Capítulo 64

Эта вежливость и безразличие по отношению к незнакомцам вызвали у Ло Цуйчжэня слезы.

«Сестра, я ошибалась! Я просто волновалась за тебя. Я боялась, что в итоге у тебя ничего не останется! Я…»

Ло Цуйвэй равнодушно посмотрела на неё и сказала: «Иди обратно в свою комнату и поплачь».

Сказав это, он повернулся и вошёл в дом, захлопнув за собой дверь.

****

В полночь ночь становится тихой и глубокой.

Ло Цуйвэй сидела посреди кровати, плотно завернувшись в одеяло, словно в кокон, и безучастно смотрела в темноту комнаты опухшими от слез глазами.

Сегодняшние события могут показаться пустяком, но поступки Ло Цуйчжэнь повергли её в шок.

Но это, в конце концов, было семейным делом между двумя сестрами, и она не хотела выставлять себя дурой перед посторонними, поэтому могла лишь сохранять невозмутимое выражение лица и пока сдерживаться.

Вернувшись в свою комнату, она была одновременно зла и обижена, и необъяснимо начала плакать.

Действительно...

Легкий стук в дверь прервал ее размышления.

Она сердито посмотрела на закрытую дверь, совершенно не желая обращать на нее внимание.

Спустя мгновение человек снаружи снова настойчиво постучал в дверь.

Опасаясь потревожить людей в соседних комнатах, Ло Цуйвэй завернулась в одеяло и встала с кровати. Она сердито подошла и пробормотала через дверь: «Иди спать!»

В тот момент она действительно не хотела говорить Ло Цуйчжэню ни слова, и уж тем более не хотела, чтобы кто-либо увидел её растрёпанный вид.

Она долго плакала, глаза у нее опухли, поэтому голос у нее был заметно гнусавый.

«Открой дверь, или я её выломаю».

В его глубоком, звучном голосе звучали смесь шока, боли и раздражения.

Это был голос Юн Ли.

----2018/2/28 7:52:44|51343288----

33. Глава 33

Весенней ночью, посреди ночи, нет ни света, ни луны.

В кромешной темноте ночи дул тонкий, холодный ветерок, и вокруг царила тишина.

После недолгого колебания и некоторого замешательства Ло Цуйвэй открыла дверь и с трудом потуже закуталась в тонкое одеяло.

"Попробуй меня пнуть!"

Опасаясь привлечь внимание и запутаться в толпе, Ло Цуйвэй говорила тихим, прерывистым голосом, в котором необъяснимо слышались всхлипы.

Это звучит как жалоба, но в то же время как кокетство.

Ее необъяснимо обиженный и тихий голос испугал даже ее саму.

Она почувствовала сильное смущение, и, подняв взгляд на Юнь Ли, заметила в нем тревогу. "Ты... что ты здесь делаешь в это время?"

Юнь Ли давно покинул Цюаньшань вместе с императорской свитой. Если бы они ехали быстро, то прибыли бы в столицу к наступлению ночи.

В этот момент за дверью стоял Юнь Ли, одетый в черную боевую мантию. Его высокая и стройная фигура почти сливалась с темнотой, черты лица и выражение были совершенно размыты в ночи.

«Ты плакала, как я и подозревал», — сказал Юн Ли низким, раздраженным голосом, вместо ответа спрашивая: «Кто тебя обижал?»

Почувствовав скрытую в его словах боль и беспомощность, Ло Цуйвэй ощутила тепло в сердце и внезапно почувствовала облегчение, ей даже захотелось улыбнуться.

Независимо от причины его прихода, его появление стерло ее редкий миг обиды и слабости, и ее сердце засияло.

«Входите и поговорите, не будите остальных». Она слегка отошла в сторону от приоткрытой двери.

Ее заплаканные глаза выделялись в ночи, мягко и нежно глядя на него.

В сердце Юнь Ли зародилось странное чувство, смесь гнева и нежности.

Он просто шагнул вперед, толкнул дверь и подхватил ее на руки вместе с одеялом, после чего ловко захлопнул дверь ногой.

Ло Цуйвэй удивленно ахнула и быстро обняла его за шею. "Юнь Ли, ты..."

"Хм?" — Юнь Ли отнесла её внутрь и осторожно посадила на край кровати.

Ло Цуйвэй сидела на краю кровати, свесив ноги в воздух, тонкое одеяло, в которое она была закутана, сползло вниз; однако из-за его внезапного появления она была в таком смятении, что ни на секунду не почувствовала холода.

«Разве вы не вернулись в столицу вместе с императором сегодня утром?»

«Давай пока об этом не будем говорить», — сказал Юнь Ли, подцепив ногой резной круглый табурет и с властным видом сев перед ней, глядя ей прямо в глаза. «Сначала скажи, почему ты плачешь? Кто тебя обидел?»

В тусклом свете комнаты его глаза сияли, когда он пристально и упрямо смотрел на нее.

Казалось, не было ничего важнее или серьезнее, чем вопрос "почему Ло Цуйвэй плакала".

Глаза Ло Цуйвэй горели, она застенчиво прикрыла темные ресницы улыбкой и прошептала: «Моя сестра».

«Если она начнет драться, я ее за тебя побью», — сказал Юнь Ли, чувствуя, как с его плеч свалился огромный груз. Он протянул руку и взъерошил ей волосы, пробормотав: «Какая же она ужасная сестра, просто возмутительная».

Это возмутительный акт самозащиты.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel