Capítulo 76

Mei Fuyang hob die Hände und rief: „Eunuch Yu befindet sich in der Halle der Inneren Angelegenheiten. Seine Majestät ist verstorben. Bitte benachrichtigen Sie unverzüglich den Herzog, damit wir die Beerdigung so schnell wie möglich vorbereiten können.“

Du Yu stieß Mei Fu beiseite und rannte, sein Herz raste. Er passierte die Chui-Gong-Halle, dann die Funing-Halle, den Yanfu-Palast und die Pavillons der Konkubinen. In der Ferne sah er die Halle der Inneren Angelegenheiten in Flammen stehen. Sein Herz hämmerte noch heftiger, seine Beine wurden schwach, und er wäre beinahe zusammengebrochen. Er hob sein Schwert und rief: „Löscht schnell das Feuer!“

Hinter ihnen brach Panik aus; einige rannten hinaus, andere hinein. Du Wu, das Schwert in der Hand, führte seine Männer zu Pferd hinterher und winkte ihnen zu, das Feuer zu löschen. Du Yu, von der Asche, die der Wind verwehte, erstickt, rieb sich die Augen und versuchte, hineinzustürmen. Du Wu rief: „Was ist los mit dir? Fesselt ihn!“

Du Yu winkte mit der Hand, um sich von den Leuten zu befreien, die herbeieilten, um ihn wegzuziehen, und sprang dann in die Halle der Inneren Angelegenheiten.

Gleich am Eingang lagen zwei Personen ineinander verschlungen. Der große, schlanke Mann in dem saphirblauen Gewand war eindeutig Yu Yichen, während der andere, kleiner und bis zur Unkenntlichkeit verkohlt, verschwunden war. Du Yu warf ihm nur einen kurzen Blick zu, bevor er sich umdrehte und aus dem Palast stürmte.

Er rannte aus dem Palasttor und sah mehrere Beamte des Zensorats und Huang Zijing vor dem Palast stehen. Er winkte und sagte: „Kommt mit mir.“

Der Generalinspektor des Zensurats war zur Amtsenthebung von Beamten eingerichtet worden; ursprünglich handelte es sich um eine Beamtenposition. Natürlich waren sie keine Experten in der Führung von Truppen in die Schlacht, und um ihr Leben zu retten, hielten sie alle Abstand. Huang Zijing holte sie ein und fragte: „Chef, wo gehen wir hin?“

Du Yu sagte verärgert: „Chuanzi-Gasse.“

Die Ausgangssperre war noch in Kraft, aber glücklicherweise hatte Du Yu Du Wus Token, der die Ausgangssperre aufhob, und er eilte in Richtung Chuanzi-Gasse.

Huang Zijing holte sie ein und fragte: „Habt ihr Madam nicht gefunden?“

Du Yu erwiderte beiläufig: „Er mag selbst sterben, aber er würde Zhenshu niemals mit in den Tod reißen. Also müssen sie entkommen sein. Lasst uns in die Chuanzi-Gasse gehen und nach ihnen suchen.“

Als Du Yu die Chuanzi-Gasse erreichte, trat er als Erster die Tür auf. Ein alter Mann, der sich im Inneren befand, stürzte beim Lärm heraus, doch Du Yu ignorierte ihn, winkte ab und rief: „Sucht!“

Seine Beamten durchsuchten den Hof. Du Yu führte Huang Zijing zur Rückseite des kleinen Gebäudes und ging mit ihm in den zweiten Stock. Er sah, dass der weiche Teppich im Inneren makellos sauber war und es warm und gemütlich war. Wütend sagte er: „Dieser Eunuch weiß sich zu amüsieren.“

Er betrat ein Schlafzimmer auf der Westseite und sah darin mehrere große Truhen. Er öffnete sie und fand sie gefüllt mit Frauenkleidung sowie vielen Paaren bestickter Schuhe und Stiefel, die nur Frauen mit ungebundenen Füßen trugen. Die Truhen waren ordentlich gestapelt und bedeckten eine halbe Wand. Er wusste, dass Yu Yichen dies für Zhenshu vorbereitet haben musste. Wütend und voller Groll sagte er: „Dieser Eunuch hat also diese Dinge benutzt, um meine Frau zu besänftigen und sie zu verzaubern. Wenn ich ihn erwische, werde ich meinen Hass nicht zügeln können, ohne ihm ein paar Löcher in den Leib zu rammen.“

