Capítulo 385

«Позови дедушку чуть позже», — сказал отец Хунъюаня.

«Хорошо», — громко ответил Лян Сяоле.

Это также демонстрирует заботливость родителей Хунъюань: какими бы способными и находчивыми ни были Лян Сяоле, в их глазах она все еще десятилетний ребенок. Присутствие взрослого рядом облегчает решение любых возникающих проблем. Поскольку у них двоих действительно слишком мало времени, чтобы заботиться о ней, они привлекли ее деда Лян Лунциня, ее мужа Ли Яотана и его жену, и даже ее бабушек Ван, Се и прабабушку в качестве ее «телохранителей».

Вернемся к Лян Сяоле.

Проведя родителей Хунъюаня, Лян Сяоле забралась в карету младшего брата Сина — из-за своего небольшого роста она не могла дотянуться до людей внутри — и осмотрела глаза старухи Ши, пощупала её пульс. Затем она сказала младшему брату Сина: «Ещё есть надежда. Отнесём её в храм».

«Это…» — младший брат Син Да выглядел обеспокоенным: «Пролежни на её бёдрах настолько сильные, что обнажают кость, и ужасно пахнут. Не приносите их в храм…»

«Без проблем», — сказала Лян Сяоле, спрыгивая с кареты. — «Я зажгу благовония и помолюсь, тогда никакого запаха не будет».

Когда младший брат Син Да и жители деревни Синцзя услышали эту новость, все они почувствовали облегчение. Больше всего по дороге их беспокоило то, что старушка умрет в машине или что Лян Сяоле не возьмет ее к себе. Это создало бы им серьезные проблемы. Увидев, что Лян Сяоле не только взял ее к себе, но и сказал, что есть надежда на ее выздоровление, они поспешно вынесли едва находящуюся в сознании старушку Ши из машины и, ведомые младшим братом Син Да, направились к святилищу.

Затем Лян Сяоле спросил Син Да, который, казалось, был погружен в свои мысли: «Как ты себя чувствуешь?»

«Я… я боюсь», — сказал Син Да, указывая на унесенную старушку Ши. — «Как думаешь, она — тот мстительный призрак в обличии человека?»

Лян Сяоле рассмеялся и сказал: «Злых призраков не так уж много. Тебя однажды укусила змея, так что ты боишься веревок уже десять лет! Сходи в храм и поклонись Небесному Императору, тогда я еще раз тебя осмотрю, и все будет хорошо».

В книге тонко намекается, что Лян Сяоле сделал это для того, чтобы возвеличить божественную силу Бога!

«Да!» — громко ответил Син Да, следуя за людьми к святилищу. Сидя на круглой тканевой подушке перед «Местоположением Бога Солнца», он трижды поклонился.

Лян Сяоле, следуя обычной процедуре, зажгла благовония и молча помолилась. Затем она налила из бутылки чуть меньше половины чаши воды (на самом деле это была космическая вода; поскольку старушка Ши была полумертва, она налила лишь чуть меньше половины чаши), посыпала пеплом благовоний и велела Син Да скормить это старушке Ши.

Младшему брату Сина стало жаль старшего брата, зная, что тот боится этой старушки и боится её, поэтому он сказал: «Брат, позволь мне его покормить». Говоря это, он потянулся к миске.

«Я не могу сделать это за него; он должен кормить его сам», — сказал Лян Сяоле с серьезным выражением лица.

Глава 317. Лю Цзя получает ранение от молнии.

Жители деревни Синцзя и младший брат Син Да обменялись недоуменными взглядами, никто не осмеливался произнести ни слова. Все подумали про себя: «Похоже, у этой старушки и Син Да действительно есть какая-то связь. Дома старушка постоянно называет Син Да «сыном», а здесь совершенно ничего не понимающий маленький вундеркинд не задал ни единого вопроса, и, учитывая, сколько людей вокруг, ей никто не был нужен, она лишь настояла, чтобы Син Да покормил её лекарством. Этот маленький вундеркинд просто невероятен!»

Руки Сина дрожали, когда он кормил ребенка, быстро доведя его потребление воды примерно до половины миски.

Как ни странно, после того, как пожилая женщина выпила эту воду, ее цвет лица улучшился, мокрота перестала хрипеть в горле, и, хотя глаза у нее все еще были закрыты, дыхание стало намного ровнее.

