Capítulo 151

После ухода Чжан Синьвэнь Коу Даин рухнула на кан (нагретую кирпичную кровать).

Боже мой! Лян Цяньши разоблачен. А что со мной? Лян Цяньши взял один комплект одежды, а я — два.

Тем, кто берет один комплект одежды, сокращают количество еды; а что насчет тех, кто берет два комплекта?

«Когда баллы на карте «Баллы любви» станут отрицательными, ... вас отстранят от работы». Так Ли Хуэйминь от имени Бога объясняет значение карты «Баллы любви».

Стирка, развешивание белья — и то, и другое требует моих рук. У меня так болят запястья, что я едва могу ими двигать. Разве это не приказ «прекратить работать»?!

Небеса действительно видели это и наказали меня. Это было божественное возмездие!

«Пусть тебя поразит молния» — это самая ядовитая клятва. В сердце Коу Дайин боль была хуже, чем от удара молнии. Это физическое тело — внезапный «хлопок», и ты больше ничего не чувствуешь. Это дух; тебя ждут вечные муки души.

Коу Даин была полна раскаяния. В глубине души она тысячу раз проклинала Лян Цяньши: «Зачем ты мне все это сказал? Ты соблазнил меня совершить ошибку!»

Жалобы неоспоримы, и нам нужно как можно быстрее найти способ исправить ситуацию. В противном случае у нас будут болеть не только запястья, но и мы не сможем сделать эпиляцию, что станет огромной потерей для всей семьи!

Коу Даин долго размышляла, обдумывая множество способов загладить вину, но один за другим отвергала их. Наконец, она сделала шаг, который удивил даже её саму: она отнесла одежду матери Хунъюаня, принесла искренние извинения и умоляла о снисхождении!

……

Все три предмета одежды были возвращены в целости и сохранности, и Лян Сяоле втайне радовалась. Для неё важнее была не сама одежда, а то, как люди приняли принятые правила и положения.

Больше всего Лян Сяоле порадовали успешные испытания индивидуальных «ловкости рук» и «манипулирования болью» на людях. Похоже, что пока пределы сдерживаются, использование небольшой части сверхспособностей на людях все еще возможно.

Следует знать, что первоначально она испытывала этот «ловкий трюк» на курах.

В тот день она, используя «ловкость рук», рассыпала на двух кур кукурузные зерна и насекомых. Куры, которым не применили «ловкость рук», бросились клевать насекомых, в то время как куры, которым применили «ловкость рук», лишь опустили головы, поедая кукурузные зерна и игнорируя насекомых, которые были их любимой пищей.

После успешного испытания на цыплятах она попробовала это на своих друзьях. Она использовала «ловкость рук» на Гу Сяору в детском доме, а затем разложила различные фрукты для Гу Сяору, Гу Сяоянь, Гу Сяомэй, Гу Сяоэ и Гу Сяотин. Гу Сяору, которая обычно любила виноград, была вынуждена есть только кислые груши, которые дети обычно не любили.

Лян Сяоле отвела Гу Сяору в сторону и спросила: «Почему ты ешь только кислые груши?»

Ответ Гу Сяору её удовлетворил: «Это всё, что есть!»

Восторженная Лян Сяоле дважды подпрыгнула (она могла выразить свою радость лишь по-детски), тут же развеяв «ловкость рук» Гу Сяору и в качестве компенсации преподнеся ей большую гроздь винограда.

Методика «контроля боли» была протестирована на Лян Хунъюане.

В тот день Лян Хунъюань оказался дома по делам и, как только переступил порог, пожаловался на боль в животе. Он стонал и хныкал. Лян Сяоле сказала ему: «Ты простудился? Выпей воды с коричневым сахаром, может, тебе станет лучше». Она тут же приготовила ему миску такой воды.

Лян Хунъюань выпил воду с коричневым сахаром и действительно почувствовал себя "хорошо".

Обрёв эти две необычайные способности, Лян Сяоле внезапно придумал забавную идею: сделать Бога-Дедушку директором дома престарелых, а мать Хунъюаня — заместителем директора, ответственной за все операции. Это было связано с тем, что только мать Хунъюаня могла «общаться» с Богом-Дедушкой, а Лян Сяоле мог общаться с матерью Хунъюаня только на духовном уровне.

Конечно, использование сверхспособностей против себе подобных должно быть только крайней мерой. По возможности избегайте их применения. А если вы все же используете их, убедитесь, что эффект закрепился.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле) убедила Коу Дайин и Цянь Жуфу поделиться своими «чувствами» и пониманием Бога на встречах своих групп.

Название «Дедушка-бог Дин» быстро нашло отклик у людей. Люди высоко ценили невидимого «Дедушку Дина» и непоколебимо верили словам Дедушки-бога, переданным его представителем, матерью Хунъюаня.

В доме престарелых «Саншайн» развернулась оживленная сцена: пожилые люди соревновались в совершении добрых дел и зарабатывали баллы, выполняя задания. Они говорили, что смогут использовать эти баллы, чтобы продлить себе жизнь в будущем, надеясь остаться в этом доме престарелых еще на несколько лет под руководством Бога.

Пожилые люди полны энтузиазма к работе, но Лян Сяоле не может найти для них подходящую работу! Нехватка рабочих мест и избыток людей создают для Лян Сяоле еще одну проблему.

…………

В тот самый момент, когда Лян Сяоле беспокоилась о работе с пожилыми людьми в доме престарелых, неожиданно произошло еще более тревожное событие:

Около полудня молодой человек повёл осла домой. Осёл был весь в поту, что указывало на то, что он бежал всю дорогу.

«Это… дом Лян Дефу?» — с тревогой спросил молодой человек.

«Да, кого вы ищете?» — спросила мать Хунъюаня.

«Я дядя Цзиньаня, младший брат Доу Цзяньдэ, Доу Цзяньэнь». Мужчина вздохнул с облегчением: «Наконец-то я вас нашел. В вашем филиале что-то случилось, и моего брата арестовали власти. Моя невестка попросила меня прийти и рассказать вам».

«Что случилось? Брат, расскажи мне скорее!» Мать Хунъюаня тоже очень волновалась и совершенно забыла пригласить гостя в дом.

«Лапша, продававшаяся в филиале, была отравлена, и несколько семей умерли, съев её. Люди сообщили об этом властям, и правительственные чиновники пришли, оцепили магазин и арестовали моего брата. Я слышал, что они собираются прийти и в главный магазин, чтобы арестовать людей. Моя невестка велела мне быстро передать вам сообщение, чтобы вы были готовы».

Следуя за матерью Хунъюаня, Лян Сяоле внезапно вздрогнула: «Как в лапше мог быть яд? И кто-то умер, съев её? Это вопрос жизни и смерти, похоже, дело приняло серьёзный оборот!»

Услышав это, мать Хунъюань пошатнулась и чуть не упала в обморок. Лян Сяоле быстро схватила её за руку, утешая и успокаивая её, устанавливая с ней душевную связь. Внутри себя она думала: раз уж это случилось, давайте найдём способ решить проблему. Чем серьёзнее проблема, тем спокойнее нам нужно быть.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Брат, пожалуйста, зайди внутрь и сядь. Я попрошу ребенка пойти и позвать отца». Затем она посмотрела на Лян Сяоле и сказала: «Леле, тебе следует поскорее пойти и найти своего отца».

«Хорошо», — ответила Лян Сяоле, повернувшись и выйдя из комнаты. (Продолжение следует)

Глава 131. Отца Хунъюаня арестовали.

Лян Сяоле нужно было сделать следующее: сначала использовать свою духовную связь, чтобы стабилизировать эмоциональное состояние матери Хунъюаня, а затем освободиться. Мать Хунъюаня, охваченная ужасом, не смогла бы даже думать об этом.

В этот момент отец Хунъюаня, должно быть, был в кафетерии. Поскольку было время обеда, Лян Сяоле и мать Хунъюаня пошли домой проверить, что там происходит, и случайно встретили дядю Доу Цзинаня, который приехал в гости.

Ситуация была критической, и не только мать Хунъюаня, но даже Лян Сяоле была в растерянности и не знала, что делать! Она поспешно отправилась в укромное место, переместилась в свое пространственное измерение и призвала маленького нефритового единорога.

«Маленькая Нефритовая Цилин, случилось что-то ужасное!» — воскликнула Лян Сяоле, как только увидела Маленькую Нефритовую Цилин.

"Эй, что тут такого? Почему ты так спешишь?" Маленький нефритовый единорог всё ещё сохранял озорное выражение лица.

«Еда в этом филиале отравлена!»

«О, это вопрос жизни и смерти, это действительно очень серьезно! Скажите, как его отравили?»

«Я пока не знаю подробностей. Только что пришло письмо из отделения. В нем говорится, что инцидент произошел одновременно в обоих отделениях, в результате чего погибло более десяти человек, еще более десяти были госпитализированы. В настоящее время им оказывается неотложная медицинская помощь».

«Итак, что вы хотите, чтобы я сделал?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128