Als er sah, dass Huang Zijing nachdenklich von der Seite zusah, funkelte er ihn an und sagte: „Geh du zuerst hinaus.“

Er umrundete das Schlafzimmer und war nun noch mehr davon überzeugt, dass Zhenshu noch lebte. Er blickte aus dem Fenster und sah eine kleine Tür hinter einem Fliegengitter. Er stieß sie auf und befand sich in einem Badezimmer. Drinnen stand auf einem Schminktisch ein großer, unverschlossener Koffer. Er öffnete den Verschluss und hob ihn an. Darin lagen mehrere Silberscheine und eine Hausurkunde. Er legte die Scheine beiseite und holte mehrere Bündel heraus, die Kinderkleidung und einige Kleidungsstücke für Erwachsene enthielten, die Zhenshu nach ihrer Flucht für sich und das Kind vorbereitet hatte. Darunter lagen Goldbarren, Jadeperlen und andere Wertgegenstände.

Er sortierte die Silberscheine einzeln durch, als plötzlich ein Brief zwischen ihnen auftauchte. Er las hastig ein paar Zeilen; er war von Yu Yichen an Zhenshu. Er brachte es nicht übers Herz, weiterzulesen, schlug die Schachtel zu und murmelte vor sich hin: „Diese Sachen sind immer noch hier. Dem Brief nach zu urteilen, hatte Yu Yichen wohl nicht vor, Zhenshu mitzunehmen. Wollte Zhenshu mit ihrem feurigen Temperament etwa mit ihm sterben?“ Bei diesem Gedanken überkam ihn ein Stich der Trauer, und er seufzte tief und sank zu Boden. Huang Zijing, der nicht länger warten konnte, schlüpfte herein, klopfte an die Tür und sagte: „Chef, niemand sonst ist da. Was sollen wir tun?“

Du Yu winkte mit der Hand und sagte: „Wartet alle draußen. Lasst mich eine Weile ausruhen.“

Er knüllte den Brief zusammen, warf ihn weg und setzte sich dann fest auf den Boden.

„Das ist kein Grab, und ich kann hier nicht sterben“, murmelte Zhenshu vor sich hin, während sie Schritt für Schritt in dem engen, scheinbar endlosen Gang vorwärtskroch. Ihr Körper war schweißüberströmt, als wäre sie gekocht worden. Gerade als sie aufgeben wollte, griff Yu Yichen plötzlich nach ihr und zog sie aus dem Gang heraus. Obwohl es immer noch eng war, konnte sie wenigstens stehen. Yu Yichen nahm Zhenshus Hand, und sie gingen hintereinander. Über ihnen befanden sich kleine, quadratische Lüftungsöffnungen, die ihr endlich das Atmen ermöglichten. Zhenshu rang nach Luft, ihr Unterleib wölbte sich wie eine gespannte Trommel.

Nach einer unbestimmten Zeit sahen sie endlich eine weitere Treppe. Yu Yichen ging hinauf und sah sich um. Die Person, die die Plane anhob, war niemand anderes als Mei Xun. Er griff nach Zhenshu und zog sie die Treppe hinauf: „Miss Song ist auch gekommen.“

Dies war der Keller des Hauses der Familie Yu, wo sie schon einmal gewesen war. Yu Yichen zog Zhenshu ins erste Stockwerk, durch den Flur zu dem kleinen Gebäude, und beide keuchten schwer und lachten unkontrolliert.

Zhenshu sagte: „Seit einigen Tagen herrscht eine Ausgangssperre, und die äußeren Stadttore sind wahrscheinlich geschlossen. Wie sollen wir da rauskommen?“

Yu Yichen sagte: „Jetzt, da der Kaiser gestorben ist, wagt Du Wu es nicht länger, die Nachricht zu verheimlichen. Er muss die Tore öffnen und die Leute hinauslassen, um die verschiedenen Prinzen zu benachrichtigen und sie zur Beerdigung einzuladen. Wir können dem Boten einfach aus der Stadt folgen.“

Nachdem er das gesagt hatte, begann er, sich umzuziehen.

