Capítulo 38

"Публично заявить."

После долгого молчания послышался шорох, за которым последовали очень тихие шаги. Чу И открыл дверь, и за его спиной появилось её лицо, спокойно смотрящее на него.

Цяо Аньчэнь внезапно потерял дар речи.

Он на мгновение замер, а затем собрался с духом.

"Ты сможешь вернуться сегодня ночью спать?"

Чу И поджала губы и долго молчала. Как раз когда тревога и предвкушение Цяо Аньчэня постепенно улетучились, он услышал, как она заговорила.

"нет."

«Почему?» — тут же уточнил Цяо Аньчэнь, скрывая разочарование в глазах.

«Потому что сейчас мы находимся в состоянии холодной войны», — тихо сказала Чу И, крепко сжимая дверную ручку, с бесстрастным выражением лица.

«Я больше не могу быть к тебе мягкосердечным».

Примечание автора: Больше ничего не скажу, вот восемьдесят восемь красных конвертов.

33. Глава 33

Это была еще одна бессонная ночь.

На следующий день Цяо Аньчэнь, к удивлению коллег, не стал работать сверхурочно и сразу же отправился домой со своей сумкой.

"Это……"

Цзинь Ран, человек, близкий к делу, наклонился ближе и понизил голос: «Пожалуйста, поймите, у прокурора Цяо в последнее время возникли некоторые внутренние проблемы».

Коллега среагировал с задержкой в две секунды, затем открыл рот и широко раскрыл глаза: "Неужели?.."

Джин Ран торжественно кивнула: «Да, вы именно так и думаете».

Цяо Аньчэнь никак не ожидал, что всего за два дня новость о его семейном разладе с женой распространится по всей прокуратуре. Коллеги, случайно встретившие его, будут смотреть на него с сочувствием и тоской.

Он открыл компьютер, совершенно ошеломленный. Его коллега загадочно наклонился ближе и прошептал: «Прокурор Цяо, вашу жену легко угодить, просто немного уговорите ее».

Цяо Анчен: «???»

«Кто вам это сказал?»

Он нахмурился и спросил. Его коллега напротив замер, нервно оглядываясь по сторонам.

"Э-э, разве это не... ну, все это знают..."

Цзинь Ран! Цяо Аньчэнь мысленно стиснул зубы, желая казнить его на месте.

Вчера вечером я постаралась уйти с работы вовремя, но отношение Чу И ничуть не смягчилось. Как и в прошлый раз, когда они поссорились, Чу И съехал и не успокаивается уже целую неделю.

Цяо Аньчэнь помнит это очень отчетливо, и даже сейчас, вспоминая об этом, он все еще дрожит от страха. Он никогда больше не хочет жить такой жизнью.

Однако на этот раз, похоже, ситуация обостряется еще сильнее.

Если в прошлый раз он хотя бы понял, почему Чу И злится, извинился и попытался её успокоить, то на этот раз он совершенно растерян. Цяо Аньчэнь вспомнил их ссору той ночью, и единственное, что осталось в его памяти, — это последняя фраза.

"...и они не жили вместе, как обычные пары."

Так как же обычным парам на самом деле удается ладить и жить вместе?

Он нахмурился, чувствуя, будто столкнулся с самой большой проблемой в своей жизни.

В прокуратуре довольно много женатых людей, и, похоже, все хорошо ладят со своими супругами. Цяо Аньчэнь на мгновение задумался, затем внезапно вспомнил о Цзинь Ране и тут же отбросил эту мысль.

Сегодня у него не было настроения работать сверхурочно, и как только пришло время уходить, он не мог дождаться, чтобы встать и уйти. И, конечно же, его снова встретили взглядами, но, в отличие от предыдущего дня, на этот раз все смотрели на него с жалостью.

Цяо Аньчэнь был на грани безумия. Он снова мысленно проклинал Цзинь Рана.

Когда Чу И вернулась, она подавала блюда, а маленький Ли Янь помогал ей, держа миски и палочки для еды. Во время еды у него был подходящий титул, чтобы завязать разговор.

«Кстати, тётя Ли Яня завтра возвращается в Китай, так что нам, возможно, придётся туда съездить», — сказала Цяо Аньчэнь. Чу И и Ли Янь перестали есть и посмотрели на него.

Она заберет Сяоянь с собой?

«Другая сторона выступила с инициативой обратиться с просьбой о воспитании Ли Яня», — сказала Цяо Аньчэнь, сделав паузу. — «Поскольку он ближайший родственник, это также наиболее подходящий вариант».

На мгновение воцарилась тишина. Чу И посмотрел на стоявшего рядом с ним Ли Яня, который тоже был немного ошеломлен, словно еще не отреагировал.

В конце концов, они еще молоды, и внезапный переход из знакомой обстановки в совершенно незнакомое место, безусловно, доставит им немало трудностей.

«Сяо Янь, ты знакома со своей тетей?» — спросил Чу И, немного подумав. Ли Янь сначала покачала головой, а затем кивнула.

«Я встречался с ней дважды, и она всегда дарила мне подарки, когда приезжала», — тихо сказал он. Чу И погладила его по голове.

«Хорошо, пойдем к ней завтра. Если она тебе понравится, мы пойдем с ней. Если нет, придумаем что-нибудь другое, ладно?» — мягко уговаривал Чу И, и Ли Янь послушно согласился.

Тем не менее, за столом воцарилась необычайная тишина; все понимали, что это наилучшее решение.

Уложив Ли Янь спать той ночью, Чу И захотела поговорить с Цяо Аньчэнем. Она дважды постучала в дверь, и Цяо Аньчэнь быстро открыл её. Однако он выглядел взволнованным и нервным. Чу И не стала придавать этому большого значения и сразу же задала вопрос.

«Пойдем завтра вместе на встречу с семьей?»

«Хорошо, тогда я приеду за тобой».

«В этом нет необходимости, — сказал Чу И. — Мы можем просто сами взять такси».

Цяо Аньчэнь поджал губы. "Хорошо."

«Он… Тётя, вы провели тщательное расследование в его отношении? Каково его семейное происхождение и обстоятельства?» — спросила Чу И, всё ещё чувствуя себя неловко. Эти вопросы нельзя было обсуждать в присутствии Ли Янь, поэтому она могла лишь спросить Цяо Аньчэнь наедине.

«Несколько лет назад она вышла замуж за иностранца. Ее муж — американец китайского происхождения. У них есть трехлетняя дочь, и они вместе управляют небольшой компанией. Они финансово обеспечены и, как говорят, с ними легко общаться».

Цяо Аньчэнь в мельчайших деталях рассказал всё, что знал, словно ученика допрашивает учитель. Чу И кивнул и промолчал.

«Тогда спокойной ночи». Спустя мгновение она произнесла это. Цяо Аньчэнь помедлил, а затем, наконец, скрыл ожидание в своих глазах.

"Спокойной ночи."

Договорились встретиться утром. Чу И отвёз туда Ли Яня напрямую. Там же была Цяо Аньчэнь и несколько полицейских.

Там стояла женщина лет тридцати с небольшим. У нее был светлый цвет лица с несколькими морщинками, длинные черные волосы и легкий макияж. В целом, она производила доброе и приятное впечатление.

Увидев её, Ли Янь загорелась. Вместо того чтобы сразу же бежать, следуя указаниям Чу И, она подошла к ней и назвала её «тётя».

Женщина тут же присела перед ним на корточки, погладила его по голове и лицу, и ее глаза слегка покраснели.

«Прости, Сяоянь, тётя опоздала». Говоря это, она обняла Лиянь. Лиянь не сопротивлялась, а молча отпустила руку Чуи и нежно похлопала её по спине.

Они некоторое время молча обнимались, после чего женщина встала, взяла себя в руки и посмотрела на Чу И.

«Это, должно быть, мисс Чу?»

"Здравствуйте." Чу И кивнул.

«Большое спасибо за заботу о Сяоянь в последние несколько дней. Я искренне вам благодарен».

«Это всего лишь мелочь, и Сяоянь очень послушна», — сказал Чу И с улыбкой, бросив взгляд на Ли Яня, которого вела за руку тетя, и на которого он смотрел с очень воспитанным выражением лица.

Глаза женщины были полны эмоций.

«В любом случае, я все равно хочу вас поблагодарить. Позвольте мне угостить вас обедом, иначе мне будет очень неловко».

Чу И немного подумал и согласился.

Еда — это одно, но больше всего мне хочется проводить больше времени с этой тетей. В конце концов, она так долго заботилась о моем ребенке, и я не могу просто так отдать ее кому-то другому.

Закончив беседу, они нашли ресторан неподалеку. Было ясно, что Ли Янь по-прежнему близок со своей тетей, но их отношения немного испортились из-за долгой разлуки.

Небольшая деталь за обеденным столом немного успокоила Чу И.