«Хорошо, ей ничего не угрожает», — сказала Лян Сяоле. «Вам может показаться странным, что я поручаю слабому человеку давать ей лекарства, когда вокруг так много здоровых людей».

Глядя на растерянное выражение лица Син Да, Лян Сяоле сказал: «Честно говоря, эта старушка связана с твоим братом. Она пришла в дом твоего брата, чтобы признать его своим сыном».

«Ты совершенно прав», — сказал младший брат Син Да. «Она постоянно говорит, что мой брат — её сын, но меня не признаёт. Мы братья уже более тридцати лет, у нас одна мать, но она выставляет нас так, будто у нас две матери». Слова младшего брата Син Да рассмешили Лян Сяоле и всех жителей деревни Синцзя.

«Я не могу рассказать вам подробности, но ваш брат должен признать её. Иначе он не обретёт покоя до конца своей жизни», — продолжил Лян Сяоле. — «Как насчёт такого варианта? Я отправлю эту старушку в местный дом престарелых. Судя по её состоянию, она парализована уже больше года или двух, и ей потребуется время, чтобы восстановиться. Ваш брат сможет позаботиться о ней здесь. Это исполнит желание старушки признать своего сына и уменьшит карму вашего брата».

Лян Сяоле повернулся и сказал Син Да: «С сегодняшнего дня ты будешь сотрудником дома престарелых с ежемесячной зарплатой в триста медных монет, а также с обеспечением питанием, жильем и одеждой. Арендная плата за семейный участок будет по-прежнему выплачиваться тебе. Пока эта старушка не сможет больше сама о себе заботиться, ты будешь только ей прислуживать. Как тебе это?»

Син Да был без гроша в кармане, едва сводил концы с концами. Ежемесячная выплата в 300 наличных означала 3600 наличных в год – более трех таэлей серебра! И они даже обеспечивали его едой, жильем и одеждой! Это было как неожиданная удача! Он быстро сказал: «Хорошо, хорошо, если обеспечивают еду и жилье, то и немного меньшая сумма тоже подойдет».

«Эй, Син Да и так живёт на широкую ногу, а жалуется на то, что денег слишком много?!» — сказал мужчина примерно его возраста. Он выглядел невероятно завистливым.

«Сумма выплачиваемых денег определяется правилами дома престарелых; мы выплачиваем все, что нам положено», — объяснила Лян Сяоле. Затем она спросила: «Вы сегодня возвращаетесь?»

«Мне вернуться и собрать вещи?» — неуверенно спросил Син Да.

«Эй, а ты что делаешь, убирая эти две обветшалые комнаты? Поторопись и приступай к работе!» Это был тот же мужчина, который говорил раньше. Его тон говорил о том, что если он не поторопится, кто-нибудь другой перехватит эту работу.

«Хе-хе», — смущенно рассмеялся Син Да, — «На самом деле, брать с собой почти нечего, всего два потрепанных одеяла и две потрепанные вещи».

«Вам не нужно приносить свои одеяла и одежду», — добавила Лян Сяоле. — «Ваша ситуация уникальна, поэтому к вам будут относиться как к жителю дома престарелых. Одеяла и одежда будут предоставлены, и вы сможете менять и стирать их по своему желанию; всё это бесплатно. Там есть правила; вы узнаете о них, когда приедете».

Младший брат Сина также сказал: «Брат, я думаю, тебе не стоит возвращаться. Эту старушку нельзя оставлять одну ни на минуту. Раз уж у тебя есть работа, оставайся здесь и хорошо её выполняй!»

«Хорошо. Тогда мы не вернёмся». Син Да передал ключ младшему брату и сказал: «Возьми всё, что пригодится, и положи в дом всё необходимое. Только следи, чтобы всё не развалилось».

Младший брат Сина радостно сказал: «Брат, не волнуйся. Если вернешься, для меня и для тебя найдется место. Усердно работай здесь, а когда разбогатеешь, помоги мне найти жену».

«Да, Син Да, кто знает, может, он снова найдет любовь?» — сказал житель деревни Синцзя.

Син Да ничего не сказал, лишь усмехнулся про себя.

Бабушку Ши и Син Да поселили жить по соседству в доме престарелых, у каждой была своя комната. Как и предсказывала Лян Сяоле, Син Да заботилась о бабушке Ши.

У бабушки Ши были сильные пролежни. Хотя маленькая Нефритовая Цилин обладала чудесными целительными способностями, а Призрачные Слезы могли «оживлять мертвых и исцелять раненых», чтобы избежать создания таинственной атмосферы в доме престарелых, ей разрешали выздоравливать лишь понемногу на глазах у всех. Просто она выздоравливала немного быстрее, чем среднестатистический человек.

Чтобы избежать подозрений, Лян Сяоле всё же уговорила мать Хунъюань пригласить доктора Ли к старой госпоже Ши. Доктор Ли прописал ей лекарства для приема внутрь и раствор для промывания, которые Син Да применяла ежедневно.

Син Да жил беззаботной жизнью, никто не шевелил пальцем, чтобы заставить его работать, и он трижды в день ел, выбирая из десятков блюд. Он был вне себя от радости! Он чувствовал, что все это благодаря этой непонятной старушке, лежащей у его порога! Он был благодарен старушке и заботился о ней еще лучше. Днем и ночью он неустанно кормил ее водой, едой и лекарствами, купал, а каждый вечер перед сном замачивал ей ноги в горячей воде, чтобы улучшить кровообращение. Он называл ее «Старушка» при каждом удобном случае. С такой внимательностью, заботой и терпением любой, кто не знал, подумал бы, что они мать и сын!

Состояние бабушки Ши постепенно улучшалось, но она оставалась психически неуравновешенной и продолжала называть Син Да «сыном». Она воспринимала тщательный уход Син Да как должное и никогда не упоминала о своем происхождении или семейных делах, из-за чего все больше казалась Син Да загадкой. Со временем он постепенно принял ее как «старушку».

Лян Сяоле позаботилась о бабушке Ши и Син Да, исполнив желание мстительного призрака и уладив свои собственные дела. После двух крепких ночей сна она почувствовала себя отдохнувшей и полной энергии.

Июньская погода похожа на детское лицо — это абсолютная правда. Утро было ясным и солнечным, небо чистое. Но после обеда внезапно разразились гром и молния. Казалось, молния расколола небо надвое, непрерывно сверкая и потрескивая. Гром был оглушительным, постоянным, гулким звуком. Сопровождаемые молниями и громом, капли дождя размером с медные монеты лились с неба со звуком «тук-тук».

Сильный дождь продолжался весь день, но к вечеру перешёл в лёгкую морось.

В дождливые дни люди не могли выйти на улицу, и святилище было пустынно, без единого верующего. Лян Сяоле, наслаждаясь редким покоем и тишиной, некоторое время читала в одиночестве в комнате «Саньциншу» (Книгу Трех Чистых). Внезапно она вспомнила, что не видела Лю Цзя и Лю Е уже несколько дней. Во время грозы она задумалась, где спрятались эти два духа ивы.

Я подумала о ивовых ветвях и листьях, а затем об их простых, немягких нагрудниках. Я подумала: почему бы не сшить по одному для каждого из них на случай дождливого дня, когда нет прихожан?

Лян Сяоле немедленно приступила к реализации своей идеи. Она вырезала кусок красного и кусок зеленого шелка, представляя, как будут выглядеть нагрудники. Она прогладила пояс, пришила кайму в форме полумесяца, вышила изящную, ярко-желто-зеленую ивовую веточку и даже пришила небольшой кармашек посередине. Поскольку Лян Сяоле училась рукоделию у Ли Цяоцяо и тоже была искусной рукодельницей, она закончила оба нагрудника к закату.

Глядя на плоды своего труда, Лян Сяоле была вне себя от радости. Она подумала: «Лю Цзя и Лю Е точно будут в восторге». Внезапно она вспомнила, что Слеза Призрака оказывает влияние на их совершенствование, и она пыталась дать им еще одну, но они отказались, потому что им некуда было ее положить. Теперь, когда у нее есть мешочки, почему бы не положить по одному в каждый из них? Когда им понадобится, им не придется просить. А что, если они слишком стесняются попросить? Разве это не будет грехом с ее стороны?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128