Kapitel 377

«Всё в порядке, сломалась только одна», — Ма Юньтэн слегка улыбнулся.

«Я тебя убью!» — крикнул Чен Даниу, его глаза были налиты кровью.

Хлопнуть!

Ма Юньтэн снова ударил ногой.

На этот раз Чен Даниу потерял сознание.

«Уф, опять сломалось». Чен Даниу закатил глаза и упал в обморок.

...

...

Тем временем, внутри торгового центра.

Ли Сиюэ взяла мать за руку и вошла в ювелирный магазин. Поскольку мать приехала в Цзяннань, она решила хорошо к ней отнестись. Сначала она собиралась купить ей бриллиантовое ожерелье, а затем сводить ее по магазинам за одеждой.

«Дочь, пошли, здесь всё слишком дорого. Это золотое ожерелье у меня на шее прекрасное! Не трать деньги зря!» Мать Ли не хотела идти в ювелирный магазин, но Ли Сиюэ всё равно затащила её туда.

«О, мамочка! Заколка на твоей шее — подарок папы на свадьбу. Ты носила её десятилетиями. Сегодня я куплю тебе новую!» — кокетливо сказала Ли Сиюэ, нахмурившись.

«Нет, нет, нет, пошли! Посмотри на все эти ожерелья, они как будто собирают деньги! Боже мой, как они могут быть такими дорогими?» Мать Ли взглянула на ожерелья в витрине. Она увидела, что самое дешевое стоит больше 100 000 юаней. За эти деньги она могла бы купить больше десятка таких ожерелий!

«Всё в порядке! У вашей дочери теперь есть деньги!» — усмехнулась Ли Сиюэ, затем, глядя на одно из бриллиантовых ожерелий стоимостью 500 000 юаней, спросила молодую продавщицу перед собой: «Здравствуйте, не могли бы вы показать мне это ожерелье?»

«Вы ищете именно эту модель?» — спросил продавец довольно вежливо.

«Хорошо, пожалуйста, выньте его!» — сказала Ли Сиюэ с легкой улыбкой.

«Хорошо!» — продавщица достала бриллиантовое колье, но как только она его выхватила из рук, её тут же выхватила другая рука.

Хлопнуть!

Женщина с румянами выхватила ожерелье, бросила пачку денег на прилавок, взглянула на продавщицу и улыбнулась: «Тысяча юаней, ваше!»

«Извините, но именно этой женщине это ожерелье понравилось первым», — сказал продавец, с обеспокоенным выражением лица глядя на нее.

"О?" Женщина с румянами перевела взгляд на Ли Сиюэ и ее дочь. Увидев наряд матери Ли, она презрительно посмотрела на нее.

Но прежде чем она успела что-либо сказать, муж вытащил из бумажника стоюаневую купюру и бросил ее перед ними, сказав, словно подавая милостыню нищему: «Я куплю это ожерелье для своей жены; это вам компенсация».

«Простите, это мы первыми выбрали это ожерелье», — Ли Сиюэ твердо посмотрела на него.

"О, Боже?"

(Конец этой главы)

------------

Глава 267 Пока ты будешь следовать за мной

«Простите, это мы первыми сделали этот выбор». Ли Сиюэ серьезно посмотрела на него.

"О, Боже?"

Мужчина ухмыльнулся, презрительно посмотрел на Ли Сиюэ и сказал: «Я же вам компенсацию выплачиваю, верно? Посмотрите внимательно, вот сколько! Десять тысяч юаней!!»

В тоне мужчины звучала необычайная надменность. Он часто так поступал. По его мнению, Ли Сиюэ просто хотел подзаработать. Он видел много таких людей. В конце концов, все они были ослеплены его деньгами и затем благодарны ему.

«Дочь, пусть носит это ожерелье, мне оно тоже не нравится», — посоветовала Ли Сиюэ мать. На самом деле, причина была не в том, что ей не понравилось ожерелье, а в том, что оно показалось ей слишком дорогим, стоило более сорока тысяч юаней.

«Хм, бедняга». Женщина с румянами повесила ожерелье на шею, надула губы и, глядя на мать Ли, тихо сказала: «Больше всего она терпеть не могла таких бедняг, которые не могли себе этого позволить, но говорили, что им это не нравится».

По ее мнению, тем, у кого нет денег, не следует ходить в ювелирные магазины; туда имеют право заходить только такие богатые люди, как она.

«Что ты сказала?» — на красивом лице Ли Сиюэ появилась нотка гнева, когда она посмотрела на неё и спросила. На самом деле, Ли Сиюэ уже отказалась от покупки ожерелья, потому что не хотела спорить с такой низкосортной особой. Однако тот факт, что другая сторона назвала её мать «бедной ублюдкой», сделал её невыносимой.

"Ого, я оговорился!"

Женщина с румянами усмехнулась, затем посмотрела на Ли Сиюэ и насмешливо сказала: «Посмотри, что на тебе надето! Есть ли хоть одна приличная вещь на твоей одежде? Одного моего бюстгальтера тебе хватит на год. Как ты смеешь пытаться украсть у меня? Даже не смей сходить в туалет, посмотри, что ты за люди!»

«Молодая госпожа, как вы смеете так говорить!» Когда мать Ли увидела, что другая сторона оскорбила Ли Сиюэ, она пришла в ярость и не смогла сдержаться. Она очень любила Ли Сиюэ и не могла вынести её обиды.

«Ха! Все эти разговоры — лишь способ выманить побольше денег, не так ли?» Женщина с румянами презрительно взглянула на них, схватила бумажник мужа, вытащила пачку купюр, взвесила их в руке, а затем бросила на них обоих презрительный взгляд. «Этого достаточно?»

Женщина в румяных тонах с грохотом швырнула десять тысяч юаней на прилавок перед ними.

«Мне не нужны ваши деньги, мне нужно только ожерелье, на которое я положила глаз», — спокойно сказала Ли Сиюэ. Чем более неразумно вела себя другая женщина, тем меньше Ли Сиюэ хотелось отдать ей ожерелье.

«Ты!» Женщина с румянами тут же пришла в ярость.

«Черт возьми! Где ваш менеджер? Я дружу с вашим менеджером, позовите его сюда! Мне лень спорить с этими мелкими сошками!» — внезапно громко закричал мужчина. Он был постоянным клиентом этого ювелирного магазина, и менеджер всегда относился к нему благосклонно. Он задумал добиться того, чтобы менеджер выгнал Ли Сиюэ и ее дочь.

Его крик мгновенно привлёк внимание всех посетителей ювелирного магазина.

«Мин-ге, вы здесь». Его голос едва успел затихнуть, как подошел управляющий, неся две чашки чая. Супруги перед ним были постоянными клиентами их ювелирного магазина, и именно благодаря их высоким тратам у него появилась возможность стать управляющим.

«Да, просто проходила мимо! Зашла к вам в гости». Мин взяла чашку, сделала небольшой глоток, а затем, указывая на Ли Сиюэ и ее дочь, сказала:

«Ваш магазин пускает всех подряд? Вы даже не задумываетесь о чувствах нас, высокопоставленных лиц? Видите этих двоих? Они посмели попытаться украсть вещи у моей женщины! Это серьезно влияет на качество наших покупок! Даю вам две минуты, чтобы выгнать этих двух деревенщин отсюда!»

«Хорошо, брат Мин, подождите минутку». Менеджер быстро огляделся и тут же направился к Ли Сиюэ и её дочери. Выбор был для него очень прост. Брат Мин всегда давал ему большую комиссию, поэтому он обязательно сделает так, как скажет собеседник.

«Здравствуйте, я управляющий этого магазина. С сожалением сообщаю вам, что колье, которое вы только что видели, уже было предварительно заказано нашим братом Мингом. Если вы хотите приобрести это колье, вы можете подождать следующую партию. На самом деле, качество такое же. Спасибо за сотрудничество и добро пожаловать к нам снова!» — сказал управляющий магазина с улыбкой.

Поскольку это были гости, он не мог просто так выгнать Ли Сиюэ и ее дочь, поэтому ему оставалось лишь использовать этот предлог, чтобы их успокоить.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250