Ли Янь хотел поесть рыбы, но блюдо было немного далеко, поэтому ребёнку пришлось протянуть руку, чтобы взять его палочками. Его тётя заметила это и принесла ему кусочек рыбы.

В тот момент она все еще разговаривала с Чу И, и во время беседы вытащила из рыбы все рыбьи кости, прежде чем положить ее в миску Ли Яня.

Выражение его лица и движения были очень естественными, как будто он к этому привык и, вероятно, часто присматривал за детьми дома.

Тётя Ли Яня оставалась здесь три дня и завершила все формальности. Чу И несколько раз встречался с Ли Янем за последние два дня, и каждый раз он видел, что его отношения с тётей становятся всё крепче.

Чу И купила небольшой чемоданчик и упаковала в него все вещи Ли Янь, включая всю одежду, маленькую куклу, которую она получила в парке развлечений, и кое-какие другие мелочи.

В тот день, когда я поехала в аэропорт проводить его, погода была солнечная, и солнечный свет был ярким, как апельсиновая конфета, проникая сквозь стекла аэропорта на землю.

Ли Янь, таща за собой небольшой чемоданчик, шел вокруг своей тети и постоянно оглядывался на нее.

Чу И улыбнулся и помахал ему рукой, но у ребенка было напряженное лицо и надутые губы, словно он вот-вот расплачется.

Ее хрупкое тело постепенно слилось с потоком людей на контрольно-пропускном пункте, вместе с маленьким чемоданчиком. Чу И больше не могла сдерживаться и разрыдалась.

Цяо Аньчэнь притянул её к себе. Чу И не сопротивлялась, а просто уткнулась лицом ему в плечо, плача и дрожа.

Но она быстро успокоилась.

Чу И вытерла слезы, оттолкнула его, и на ее лице не осталось никакого выражения.

Цяо Аньчэнь ничего не сказал, он просто стоял и молча наблюдал за ней.

Вернувшись домой, Ли Янь забрал с собой все свои вещи, и комната, в которой он раньше жил, казалась невероятно пустой. Чу И медленно собирала вещи, несколько раз краснея.

На улице было тихо. Цяо Аньчэнь не издал ни звука. Чу И в последние несколько дней почти с ним не разговаривал. Мужчина молчал, спокойно выполняя свои обязанности, не делая никаких лишних движений.

По какой-то причине грусть от расставания внезапно усилилась. Чу И сидел на полу, прислонившись к стене, обнял колени и уткнулся в них подбородком, плача так сильно, что едва мог дышать, от безутешной печали.

Поначалу, когда рядом был Ли Янь, грусть не казалась такой уж сильной. Но после его ухода она поняла, насколько пустым и холодным стал дом. Чу И больше негде было спрятаться, негде было скрыть свою печаль и забыть о горе.

Цяо Аньчэнь стоял у двери, отдергивая руку, которая собиралась постучать. Он молча прислушивался к рыданиям, доносившимся изнутри, и сильная боль в груди заставляла его чувствовать себя растерянным и беспомощным.

Когда Чу И закончил собираться и вышел, еда уже была накрыта на столе, а Цяо Аньчэнь сидел, уставившись в свой телефон, и, казалось, на что-то смотрел.

Она отодвинула стул, и Цяо Аньчэнь, сидевшая напротив, заметила это, подняла глаза и сняла наушники.

«Ужин готов», — сказал он слегка хриплым голосом. Затем он дважды откашлялся и пришел в себя.

"Мм." Чу И кивнула и взяла палочки для еды, лежавшие перед ней.

Во время трапезы царила необычная тишина. В отсутствие Ли Яня напряженная атмосфера между ними была очевидна. Чу И опустила голову и ковыряла рис в своей тарелке, совершенно не проявляя аппетита.

Той ночью Чу И снова спала в соседней комнате. Вскоре после того, как она легла, она услышала стук в дверь. Чу И опустила глаза, чтобы открыть дверь, и увидела Цяо Аньчэня, стоящего там с миской вонтонов в руке.

«Я заметил, что ты… мало ел на ужин, поэтому я только что-нибудь приготовил». Цяо Аньчэнь, похоже, посчитал еду немного острой, поэтому переложил миску в другую руку и потер кончиками пальцев край своей одежды.

Он выглядел несколько растрёпанным, но в его глазах читалось заискивание; эти два качества смешивались, и Чу И не мог отказать.

Она молча взяла миску и закрыла дверь.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126