Capítulo 181

«Это…» Отец Хунъюань никак не ожидал такой просьбы, и у него упало сердце: «Невестка, ты не хочешь, чтобы мой старший брат больше руководил строительством?»

Услышав это, Ань Гуйхуа была ошеломлена: неужели этот прямолинейный мужчина даже шепнул ей на ухо о чувствах ее брата?! Это было ее тайное обещание — использовать обратную психологию, чтобы запугать его и добиться повышения зарплаты от Лян Дефу. Она действительно не могла допустить его увольнения. Где же она найдет работу с зарплатой более десяти таэлей в год?!

«Нет, дело не в этом». Ань Гуйхуа быстро перевела взгляд и сменила тему: «Твой старший брат — твоя опора. Вы же братья, я бы не посмела его переманить. Я подумываю открыть свой собственный магазин».

«Ну… у нас в деревне уже есть третий брат. Если хочешь открыть ещё одного, придётся ехать в другую деревню. Справишься сам?»

«Я это знаю. Получится это или нет — это моё личное дело. Сначала вы должны мне пообещать, согласны ли вы позволить мне открыть магазин? Как только вы согласитесь, я расскажу вам о своих планах».

Отец Хунъюаня улыбнулся и сказал: «Вообще-то, невестка, ты слишком много об этом думаешь. Почему я должен возражать против того, чтобы ты открыла магазин, где я мог бы продавать товары?! Я просто беспокоюсь, что ты будешь слишком много работать, и мне жаль моего брата!»

«Ну, значит, вы согласны», — улыбнулась Ань Гуйхуа. «Я хочу открыть магазин в своем родном городе, деревне Аньцзя, и поручить управление им брату и племяннику. В нашей деревне небольшой рынок, и в полдень там становится довольно оживленно. Я могу либо платить брату зарплату, либо делить прибыль поровну; мы можем обсудить это подробнее».

«Отлично!» — радостно воскликнул отец Хунъюаня. — «Невестка, почему ты не сказала раньше? Я просто переживал, куда продать товар! Давай договоримся. Если дом в деревне Аньцзя будет готов, просто дай мне знать, и я подготовлю товар для тебя. Они могут приехать и забрать его сами, или я могу доставить его сам, любой вариант подойдет».

Ах, всё так просто!

На этот раз сюрприз ждал Ань Гуйхуа: она никак не ожидала, что провокация, которую она готовила несколько дней и ночей, пожертвовав сотнями миллионов клеток мозга, окажется здесь совершенно бесполезной! В конце концов, она просто сыграла им на руку и доставила «товар» прямо к их порогу!

Она всё меньше и меньше понимает Лян Дефу и Ли Хуэйминь!

…………

Вскоре отец Хунъюаня открыл четыре магазина в городе Чэнъян, Ванцзюньцзи, Цзилицзи и деревне Аньцзя. Помимо основных плетеных из соломы упаковочных мешков, ассортимент товаров был таким же обильным, как и в других местах, включая зерно и фрукты.

В целях популяризации и продвижения упаковочных мешков из соломы, шесть первоначальных филиалов также добавили этот продукт в свой ассортимент.

Таким образом, у плетеных из соломы упаковочных мешков было десять точек продаж, что было очень благоприятным знаком.

Поскольку плетеные из соломы упаковочные пакеты — это новый продукт, который магазин раздает бесплатно, покупатели находят их необычными. Даже те, кто не планирует ничего покупать, купят что-нибудь, чтобы взять домой, просто ради упаковочного пакета.

Когда что-то новое оказывается в руках многих людей, те, кто обладает талантом к изучению, начинают исследовать это. С помощью рекламных материалов продавцов люди быстро узнали о свойствах плетеных из соломы упаковочных мешков:

Во-первых, плетеные из соломы упаковочные мешки можно использовать повторно. Поскольку многослойная ирисовая трава содержит определенные маслянистые вещества, она обладает сильным отталкивающим действием на загрязняющие вещества (бактерии). После промывания водой они становятся как новые и могут быть безопасно использованы повторно.

Во-вторых, плетеные из соломы упаковочные мешки очень гибкие. Независимо от степени высыхания, они не порвутся и вернутся к своей первоначальной форме при контакте с водой. Если их не повредит человеческий фактор или острые предметы, срок их службы будет достаточно долгим.

Во-третьих, плетеные из соломы упаковочные мешки обладают превосходной воздухопроницаемостью, предотвращая намокание, плесень и гниение продуктов при хранении внутри. Они обеспечивают хорошую сохранность продуктов.

Постепенно люди узнали о его характеристиках и быстро приняли его. Купив и принеся домой, они использовали его многократно. Некоторые разборчивые семьи даже ходили в магазин, чтобы купить пару пенни для собственного пользования.

Продажи плетеных из соломы упаковочных мешков постепенно росли. К концу года они зарабатывали по несколько таэлей серебра в день.

