Capítulo 239

„Ich hätte nie gedacht, dass du so schüchtern bist, dass du dich nicht traust, allein in deinem Zimmer zu schlafen. Du willst immer, dass ich Tag und Nacht bei dir bleibe. Erstens habe ich Angst, mein Geheimnis preiszugeben, und zweitens brauche ich viel Zeit, um meine Häutungstechniken zu üben. Deshalb habe ich die Dienstmädchen gebeten, dir Gesellschaft zu leisten.“

„Dass deine Frau, mit der du noch nicht mal ein Jahr verheiratet bist, ständig ihre Dienstmädchen an deiner Seite hat, wird sicher Verdacht erregen. Sobald du dich beruhigt hast, lasse ich sie zu Puppen verarbeiten. So werden sie dich für immer begleiten und keine Geheimnisse verraten.“

„Damit du nichts siehst, wenn du hinausgehst, gebe ich dir eine duftende Kräutersuppe aus frischen Blumen, die dich krank macht und dich daran hindert, das Gebäude wieder zu verlassen.“

„Auch deine Behauptung, deine Widerstandsfähigkeit sei gering und du könnest nicht mit Fremden interagieren, habe ich erfunden. Ich hatte Angst, dass du, falls du Zweifel an den Ereignissen jener Nacht hättest, anderen davon erzählen würdest. Ich hatte auch Angst, dass du den Schock oder die Einsamkeit nicht ertragen und zu deinen Eltern zurückkehren würdest. Denn ich habe dir bereits eine pflegende Flüssigkeit zur Schönheitspflege gegeben. Dadurch wirst du noch schöner, strahlender und für den Einsatz der Schwebenden Klinge noch empfänglicher sein.“

„Mein Geburtstag ist am Abend des 30. des zwölften Mondmonats. Vom Abziehen der Haut bis zur Anfertigung der Puppe vergehen etwa zehn Tage. Ursprünglich hattest du noch über einen Monat zu leben, aber mit der Ankunft deiner dritten Tante hast du mich immer wieder nach den Dingen gefragt, die sie dir geschenkt hatte, und nach dem Wasser aus der Kalebasse. Das hat mich gezwungen, früher anzufangen.“

„Nachdem deine dritte Tante und die anderen gegangen waren, habe ich die zurückgelassenen Speisen und das Wasser untersucht und festgestellt, dass diese die Wirkung der Schönheits- und Hautpflegeflüssigkeit, die ich dir gegeben habe, beeinträchtigen. Besonders das Wasser in der Kalebasse. Wenn du nur einen kleinen Schluck trinkst, sind all meine Bemühungen umsonst.“

„Und wenn deine dritte Tante dich mitnehmen will, käme das für mich völlig unerwartet. Ich merke, dass deine dritte Tante eine selbstbewusste Frau ist, die ihre Meinung offen ausspricht und ihren eigenen Weg geht. Man sagt ihr nach, sie besäße göttliche Kräfte, und viele ältere Kranke seien nach einem Besuch bei ihr ohne Behandlung geheilt worden. Ich befürchte, dass sie, sobald sie wieder weg ist, deine Eltern überreden wird, es sich anders zu überlegen und dich mitzunehmen.“

„Qiaoqiao, unsere Zeit drängt, und ich darf in diesem kritischen Moment auf keinen Fall etwas falsch machen. Qiaoqiao, ich werde dich in eine Puppe verwandeln, die sich bewegen, sprechen und lachen kann und die niemals altert oder verfällt. Genau wie die Puppe in dir, die den Kopf senkt und Zither spielt. Für immer strahlend und schön.“

„Qiaoqiao, sieh nur, ist sie nicht wie ein lebender Mensch? In zehn Tagen wirst du genauso sein wie sie, deine Haut wird noch glatter und dein Gesicht noch schöner sein! Denn du bist meine Frau!!!“

„Qiaoqiao, ich weiß, du hast Angst vor dem Alleinsein und liebst es, unter Leuten zu sein. Mach dir keine Sorgen. Ich werde alle Dienstmädchen um dich herum in Puppen verwandeln, damit sie hierherkommen und dir Gesellschaft leisten können, genau wie Yanhong, Zisu und Bitao. Schade nur, dass diese wenigen nicht so gut geworden sind und dir nicht lange Gesellschaft leisten können. Aber glaub mir, ich werde in Zukunft keine fehlerhaften mehr herstellen.“

„Oh, ich habe vergessen, dir zu sagen, dass mein Atelier nicht hier ist, sondern im Zimmer oben. Nur du und ich kennen diesen Ort. Denn dies ist unser Zuhause, ich habe dich nur hierher gebracht und ich erschaffe hier nur Dinge für dich.“

„Qiaoqiao, siehst du das? Dieser geschnitzte Rosenholzstuhl vor dem Schminktisch ist für dich. Wenn du eine Puppe geworden bist, wirst du hier sitzen. In der Nacht meines Geburtstags werde ich die seelenberührende Suppe trinken, die ich selbst auf diesem Bett zubereitet habe, und mich dann hinlegen und für immer einschlafen. Und du wirst auf diesem Stuhl sitzen und für immer über mich wachen. Hinter dir wird eine Reihe vertrauter Dienerinnen im Dienst stehen.“