Als Zhenshu sah, dass er die Kleidung von Du Wus Soldaten angezogen hatte, seufzte sie und sagte: „Dann werde ich euch wohl wirklich zur Last fallen. Wie soll ich die Stadt so verlassen?“

Yu Yichen sagte: „Zieh dir etwas Schöneres an. Du darfst solche hässlichen Kleider nicht mehr tragen.“

Nachdem er das gesagt hatte, schob er Zhenshu die Treppe hinauf, holte einen seiner Baumwollroben für sie hervor und brachte ihn ihr. Die Länge passte Zhenshu perfekt; offensichtlich war er geändert worden. Dann zog er Zhenshu eine Soldatenuniform an.

Mei Xun holte eine Salbendose hervor, und Yu Yichen nahm etwas davon und rieb es sich ins Gesicht, dann auch Zhenshu. Da die Salbe ihr Gesicht rau, gelblich und dunkel erscheinen ließ, rieb Zhenshu sich ebenfalls reichlich Hände und Handgelenke ein. Yu Yichen tat es ihr gleich. Nachdem sie sich eingecremt hatten, sahen sie sich an und erkannten, dass sie tatsächlich zwei raue, dunkelhäutige Soldaten waren, die lange Strecken im Freien zurückgelegt hatten.

Die beiden hatten sich fertig angezogen und gingen hinaus. In diesem Moment brach im Palast ein Feuer aus, und es brach Chaos aus. Auch die Bürger in den verschiedenen Vierteln gerieten in Aufruhr; viele legten überall Feuer, sodass die Flammen an den Toren der Viertel in den Himmel schlugen. Obwohl die Wachen in den Vierteln versuchten, sie mit Speeren und langen Lanzen zu vertreiben, waren sie den glühenden Kohlen und Steinen, die auf sie geworfen wurden, nicht gewachsen und zogen sich geschlossen zurück.

Zhen Shu und Yu Yichen versteckten sich in der chaotischen Menge, und als alle nach vorne stürmten, brachen sie aus und rannten zum Stadttor.

Zu dieser Zeit wurden die Stadttore noch streng bewacht, doch wie Yu Yichen erklärte, würde Herzog Du nach dem Tod des Kaisers die Nachricht von dessen Ableben überall verbreiten. Daher strömten unaufhörlich Soldaten mit ihren Trauerkarten zum Stadttor.

Möglicherweise befand sich einer von Yu Yichens Männern in der Gruppe, denn die Wache blickte in ihre Richtung und gab ein Zeichen. Yu Yichen zog Zhenshu mit sich und folgte ihnen. Die anderen umringten Zhenshu spontan. Als sie das Stadttor passierten, nahm die Wache die Marke und den Passierschein entgegen, musterte sie kurz, musterte dann die Gruppe und winkte: „Durchlassen!“

☆、126|Lotuslaterne

Das Stadttor knarrte auf, und Zhenshu verspürte ein plötzliches Unbehagen. Sie drehte sich um und sah Du Yu, der ihr panisch durch die Straße nachrannte. Hastig wandte sie sich wieder ab und folgte den Wachen aus der Stadt. Beichteend dachte sie: Ich fürchte, ich werde ihn in diesem Leben nie wiedersehen.

Du Yu saß lange schweigend im Waschraum, schlug sich dann plötzlich an die Stirn und sagte zu sich selbst: „Da er fliehen will, will er sicher nicht, dass Zhen Shu es erfährt, also wird er wohl nicht hier bleiben. Könnte es sein, dass er sich in seiner Yu-Villa befindet?“

Plötzlich hatte er eine Eingebung, stürmte hinaus, winkte Huang Zijing und den anderen Beamten zu und sagte: „Kommt schnell mit mir in die Weststadt.“

Die beiden Männer, schwer atmend, bahnten sich ihren Weg durch die Stadtmauern nach Westen. Das Haus der Familie Yu war nicht weit; es lag direkt gegenüber der Kaiserstraße. Er rief mehrmals ans Tor, doch niemand antwortete. Das Tor war zu dick und schwer, um es einzutreten, also trat er ein paar Schritte zurück, sprang über die hohe Mauer und kletterte hinüber. Erst dann öffnete er das Tor und ließ Huang Zijing und die anderen herein.

Sie rannten durch den Hof der verlassenen Häuser nach hinten, dann an Yu Yichens seltsamem, dunklem Gebäude vorbei und schließlich in das kleine Haus hinaus. Du Yu hob mit seinem Schwert einige frisch gewechselte schwarze Kleidungsstücke auf und betrachtete sie. Erst jetzt beruhigte er sich. Er hob die Hand und sagte: „Verfolgt sie!“

Es dämmerte bereits. Nachdem sie etwa ein oder zwei Meilen vor dem Stadttor zurückgelegt hatten, zog Yu Yichen Zhenshu von der Gruppe weg, und die beiden wandten sich ab und gingen in den nahegelegenen Wald. Dort wartete Sun Yuan mit einem Pferd an der Hand. Als er sah, wie Zhenshu Yu Yichen folgte, rannte er eilig herbei und fragte: „Eunuch, sollen wir ein anderes Pferd suchen?“

Yu Yichen winkte mit der Hand und fragte: „Wo ist das Boot?“

Sun Yuan sagte: „Der Kanal ist noch nicht für den Schiffsverkehr freigegeben, und die Boote liegen zwanzig Meilen flussabwärts vor Anker.“

Yu Yichen hob Zhenshu auf das Pferd und schwang sich dann selbst in den Sattel. Ohne sich von Sun Yuan zu verabschieden, drehte er sich um und ritt davon.

Zhenshu erkannte, dass seine Pläne bis ins kleinste Detail durchdacht waren, Schritt für Schritt, was deutlich darauf hindeutete, dass er seine Flucht schon lange vorbereitet hatte. Sie verspürte Erleichterung, obwohl sie sich so lange Sorgen um ihn gemacht hatte. Sie drehte sich um und fragte: „Warum gehst du ohne mich?“

Yu Yichen lächelte bitter und sagte: „Flucht ist keine leichte Sache.“

Zhenshu seufzte ebenfalls und sagte entschuldigend: „Ich kann dir nicht nur nicht helfen, sondern ich werde dir auch noch zur Last fallen.“

Yu Yichen ritt weiter und flüsterte Zhenshu tröstend ins Ohr: „Es ist zwar eine kleine Last, aber es hat mich auf dieser Reise vor Kälte und Armut bewahrt. Ohne dich an meiner Seite hätte ich es nicht einmal gewagt, daran zu denken, wie ich es aus der Hauptstadt hätte schaffen können.“

Zhenshu fragte: „Wohin geht unsere Reise?“

Dann fragte Yu Yichen: „Ist deine Lotuslaterne noch da?“

Zhenshu zog es aus ihrer Brusttasche und sagte: „Ich habe es die ganze Zeit aufbewahrt.“

Yu Yichen biss ihr sanft ins Ohr, bevor er sagte: „Dann lasst uns zuerst die Lotuslaternen freilassen.“

Zhenshu steckte die Lotuslaterne an ihre Brust und sagte: „Nein, du musst mir sagen, wohin du gehst. Ich kann dich nicht auf halbem Weg im Stich lassen.“

Yu Yichen schwieg lange, bevor er schließlich langsam fragte: „Du hast mich hierher begleitet, und du bist immer noch nicht zufrieden?“

Zhenshu hob den Kopf und fragte: „Willst du mich wirklich im Stich lassen?“

Yu Yichen sagte: „Du solltest nicht so besessen sein. Schließlich bin ich kein anständiger Mann. Was sie dir geben können, kann ich dir nicht geben. Jetzt, wo du ein Kind und einen Ehemann hast, solltest du zurückkehren und ein friedliches Leben führen.“

Zhenshus Tränen wurden vom Wind zu beiden Seiten verweht. Bitter sagte sie: „Du warst es, der mich gebeten hat, dich zu heiraten, und jetzt sagst du solche Dinge. Du bist wirklich böse.“

Yu Yichen lächelte bitter und dachte bei sich: Ich wünschte, ich könnte jeden Augenblick, Tag und Nacht, bei dir bleiben, aber letztendlich kann ich keine Schwangere mit an den Ort nehmen, an den ich gehe.

Da er weiterhin schwieg, redete Zhenshu ihm weiter zu: „Alle im Palast, sogar der Herzog von Du, glauben, wir seien tot. Wenn ich zurückginge, wäre das nicht dasselbe, als würde ich ihnen sagen, dass du nicht tot bist, und sie dazu veranlassen, erneut gegen dich zu ermitteln?“

Yu Yichen sagte: „Sie werden es früher oder später herausfinden, und viele Leute im Palast wissen davon. Es kann nicht lange geheim bleiben; es ist nur ein Ablenkungsmanöver.“

Es war nun völlig dunkel, und der helle, glatte Mond, wie eine Jadeplatte, ging endlich am vierten Laternenfest seit ihrem Kennenlernen auf. Zhenshu blickte zu ihm hinauf und murmelte: „Ich kann es nicht glauben, es sind schon vier Jahre vergangen, seit ich dich kennengelernt habe.“

Yu Yichen lächelte und sagte: „Vier Jahre?“

Zhen Shu sagte: „Nun, im Jahr meiner Ankunft in der Hauptstadt traf ich dich in einer Buchhandlung. Du hast mich mit einem Trick dazu gebracht, für dich zu lernen. Im darauffolgenden Jahr habe ich dich beim Laternenfest nicht gesehen. Im dritten Jahr hast du mich wieder in die Chuanzi-Gasse gelockt. Jetzt ist es das vierte Jahr. Obwohl ich etwas falsch gemacht habe, hast du mich auch schon angelogen. Warum willst du mich jetzt nicht mehr?“

Yu Yichen sagte: „Es tut mir leid.“

Nach etwa zwanzig Li war die Straße zwar frei, doch entlang des Kanals befanden sich Kontrollpunkte. Yu Yichen stieg ab und ritt noch ein Stück weiter, als er Zhenshu rufen hörte: „Hier sind viele Boote blockiert, aber ich weiß nicht, welches dich abholen wird.“

Yu Yichen zügelte sein Pferd, sprang ab, hob Shang Zhenshu auf und sagte: „Lasst uns zuerst die Lotuslaternen steigen lassen.“

Die beiden führten ihre Pferde lange am Kanalufer entlang, bis sie einen sanften Abhang erreichten. Ein heller Mond schien am Himmel und spiegelte sich im glitzernden Wasser des Kanals. Es war ein wahrhaft friedlicher Anblick, wie er nur im Himmel und auf Erden zu finden war. Er ergriff Zhenshus Hand und sagte: „Die Kleider, die du gekauft hast, und das Geld und die Wertsachen, die ich dir gegeben habe, befinden sich alle im kleinen Hof in der Chuanzi-Gasse. Du kannst sie dort abholen, nachdem ich gegangen bin. Dieser Hof gehört dir. Sollte Du Yu dich meinetwegen nicht mögen und die Heirat verweigern, kannst du dort in Frieden mit deinem Kind leben.“

Als Zhen Shu das hörte, geriet er in Wut, schüttelte Yu Yichens Hand ab und sagte: „Das also hast du gedacht. Und trotzdem weigerst du dich, mich mitzunehmen.“

Yu Yichen fügte hinzu: „Ich glaube jedoch nicht, dass er das tun wird. Nach dem, was heute im Palast passiert ist, fürchte ich, dass er dir gegenüber misstrauisch sein und dich von nun an besser behandeln wird.“

Er nahm Feuerstein und Zunder, entzündete sie, griff nach der Lotuslaterne und stellte sie in den Fluss, bevor er sprach: „Du Yu ist deine wahre Liebe; ich bin nur ein Verfluchter. Erinnere dich von nun an nicht mehr an mich.“

Zhenshu sah, wie die Lotuslaterne ins Wasser glitt und langsam vom Ufer flussabwärts in den Kanal trieb. Sie schüttelte immer noch den Kopf und sagte: „Ich lasse dich nicht allein gehen. Du musst mich mitnehmen.“

Das Mondlicht war wunderschön, der Fluss glitzerte. Die beiden, in ihren Militäruniformen und mit lächerlich verschmiertem Make-up, sahen aus wie zwei zerzauste, hastig flüchtende Reisende. Yu Yichen griff nach Wasser, um Zhenshu das Puder vom Gesicht zu wischen, und wischte es sanft ab, bis ihre Haut leicht gerötet war. Dann sagte er: „Damals, als ich dich auf dieser Straße entführte und dich unter einem Vorwand in den Wanshou-Tempel lockte, um Buddha zu verehren, habe ich dich zum ersten Mal geküsst. Fast alles, was du mit mir getan hast, wirst du wahrscheinlich auch mit Du Yu tun. Aber eines musst du mir versprechen: Geh niemals mit ihm in einen Tempel, um Buddha zu verehren. Ich hoffe immer, dass du dieses eine Versprechen halten kannst, dieses Versprechen, das nur mir gehört, okay?“

Zhenshu schüttelte den Kopf und sagte: „Nein, ich will nicht. Ich möchte mit dir gehen. Lass uns gemeinsam voranschreiten, alles zusammen tun, zusammen essen, zusammen schlafen, gemeinsam auf den Berg steigen und gemeinsam Buddha verehren. Bitte lass mich nicht zurück.“

Yu Yichen antwortete nicht, sondern küsste sie lange auf die Lippen. Er hob den Kopf, umfasste Zhenshus Gesicht und wollte gerade etwas sagen, als plötzlich ein Pfeil hinter ihm pfiff. Er drehte sich um, um Zhenshu zu schützen, und der pfeifende Pfeil durchbohrte seinen Rücken.

Zhen Shu berührte das klebrige Blut und erschrak so sehr, dass sie sich an Yu Yichen festhielt, seine Hand ergriff und sagte: „Lass uns schnell rennen und einen Ort finden, wo wir dich behandeln können.“

Du Yus Stimme ertönte nicht weit von hinten: „Meine Frau ist immer noch in seinen Händen, wer zum Teufel hat das auf mich abgefeuert?“

Als Yu Yichen Du Yus Stimme hörte, verspürte er leichte Erleichterung. Er schob Zhenshu beiseite und fiel rückwärts in das eiskalte Kanalwasser. Es war mitten im Winter, und obwohl der Kanal dank des ganzjährigen Schiffsverkehrs nicht zugefroren war, war das Wasser eiskalt, und Yu Yichen war besonders kälteempfindlich. Zhenshu war besorgt und wütend zugleich, rannte Yu Yichen hinterher, der langsam abtrieb, streckte die Hand aus und rief: „Yu Yichen, schwimm schnell her, ich ziehe dich hoch!“

Irgendwie schaffte er es, sich umzudrehen, und der Pfeil auf seinem Rücken trieb auf der Wasseroberfläche, während er vollständig unter Wasser war. Zhenshu sah, dass er immer weiter von ihr abtrieb, und da der Kanal breit war und keine Ufer hatte, schloss sie daraus, dass er, wenn er noch weiter abtrieb, keine Chance mehr hatte, das Ufer zu erreichen. Also zog sie ihre Oberkleidung aus und warf sie beiseite, dann legte sie auch ihren Morgenmantel ab. Nur noch in Unterwäsche und Stiefeln bekleidet, wollte sie in den Kanal springen.

Du Yu holte Zhen Shu ein und hob sie in seine Arme, ihr Weinen, Pochen und Strampeln ignorierend. Dann legte er ihr den Baumwollmantel um und half ihr auf sein Pferd, bevor er sich zum Gehen wandte. Da zeigte Zhen Shu auf die Beamten hinter ihr und fragte: „Wer war es? Wer hat den Pfeil abgeschossen?“

Ein Mann, die Hände hinter dem Rücken verschränkt, einen Bogen in der Hand, trat vor und sagte kalt: „Ich bin He Peng. Er war ursprünglich ein Eunuch, der das Zensorat kontrollierte. Wie viele Menschen hat er unter dem Deckmantel seiner Position als Zensor zu Unrecht geschädigt und getötet? Wie viele konfuzianische Gelehrte und tugendhafte Beamte hat er ermordet? Obwohl ich ein einfacher Beamter bin, möchte ich eine Stütze des Landes sein und dem Land dienen und Verräter beseitigen. Deshalb übe ich täglich Bogenschießen, damit ich ihn eines Tages erschießen kann.“

Er sprach mit solcher Eloquenz und Leidenschaft, dass Zhenshu machtlos war, ihm zu widersprechen.

Sie blickte wieder hinab auf den schimmernden Fluss; die kleine Lotuslaterne war abgetrieben, ihr Verbleib unbekannt. Ohne Yu Yichen jagte ihr die Leere zwischen ihnen einen Schauer über den Rücken.

Du Yu zog sein Schwert und richtete es auf He Peng mit den Worten: „Was heute geschehen ist, genügt uns. Ich werde der Sache, dass du beinahe meine Frau erschossen hast, nicht weiter nachgehen, und du solltest auch nicht nach dem Aufenthaltsort von Yu Yichen suchen, verstanden?“

He Peng nickte stumm und starrte dabei immer wieder voller Hass auf die Flussoberfläche.

Du Yu wickelte den Brief fest an seine Brust, spornte sein Pferd an und ritt direkt in die Hauptstadt.

Im hellen Mondlicht lag das kalte, stille Wasser des Kanals unberührt da. He Peng, der immer noch nicht gehen wollte, stand mit dem Bogen über der Schulter am Ufer und beobachtete lange, wie die kleine Lotuslaterne trieb, bis ihre Flamme schließlich im Wasser erlosch. Er seufzte leise, drehte sich um und ging zügig allein den mondbeschienenen Nachtweg entlang.

Damit ist die Diskussion über Yu Yichen und alles Weitere abgeschlossen.

☆、127|Obsession

Du Yu brachte Zhenshu zurück in den kleinen Hof hinter dem Ostmarkt der Hauptstadt. Er wärmte ihr Bett mit einer Wärmflasche, wiegte sie in den Schlaf und verließ dann leise das Haus, um in den Westraum zu gehen. Diesmal holte er den Brief von Yu Yichen erneut hervor, glättete ihn und las ihn sorgfältig. Der Brief lautete:

Zhenshu, mein kleiner Ladenbesitzer:

Als du nicht bei mir warst, las ich die gesamten „Großen Tang-Aufzeichnungen über die Westlichen Regionen“, angefangen bei der Geschichte des großen Tang-Mönchs Yueheli, der die Wanderdünen durchquerte, über den sengenden Sand schritt und durch die sanften Landstriche mit reichlich Wasser und Gras wanderte. Seine Schritte flossen über die Seiten, Zeugen des Aufstiegs und Untergangs aller Dinge und Zeugen endlosen Windes und Schnees.

Die vom hellen Mond der Tang-Dynastie erleuchtete Stadt Gongyue und die im Staub verborgene, schattenhafte Gestalt des Buddhismus waren die schwere Last, die er auf seiner Reise gen Westen trug. Dem Treibsand der Taklamakan-Wüste und den fernen Fata Morganen üppiger Vegetation konnte nur eine Gebetskette in seiner Hand widerstehen, getrieben von derselben Besessenheit.

Das Tianshan-Gebirge erstreckt sich über das Land, und das Pamir-Gebirge ragt hoch empor. Ich, ein Mann mit einem Herzen so kalt wie die tiefsten Knochen, glaubte, dass ich, indem ich an derselben unerschütterlichen Überzeugung wie der heilige Mönch festhielt, Du Yus aufrichtigen Wunsch und die Hindernisse, die Himmel und Erde mir in den Weg legten, überwinden könnte, um mit dir vereint zu sein.

Dein Mitleid und dein Mitgefühl für mich sind auch eine Art Besessenheit.

Ich fragte dich an jenem Tag, warum der heilige Mönch nach Westen ging.

Du sagtest, er habe nach der Wahrheit gesucht, um die Antwort auf die Frage nach dem Menschsein zu finden.

Ich suche weder die Wahrheit noch die Antworten auf die Frage nach dem Menschsein. Für einen Krüppel wie mich ist die Hölle der beste Ort.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436