лица глядя на нее.

"О?" Женщина с румянами перевела взгляд на Ли Сиюэ и ее дочь. Увидев наряд матери Ли, она презрительно посмотрела на нее.

Но прежде чем она успела что-либо сказать, муж вытащил из бумажника стоюаневую купюру и бросил ее перед ними, сказав, словно подавая милостыню нищему: «Я куплю это ожерелье для своей жены; это вам компенсация».

«Простите, это мы первыми выбрали это ожерелье», — Ли Сиюэ твердо посмотрела на него.

"О, Боже?"

(Конец этой главы)

------------

Глава 267 Пока ты будешь следовать за мной

«Простите, это мы первыми сделали этот выбор». Ли Сиюэ серьезно посмотрела на него.

"О, Боже?"

Мужчина ухмыльнулся, презрительно посмотрел на Ли Сиюэ и сказал: «Я же вам компенсацию выплачиваю, верно? Посмотрите внимательно, вот сколько! Десять тысяч юаней!!»

В тоне мужчины звучала необычайная надменность. Он часто так поступал. По его мнению, Ли Сиюэ просто хотел подзаработать. Он видел много таких людей. В конце концов, все они были ослеплены его деньгами и затем благодарны ему.

«Дочь, пусть носит это ожерелье, мне оно тоже не нравится», — посоветовала Ли Сиюэ мать. На самом деле, причина была не в том, что ей не понравилось ожерелье, а в том, что оно показалось ей слишком дорогим, стоило более сорока тысяч юаней.

«Хм, бедняга». Женщина с румянами повесила ожерелье на шею, надула губы и, глядя на мать Ли, тихо сказала: «Больше всего она терпеть не могла таких бедняг, которые не могли себе этого позволить, но говорили, что им это не нравится».

По ее мнению, тем, у кого нет денег, не следует ходить в ювелирные магазины; туда имеют право заходить только такие богатые люди, как она.

«Что ты сказала?» — на красивом лице Ли Сиюэ появилась нотка гнева, когда она посмотрела на неё и спросила. На самом деле, Ли Сиюэ уже отказалась от покупки ожерелья, потому что не хотела спорить с такой низкосортной особой. Однако тот факт, что другая сторона назвала её мать «бедной ублюдкой», сделал её невыносимой.

"Ого, я оговорился!"

Женщина с румянами усмехнулась, затем посмотрела на Ли Сиюэ и насмешливо сказала: «Посмотри, что на тебе надето! Есть ли хоть одна приличная вещь на твоей одежде? Одного моего бюстгальтера тебе хватит на год. Как ты смеешь пытаться украсть у меня? Даже не смей сходить в туалет, посмотри, что ты за люди!»

«Молодая госпожа, как вы смеете так говорить!» Когда мать Ли увидела, что другая сторона оскорбила Ли Сиюэ, она пришла в ярость и не смогла сдержаться. Она очень любила Ли Сиюэ и не могла вынести её обиды.

«Ха! Все эти разговоры — лишь способ выманить побольше денег, не так ли?» Женщина с румянами презрительно взглянула на них, схватила бумажник мужа, вытащила пачку купюр, взвесила их в руке, а затем бросила на них обоих презрительный взгляд. «Этого достаточно?»

Женщина в румяных тонах с грохотом швырнула десять тысяч юаней на прилавок перед ними.

«Мне не нужны ваши деньги, мне нужно только ожерелье, на которое я положила глаз», — спокойно сказала Ли Сиюэ. Чем более неразумно вела себя другая женщина, тем меньше Ли Сиюэ хотелось отдать ей ожерелье.

«Ты!» Женщина с румянами тут же пришла в ярость.

«Черт возьми! Где ваш менеджер? Я дружу с вашим менеджером, позовите его сюда! Мне лень спорить с этими мелкими сошками!» — внезапно громко закричал мужчина. Он был постоянным клиентом этого ювелирного магазина, и менеджер всегда относился к нему благосклонно. Он задумал добиться того, чтобы менеджер выгнал Ли Сиюэ и ее дочь.

Его крик мгновенно привлёк внимание всех посетителей ювелирного магазина.

«Мин-ге, вы здесь». Его голос едва успел затихнуть, как подошел управляющий, неся две чашки чая. Супруги перед ним были постоянными клиентами их ювелирного магазина, и именно благодаря их высоким тратам у него появилась возможность стать управляющим.

«Да, просто проходила мимо! Зашла к вам в гости». Мин взяла чашку, сделала небольшой глоток, а затем, указывая на Ли Сиюэ и ее дочь, сказала:

«Ваш магазин пускает всех подряд? Вы даже не задумываетесь о чувствах нас, высокопоставленных лиц? Видите этих двоих? Они посмели попытаться украсть вещи у моей женщины! Это серьезно влияет на качество наших покупок! Даю вам две минуты, чтобы выгнать этих двух деревенщин отсюда!»

«Хорошо, брат Мин, подождите минутку». Менеджер быстро огляделся и тут же направился к Ли Сиюэ и её дочери. Выбор был для него очень прост. Брат Мин всегда давал ему большую комиссию, поэтому он обязательно сделает так, как скажет собеседник.

«Здравствуйте, я управляющий этого магазина. С сожалением сообщаю вам, что колье, которое вы только что видели, уже было предварительно заказано нашим братом Мингом. Если вы хотите приобрести это колье, вы можете подождать следующую партию. На самом деле, качество такое же. Спасибо за сотрудничество и добро пожаловать к нам снова!» — сказал управляющий магазина с улыбкой.

Поскольку это были гости, он не мог просто так выгнать Ли Сиюэ и ее дочь, поэтому ему оставалось лишь использовать этот предлог, чтобы их успокоить.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131