„Und außerhalb unseres ‚Schlafzimmers‘ sind zehntausende Schätze für unseren Gebrauch in der Unterwelt aufbewahrt.“

„So können wir auch dann noch ohne Sorgen zusammen sein, wenn die Welt untergeht und das Meer austrocknet.“

„Oh, Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen, entdeckt zu werden. Wenn ich als Letzter herunterkomme, werde ich die obersten Stufen entfernen und den Geheimgang versiegeln. Selbst wenn sie den Eingang finden, werden sie nur ein kurzes, ausgehobenes Loch für einen unbekannten Zweck vorfinden.“

„Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen, dass unser ‚Verschwinden‘ Panik in der Familie Qi auslösen könnte. Wenn wir nicht ‚verschwinden‘, warum sollten wir die Leute mit Fragen zurücklassen, indem wir ‚verschwinden‘?“

„Um das Problem des ‚Verschwindens‘ zu lösen, werde ich, bevor ich herunterkomme, die Feuerwerkskörper und Knallkörper nutzen, die die Leute zum Jahreswechsel zünden, und die Leute werden zwei verkohlte Leichen in dem eingestürzten zweistöckigen Gebäude finden.“

An diesem Punkt stieß Qi Junsheng einen langen Seufzer aus: „Ah, ich habe endlich alles gesagt und fühle mich jetzt viel klarer. Qiaoqiao, verstehst du? Das ist die Familie, in die du eingeheiratet hast, das ist der Ehemann, den du geheiratet hast, und dieser Keller ist unser endgültiges Ziel.“

In diesem Moment schloss Li Qiaoqiao in Qi Junshengs Armen die Augen und fiel ins Koma.

"Oh, du schläfst. Perfekt, unser Spiel kann jetzt beginnen."

Qi Junsheng küsste Li Qiaoqiao auf die Stirn, hob sie hoch und legte sie flach auf das geschnitzte Einzelbett aus Palisanderholz mit Blickrichtung Süden.

Qi Junsheng drehte sich daraufhin um, nahm das dünnklingige Silbermesser aus dem Buch auf dem Schminktisch, wirbelte es in der Hand und als Hand und Messer zu einer Einheit verschmolzen, führte er seine Finger mit dem Arm und seine Finger mit dem Messer und zielte damit auf Li Qiaoqiaos bewusstlosen Körper auf dem Bett...

Gerade als das Messer Li Qiaoqiaos Körper berühren sollte, stießen die misslungenen Puppen am Fuße der Nordwand einen Schrei aus und umringten Qi Junsheng. Einige packten seine Arme, andere warfen sich ihm in die Arme und umklammerten seinen Hals, wieder andere legten sich auf seinen Kopf, sodass ihr schwarzes Haar ihm in die Augen fiel und ihm die Sicht versperrte.

Der kopflose Leichnam war noch flinker, packte Qi Junshengs Hand, die das Messer hielt, und hob sie hoch. Qi Junshengs Hand war wie in einem Schraubstock eingespannt und konnte sich keinen Zentimeter bewegen.

Qi Junshengs Körper schien wie erstarrt, er konnte weder rennen noch sich bewegen.

Qi Junsheng hatte unzählige Menschen getötet, was wahrlich dreist war. Und diese Puppen hatte er selbst erschaffen. Nun, da er von ihnen fest gefesselt und bewegungsunfähig war, war er entsetzt.

Gerade als Qi Junsheng in Panik geriet, zwinkerte ihm die misslungene Puppe Yan Hong plötzlich zu, als wäre sie wieder zum Leben erwacht. Dann grinste sie unheimlich und enthüllte ein Gebiss weißer Zähne, als wolle sie ihn verschlingen.

Qi Junsheng sträubten sich die Haare, und mit einem Ausruf „Ah!“ fiel er in Ohnmacht.

In diesem Moment war Li Qiaoqiao noch immer bewusstlos und bekam nichts von dem mit, was um sie herum geschah. Liang Xiaole konnte Li Qiaoqiao aber nicht selbst retten (oder herauslocken). Das wäre zu seltsam gewesen, und manches ließ sich nur schwer erklären. Außerdem hatte Hongyuans Mutter für Li Qiaoqiao „Gott gepriesen“, also gebührte ihr die Anerkennung.

Da Liang Xiaole der Ansicht war, dass sich die Dinge vorerst nicht ändern würden und niemand so schnell aufwachen würde, aktivierte sie die "Blase" und schwebte davon.

Der Himmel begann sich bereits aufzuhellen.

Liang Xiaole flog zurück nach Xiaojia und sah, dass Hongyuans Mutter noch tief und fest schlief. Daraufhin verband sie sich mit ihrer Seele und übermittelte ihr diese Information telepathisch.