Плетеные из соломы упаковочные мешки наконец-то стали популярными. Лян Сяоле представила, как люди избавятся от необходимости носить с собой вещи, выходя из дома, и какую огромную прибыль это принесет. Она была вне себя от радости.

Пока Лян Сяоле размышляла, она вдруг поняла: немой Доу Цзиньпин отправился в Лес Дикого Воробья и вернулся, разговаривая. Если это был эффект от употребления золотого плода, то почему ни она, ни Доу Цзиньси не почувствовали никакой реакции?

Похоже, что золотистый фрукт богат питательными веществами и способен улучшать физические способности.

Именно об этом «совпадении» и говорила маленькая Нефритовая Цилин.

Что это было за «совпадение»?

Возможно, речь идёт о его плетёной из соломы сумке?

Возможно, он неосознанно создал соломенную сумку, открыв тем самым новые возможности для реализации своих идей и превратив их в индустрию, приносящую пользу людям? Ведь это великолепное достижение, приносящее пользу человечеству! Возможно, небеса вознаграждают его, изменяя его судьбу.

Наверное, так и есть!

Лян Сяоле задумался.

Ух ты! Рай справедлив; если ты делаешь что-то полезное для людей, тебя обязательно наградят!

Привет! Лян Сяоле тоже, под влиянием хорошей компании, начала верить в Бога.

…………

В нашей суетливой жизни время летит незаметно, и вот уже наступает Праздник весны.

В этом году пожилые жители дома престарелых «Саншайн» впервые отмечают Китайский Новый год. Никто из одиноких пожилых людей не вернулся, и лишь немногие из тех, у кого есть дети, приехали. Они сказали, что привыкли к этому месту и не хотят простудиться в холодных, пустых комнатах, когда вернутся.

В канун Нового года дом престарелых, следуя местным обычаям, тщательно убрал двор, наклеил на двери рождественские праздничные парные надписи и украсил окна бумажными декорациями. Пожилые постояльцы без детей даже принесли в свои комнаты фамильные таблички. Они попросили вернуть новогодний ужин, чтобы они могли возложить благовония к фамильским табличкам перед едой.

В результате первоначальный план собраться за круглым столом на новогодний ужин провалился. Однако меню самообслуживания в кафетерии было расширено за счет блюд, приносящих удачу, таких как «Изобилие каждый год», «Все идет хорошо», «Шаг за шагом к успеху» и «Большая удача», а в ресторане был установлен жаровня, символизирующая процветание.

Перед ужином пожилые постояльцы, которые любят запускать фейерверки, зажгли благовония и свечи и запустили петарды во дворе дома престарелых, разбрасывая искры повсюду. Это символизировало изгнание злых духов и привлечение еще большей удачи в наступающем году.

Хотя было не так оживленно, как я надеялась, все равно было гораздо веселее, чем в обычном дворике фермерского дома!

Родители Хунъюаня, Лян Хунъюань, Фэн Лянцунь, Лян Ююнь, Лян Сяоле и Лян Хунген, ели свой новогодний ужин в столовой.

Было темно и дул легкий северо-западный ветер, поэтому отец Хунъюаня небрежно взял бумажные фонарики, с которыми играли Хунъюань и его друзья, и зажег два из них. Один он оставил себе, а другой отдал сыну, Лян Хунъюаню. Хотя в школе были новогодние каникулы, дома не хватало места, поэтому Лян Хунъюань и Фэн Лянцунь все же вернулись в школьное общежитие, чтобы поспать.

Отец Хунъюаня шел впереди с фонарем, за ним следовала мать Хунъюаня, которая держала Лян Сяоле за руку, а Сяо Хунгэня — за другую. Лян Ююнь держала Сяо Хунгэня за другую руку, и группа из пяти человек шла домой, болтая и смеясь. (Продолжение следует)

Глава 156. Брошенный младенец в новогоднюю ночь.

Пройдя последний переулок, она оказалась недалеко от дома. Лян Сяоле смутно услышала плач ребенка.

«Мама, ребёнок плачет». Лян Сяоле остановилась и внимательно прислушалась. Поскольку они всё ещё держались за руки, мать Хунъюаня, Сяо Хунгэнь, и Лян Ююнь тоже остановились. Отец Хунъюаня тоже обернулся, чтобы посмотреть на Лян Сяоле.

Некоторое время назад у входа в детский дом Синфуюань оставили новорожденного ребенка. Этот малыш попал в детский дом. Мать Хунъюаня очень отреагировала на это. Она тут же сняла платок, чтобы острее слышать.

Подул порыв ветра, донесший до нас тихий, печальный плач новорожденного ребенка.

«Впереди оно. Судя по голосу, это младенец», — сказал отец Хунъюаня, хромая и торопливо двигаясь дальше.

По мере того как группа из пяти человек шла, плач младенца становился все отчетливее и громче. Опасаясь пропустить его, отец Хунъюаня освещал стены вдоль дороги фонарем.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128