Capítulo 198

«О, Леле здесь. Посмотри, как она запыхалась. Иди сюда, пусть бабушка ее обнимет». Говоря это, госпожа Се подняла Лян Сяоле на руки и сказала господину Се, сидевшему рядом: «Леле в последнее время поправилась».

«Да, он вырос. Теперь он уже вдвое ниже вас», — сказал г-н Се.

«Бабушка, кто-то плохо отзывается о третьей тете и дяде Цзюне», — сказала Лян Сяоле, не обращая внимания на похвалы, и обняла старушку за шею.

"А, ты это от бабушки услышала?" — Старушка Се ласково прижалась лбом к лбу Лян Сяоле.

«И дедушка тоже так говорил».

«Вот как! Пусть говорят! Они просто сплетничают о собственных словах».

«Нет, я просто не позволю им это сказать». Лян Сяоле нарочито надул губы, изображая милую и невинную особу, словно она пережила большую несправедливость.

«Вздох», — вздохнула госпожа Се, — «Люди затыкают рты, вы можете их остановить? Вы же не можете их закрыть, правда?!»

«Просто замажь это. Пусть третья тетя и дядя Цзюнь это замажут». Лян Сяоле намеренно притворился совершенно невинным.

Как только Лян Сяоле закончил говорить, господин и госпожа Се разразились смехом.

«Как вы собираетесь это скрыть?» — спросила госпожа Се, вытирая слезы смеха с глаз.

«Пусть они будут вместе. Тогда никто ничего не скажет».

"Хм??? Эта девочка..." Старушка Се перестала смеяться и повернула голову, чтобы посмотреть на старика Се: "Эта девочка, то, что она сказала, действительно имеет смысл! Откуда ей это пришло в голову?"

«Леле, скажи своему крестному отцу, кто это сказал?» — спросил господин Се.

«Я сама это придумала». Лян Сяоле запрокинула голову, словно говоря: «А кто же еще это мог быть, как не я?»

«Ага, значит, вы всё это придумали сами?» — старик Се снова развеселился. — «Скажите, а как вы это придумали?»

«Почему люди не говорят о дяде и тете, когда они вместе?» — надула губы Лян Сяоле.

"Хахаха……"

"Хе-хе-хе..."

Господин и госпожа Се одновременно расхохотились. (Продолжение следует)

Глава 168 «Идеальный союз»

«А зачем тебе это пришло в голову, дитя?» — с улыбкой спросила старая госпожа Се.

«Верно. Если бы тётя и дядя Джун могли быть вместе, как дядя и тётя, разве люди не перестали бы плохо о них говорить?»

«Дитя, твоя третья тетя вышла за тебя замуж у твоего третьего дяди в свадебном паланкинах, поэтому, конечно, о них никто не говорит», — объяснила госпожа Се.

«Пусть дядя Цзюнь тоже воспользуется свадебным паланкином, чтобы жениться на третьей тёте», — серьёзно сказал Лян Сяоле.

«Эй, это правда! Если их объединить, вся эта чепуха исчезнет», — внезапно осознал господин Се.

«Вы запутались? Санцю... этого ребенка нельзя выдавать замуж за неженатого мужчину, это табу». Старушка Се, вероятно, следила за Лян Сяоле, поэтому не могла напрямую упомянуть о «вдовстве» Лян Яньцю. Но смысл был уже ясен.

«Ну, здесь нам не следует следовать никаким общепринятым правилам», — пренебрежительно заметил г-н Се. «Строго говоря, это мы выходим замуж за человека выше нашего социального положения. Сколько девушек за всю историю зарабатывали себе на жизнь работой?! Санцю именно так и поступила. Главное, чтобы дети были готовы. Нам не следует следовать этим старым обычаям, когда мы находимся вдали от дома. Думаю, эти двое детей — хорошая пара».

Услышав слова мужа, госпожа Се задумалась: «Интересно, каковы намерения племянника Ли Цзюня?»

«Просто позовите их и спросите, тогда мы всё узнаем», — сказал г-н Се.

«Я им позвоню». Лян Сяоле выскользнула из объятий госпожи Се и выбежала наружу.

Вскоре Цзе Лицзюня «подвел» Лян Сяоле, держа его за руку.

Когда госпожа Се упомянула об этом, Се Лицзюнь покраснел и застенчиво сказал: «Если дядя и тётя считают это нормальным, то всё в порядке. Я не возражаю».

«Давайте сразу проясним: Санцю — хорошая девушка во всех отношениях, за исключением того, что её жених умер. Вас это беспокоит?» — спросила госпожа Се.

«Наша семья тоже небогата. Они не смотрят на нас свысока, так почему мы должны смотреть на них свысока?!» — сказала Цзе Лицзюнь, вывернув шею и повернув лицо в сторону.

«Судя по вашим словам, я могу быть спокоен», — сказал г-н Се. «Однако это всего лишь наша идея. Мы не знаем, согласятся ли они. Если согласятся, то всё решено, хорошо?»

«Ну, решать уже дяде и тёте», — сказал Цзе Лицзюнь и ушёл, словно спасаясь бегством.

«Этот ребёнок такой большой, но всё ещё застенчивый», — сказала госпожа Се с улыбкой.

«Вы не поверите, — сказал господин Се с улыбкой, — это знак того, что он готов, но слишком стесняется сказать об этом. Я говорил ему это много раз. Но когда он вообще так себя вел?!»

«Это правда. Может, найдем кого-нибудь, кто поговорит с Лян Лунцинем и его женой от их имени?»

«Так делать нельзя», — жестом указал господин Се. — «Подумайте об этом. Если они согласны, это хорошо. Но если нет, то в будущем будет неловко, когда мы встретимся. Лучше сначала попросить кого-нибудь поинтересоваться их мнением. Если они заинтересуются, тогда мы сможем попросить кого-нибудь поговорить с ними».

«Да, это логично. Но кого нам следует послать для проведения расследования?»

«Я пойду», — добровольно предложила Лян Сяоле.

Господин и госпожа Се в очередной раз были удивлены «невинностью» Лян Сяоле.

После смеха господин Се вдруг кое-что вспомнил и сказал жене: «Это действительно работает!»

«Что вы имеете в виду под словом „действительно хорошо“?» — недоуменно спросила старая госпожа Се.

«Как говорится, „дети говорят без ограничений“. Если мы позволим Леле обсудить это с бабушкой, она воспримет это всерьез, если захочет. Если нет, она просто посмеется. Никто не воспринимает слова ребенка всерьез».

«Да, именно так и есть». Затем госпожа Се сказала Лян Сяоле: «Леле, ради твоего дяди Цзюня, я доверяю это тебе».

«О, крёстная, крёстный, я ухожу». С этими словами она повернулась и убежала.

Сзади раздался жизнерадостный голос господина Се: «Этот ребенок, такой юный, но такой умный…»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128