Hongyuans Mutter erwachte plötzlich, erinnerte sich an das, was sie in ihrem „Traum“ gesehen und gehört hatte, und fühlte sich sehr seltsam. Sie dachte an ihr Gebet zu Gott in der vergangenen Nacht zurück und fragte sich: Könnte es sein, dass Qiaoqiao etwas zugestoßen war und Gott ihr damit sagen wollte, sie solle Qiaoqiao retten?

Als Hongyuans Mutter darüber nachdachte, konnte sie nicht länger still liegen bleiben, stand schnell auf und zog sich an.

Als Liang Xiaole das sah, freute sie sich natürlich. Sie tat so, als sei sie gerade erst aufgewacht, rieb sich die Augen und sagte: „Mama, warum stehst du auf? Ich stehe auch auf.“

„Lele, Mama und Tante gehen für eine Weile weg. Du kannst noch ein bisschen schlafen und dann mit Huanhuan spielen, wenn du aufwachst, okay?“, sagte Hongyuans Mutter besorgt und streichelte Liang Xiaoles kleinen Kopf.

"Nein. Ich gehe einfach mit Mama. Wohin Mama auch geht, ich gehe auch", sagte Liang Xiaole schmollend.

Hongyuans Mutter überlegte kurz und stimmte zu. Ihre Tochter war noch nie bei ihren Großeltern mütterlicherseits gewesen. Es war ihr erster Besuch hier, daher würde sie sich natürlich unwohl fühlen und sie nicht allein lassen wollen.

"Na gut, beeil dich und zieh dich an, lass uns zusammen in Tante Tantes Hof gehen."

…………

Als Hongyuans Mutter ihrer Schwägerin Li Jia von ihrem „Traum“ erzählte, war auch Li Jia schockiert. Wie hätte sie angesichts ihrer üblichen Sorge um ihre Tochter da beruhigt sein können?! Sofort befahl sie Xizi, die Kutsche vorzubereiten, und zusammen mit ihrem Mann Li Chongmao, ihrer dritten Schwägerin Li Huimin und ihrer Nichte Liang Xiaole raste sie in Richtung Qijia-Dorf. (Fortsetzung folgt. Wenn Ihnen diese Geschichte gefällt, geben Sie bitte Ihre Stimme mit Empfehlungstickets und Monatstickets ab. Ihre Unterstützung ist meine größte Motivation.)

Scheidungsbrief nach Kapitel 200

Beim Betreten des Hauses der Familie Qi ergriff Liang Xiaole fest die Hand von Hongyuans Mutter. Außenstehenden erschien sie schüchtern und ängstlich, von ihrer Mutter getrennt zu werden, doch Liang Xiaoles wahre Absicht war es, die Verbindung ihrer Seelen zu ermöglichen.

Auf Anweisung von Hongyuans Mutter (Liang Xiaole) bewachte Xizi die Kutsche, während sie, Li Chongmao und Li Jias Frau sich auf die Suche nach Li Qiaoqiao machten. Die Tante befürchtete, Liang Xiaole könnte im Weg sein, und schlug ihr vor, mit Xizi in der Kutsche zu warten. Doch Liang Xiaole senkte schmollend den Kopf und lehnte ihren Vorschlag stillschweigend ab.

Da es sich um eine dringende Angelegenheit handelte, grüßte Tante Li Jia die Haushälterin nur kurz, bevor sie, geführt von Hongyuans Mutter (Liang Xiaole), direkt in das Zimmer mit dem unterirdischen Gang ging.

Für Liang Xiaole war der Rückweg bereits zur Gewohnheit geworden. Hongyuans Mutter, die genau wusste, was vor sich ging, führte Liang Xiaole zusammen mit ihrem Bruder und ihrer Schwägerin durch den Geheimgang, die Stufen hinunter und öffnete leise die Steintür, um den Abstellraum zu betreten.

Sobald sich die Tür der Suite öffnete, deaktivierte Liang Xiaole die Superkraft, die sie an der Puppe angewendet hatte. Als die Steintür knarrend aufging, kehrte die Puppe an ihren ursprünglichen Platz zurück und verharrte regungslos in ihrer ursprünglichen Haltung.

Um Panik unter den Eintretenden zu vermeiden, nutzte Liang Xiaole ihre übernatürliche Kraft, um den von Li Qiaoqiao abgeschlagenen Kopf wieder an seinen ursprünglichen Platz zu drücken. So wurden diese Puppen zu „Dienern“, die entweder saßen oder lagen und keinerlei Etikette kannten.

Nachdem seine Superkräfte verschwunden waren, erlangte Qi Junsheng das Bewusstsein und seine Bewegungsfähigkeit zurück. Sein Geist war von einem einzigen, leidenschaftlichen Gedanken erfüllt: zu einer Marionette gemacht zu werden, ihn für immer zu begleiten! Seine Hand, die das Messer hielt, griff unwillkürlich nach Li Qiaoqiao, die noch immer bewusstlos auf dem Bett lag.

"Junsheng, was machst du da?"

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel