Kapitel 198

«О, Леле здесь. Посмотри, как она запыхалась. Иди сюда, пусть бабушка ее обнимет». Говоря это, госпожа Се подняла Лян Сяоле на руки и сказала господину Се, сидевшему рядом: «Леле в последнее время поправилась».

«Да, он вырос. Теперь он уже вдвое ниже вас», — сказал г-н Се.

«Бабушка, кто-то плохо отзывается о третьей тете и дяде Цзюне», — сказала Лян Сяоле, не обращая внимания на похвалы, и обняла старушку за шею.

"А, ты это от бабушки услышала?" — Старушка Се ласково прижалась лбом к лбу Лян Сяоле.

«И дедушка тоже так говорил».

«Вот как! Пусть говорят! Они просто сплетничают о собственных словах».

«Нет, я просто не позволю им это сказать». Лян Сяоле нарочито надул губы, изображая милую и невинную особу, словно она пережила большую несправедливость.

«Вздох», — вздохнула госпожа Се, — «Люди затыкают рты, вы можете их остановить? Вы же не можете их закрыть, правда?!»

«Просто замажь это. Пусть третья тетя и дядя Цзюнь это замажут». Лян Сяоле намеренно притворился совершенно невинным.

Как только Лян Сяоле закончил говорить, господин и госпожа Се разразились смехом.

«Как вы собираетесь это скрыть?» — спросила госпожа Се, вытирая слезы смеха с глаз.

«Пусть они будут вместе. Тогда никто ничего не скажет».

"Хм??? Эта девочка..." Старушка Се перестала смеяться и повернула голову, чтобы посмотреть на старика Се: "Эта девочка, то, что она сказала, действительно имеет смысл! Откуда ей это пришло в голову?"

«Леле, скажи своему крестному отцу, кто это сказал?» — спросил господин Се.

«Я сама это придумала». Лян Сяоле запрокинула голову, словно говоря: «А кто же еще это мог быть, как не я?»

«Ага, значит, вы всё это придумали сами?» — старик Се снова развеселился. — «Скажите, а как вы это придумали?»

«Почему люди не говорят о дяде и тете, когда они вместе?» — надула губы Лян Сяоле.

"Хахаха……"

"Хе-хе-хе..."

Господин и госпожа Се одновременно расхохотились. (Продолжение следует)

Глава 168 «Идеальный союз»

«А зачем тебе это пришло в голову, дитя?» — с улыбкой спросила старая госпожа Се.

«Верно. Если бы тётя и дядя Джун могли быть вместе, как дядя и тётя, разве люди не перестали бы плохо о них говорить?»

«Дитя, твоя третья тетя вышла за тебя замуж у твоего третьего дяди в свадебном паланкинах, поэтому, конечно, о них никто не говорит», — объяснила госпожа Се.

«Пусть дядя Цзюнь тоже воспользуется свадебным паланкином, чтобы жениться на третьей тёте», — серьёзно сказал Лян Сяоле.

«Эй, это правда! Если их объединить, вся эта чепуха исчезнет», — внезапно осознал господин Се.

«Вы запутались? Санцю... этого ребенка нельзя выдавать замуж за неженатого мужчину, это табу». Старушка Се, вероятно, следила за Лян Сяоле, поэтому не могла напрямую упомянуть о «вдовстве» Лян Яньцю. Но смысл был уже ясен.

«Ну, здесь нам не следует следовать никаким общепринятым правилам», — пренебрежительно заметил г-н Се. «Строго говоря, это мы выходим замуж за человека выше нашего социального положения. Сколько девушек за всю историю зарабатывали себе на жизнь работой?! Санцю именно так и поступила. Главное, чтобы дети были готовы. Нам не следует следовать этим старым обычаям, когда мы находимся вдали от дома. Думаю, эти двое детей — хорошая пара».

Услышав слова мужа, госпожа Се задумалась: «Интересно, каковы намерения племянника Ли Цзюня?»

«Просто позовите их и спросите, тогда мы всё узнаем», — сказал г-н Се.

«Я им позвоню». Лян Сяоле выскользнула из объятий госпожи Се и выбежала наружу.

Вскоре Цзе Лицзюня «подвел» Лян Сяоле, держа его за руку.

Когда госпожа Се упомянула об этом, Се Лицзюнь покраснел и застенчиво сказал: «Если дядя и тётя считают это нормальным, то всё в порядке. Я не возражаю».

«Давайте сразу проясним: Санцю — хорошая девушка во всех отношениях, за исключением того, что её жених умер. Вас это беспокоит?» — спросила госпожа Се.

«Наша семья тоже небогата. Они не смотрят на нас свысока, так почему мы должны смотреть на них свысока?!» — сказала Цзе Лицзюнь, вывернув шею и повернув лицо в сторону.

«Судя по вашим словам, я могу быть спокоен», — сказал г-н Се. «Однако это всего лишь наша идея. Мы не знаем, согласятся ли они. Если согласятся, то всё решено, хорошо?»

«Ну, решать уже дяде и тёте», — сказал Цзе Лицзюнь и ушёл, словно спасаясь бегством.

«Этот ребёнок такой большой, но всё ещё застенчивый», — сказала госпожа Се с улыбкой.

«Вы не поверите, — сказал господин Се с улыбкой, — это знак того, что он готов, но слишком стесняется сказать об этом. Я говорил ему это много раз. Но когда он вообще так себя вел?!»

«Это правда. Может, найдем кого-нибудь, кто поговорит с Лян Лунцинем и его женой от их имени?»

«Так делать нельзя», — жестом указал господин Се. — «Подумайте об этом. Если они согласны, это хорошо. Но если нет, то в будущем будет неловко, когда мы встретимся. Лучше сначала попросить кого-нибудь поинтересоваться их мнением. Если они заинтересуются, тогда мы сможем попросить кого-нибудь поговорить с ними».

«Да, это логично. Но кого нам следует послать для проведения расследования?»

«Я пойду», — добровольно предложила Лян Сяоле.

Господин и госпожа Се в очередной раз были удивлены «невинностью» Лян Сяоле.

После смеха господин Се вдруг кое-что вспомнил и сказал жене: «Это действительно работает!»

«Что вы имеете в виду под словом „действительно хорошо“?» — недоуменно спросила старая госпожа Се.

«Как говорится, „дети говорят без ограничений“. Если мы позволим Леле обсудить это с бабушкой, она воспримет это всерьез, если захочет. Если нет, она просто посмеется. Никто не воспринимает слова ребенка всерьез».

«Да, именно так и есть». Затем госпожа Се сказала Лян Сяоле: «Леле, ради твоего дяди Цзюня, я доверяю это тебе».

«О, крёстная, крёстный, я ухожу». С этими словами она повернулась и убежала.

Сзади раздался жизнерадостный голос господина Се: «Этот ребенок, такой юный, но такой умный…»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema