Capítulo 382

До ушей Лян Сяоле донеслись шепотки. Выйдя из деревни, Лян Сяоле сказал Лю Цзя и Лю Е: «Ускоряйтесь, поднимайтесь медленнее».

В тот момент, когда люди бросились за ней в погоню, старая госпожа Ши повернулась на северо-восток и «убежала», поднимаясь все выше и выше над землей и удаляясь от людей. Под пристальными взглядами окружающих ее фигура становилась все меньше и меньше… а затем исчезла в мгновение ока, превратившись в черную точку.

«Старушка вознеслась на небеса!» — крикнул кто-то из толпы.

«Амитабха, страдания старухи подошли к концу. Небеса открыли глаза».

Увидев это, Ши Ци и Ши Ба опустились на колени и закричали: «Мама! Мама!»

А вот Син Да из деревни Синцзя. С тех пор как в него вселился мстительный призрак, он страдает от запоров, и его здоровье неуклонно ухудшается. Хотя Лян Сяоле изгнала призрака, а маленький нефритовый единорог помог очистить его кишечник, его ослабленный организм не смог восстановиться за день-два.

В тот полдень Син Да почувствовал усталость, поэтому он приготовил обед пораньше и съел его, после чего лег на кан (грелую кирпичную кровать) и немного поспал.

Син Да был полусонным, когда вдруг услышал, как кто-то за окном сказал ему: «Син Да, твоя мама здесь. Она за воротами. Быстро открой ворота и приведи её домой».

Син Да было около тридцати лет, и он всё ещё не был женат. Пока его родители были живы, он жил с ними. После смерти отца его младшие братья и сёстры недавно поженились, и жизнь была трудной, поэтому мать осталась с ним, и они много лет поддерживали друг друга. Именно поэтому Син Да испытывал особенно глубокую привязанность к своей матери.

Услышав о приезде матери, Син Да мгновенно вскочил. Но тут он понял, что что-то не так! Его мать умерла несколько лет назад; почему же она вернулась?

Но я только что отчетливо слышала, как кто-то звал меня за окном. Может, я ослышалась во сне? Это была «тётя» или что-то подобное? Кто бы это ни был, раз он пришел передать сообщение, значит, он мой родственник. Тот, кто приходит ко мне в дверь, не чужой; нет причин отказывать ему.

С этой мыслью Син Да встал с канга (греемой кирпичной кровати), переступил с ноги на ногу и открыл дверь.

Во дворе не было ни души!

Куда делся посланник?!

Син Да был прямолинейным человеком и подумал: раз уж сказали, что это за воротами, почему бы мне не открыть ворота и не посмотреть?! И он, шаркая ногами, подошел к воротам, открыл их и был ошеломлен увиденным:

Перед его дверью лежала старуха, лицо которой было всего на несколько слоев толще скелета.

Бабушка Ши, Лян Сяоле: «Сынок, твоя мама наконец-то тебя нашла!»

Слабый голос старушки доказывал, что она еще жива. Син, осмелев, наклонился ближе и спросил: «Бабушка, из какой вы деревни? Я вас не знаю».

Бабушка Ши, Лян Сяоле: «Сынок, я твоя родная мать!»

«Поднимите ее руку, сделайте движение, похожее на вытирание слез, и притворитесь, что вам больно», — приказала Лян Сяоле Лю Цзя и Лю Е.

Старушка слабо подняла руку, вытерла глаза, и ее губы дрогнули, словно она вот-вот расплачется.

Син Да был совершенно ошеломлен, его руки дрожали, он не знал, что делать. Внезапно его осенила мысль, и он быстро сказал старушке: «Подожди здесь, я пойду за братом и посмотрю, узнает ли он тебя!»

Во время разговора он наклонился, чтобы поднять обувь, и направился к дому своего младшего брата, расположенному по соседству.

Весть о том, что к воротам дома Син пришла больная старушка, которая постоянно называла Син Да «сыном», мгновенно распространилась по всей деревне Син после того, как золовка Син Да рассказала ей об этом его невестка. Люди хлынули посмотреть, что происходит, и вскоре толпа окружила старушку.

Син Да и так был слаб, а после этого шока, испуга и истощения он уже тяжело дышал и сильно потел.

Младший брат Сина пожалел старшего и сказал ему: «Брат, я останусь здесь. Тебе следует пойти внутрь и отдохнуть».

Син Да подумал и согласился. В любом случае, эта старушка не была его матерью, и его младший брат справится. Поэтому он повернулся и пошел домой.

Бабушка Ши, Лян Сяоле: «Сынок, ты не можешь оставлять маму одну за дверью! Пусть мама зайдёт!»

«Укажите на Син Да», — телепатически передала Лян Сяоле Лю Цзя и Лю Е.

Старушка говорила чётко и слабо указала на Син Да, который собирался уходить.

Лорд Син был добр и не хотел огорчать старушку. Он повернулся к ней и сказал: «Я не уйду. Я посижу здесь и присмотрю за вами, хорошо?» С этими словами он сел на пороге.

«Заставьте её кивнуть», — передала Лян Сяоле телепатически.

Старушка кивнула Син Да.

Увидев, как старушка так крепко держится за своего брата, младший брат Син Да забеспокоился. Он присел перед старушкой и ласково сказал: «Бабушка, нашей мамы уже несколько лет нет, и мы вас совсем не знаем. Скажите, из какой вы деревни, и я вас заберу».

Бабушка Ши, Лян Сяоле: «Я вас не узнаю, но его узнаю. Это мой сын».

Пока старушка говорила, она указала на Син Да.

В книге тонко намекается, что благодаря многократным указаниям Лю Цзя и Лю Е уловили закономерность и поняли, как сотрудничать с Лян Сяоле. На этот раз они выполнили соответствующие действия, не дожидаясь телепатической связи от Лян Сяоле. Это глубоко тронуло Лян Сяоле.

Продолжение следует

Примечание 1: После смерти человека его семья немедленно закрывает его лицо листом бумаги, чтобы никто не увидел его лица. Это относится к человеку, который вот-вот умрет.

Глава 315 основного текста: Лю Гуй любит женские призрачные слезы

Услышав это, окружающие невольно засомневались: это два брата от одной матери, а вы признаёте только старшего брата и игнорируете младшего, и при этом продолжаете утверждать, что он биологическая мать Син Да — разве вы не противоречите сами себе?!

Люди тут же начали это обсуждать:

«Мне кажется, здесь всё не так просто», — сказал кто-то из толпы. «Может, это снова вернулся тот мстительный призрак? В прошлый раз он притворился женой Син Да, но маленький гений раскусил его. На этот раз он притворяется матерью Син Да. Должно быть, он понял, что Син Да очень почтителен к сыну, и что если он притворится старухой, Син Да примет его к себе!»

«Мы не можем быть уверены. Но мы никогда не видели, как выглядит этот мстительный призрак, в то время как эта старуха — реальный человек. Посмотрите на её лицо; она может заплакать, если его закрыть бумагой».

«Смотрите, она в обуви для пожилых людей?!» — взвизгнула женщина.

Внимание людей затем сосредоточилось на ногах старушки.

Конечно! Подошвы ботинок были пришиты по обычаю дарить старую обувь, подошвы были чистыми и никогда не касались земли.

«Кто-то привёз сюда эту старушку», — сказал кто-то.

«Это был мстительный призрак? Он может вселиться в имя того здоровенного мужчины, Цюань Си, так почему же он не может вселиться в имя тяжелобольной старушки?! Однажды вселившись, призрак способен на всё!»

«Но почему покойным надевают только обувь, а одежду — нет?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128