Capítulo 394

«На самом деле, я всё это услышал только от старейшин, которые говорили о нём. Я просто пересказал вам их слова, не особо задумываясь. Всё благодаря вашему остроумию и превосходному исполнению!»

«Не стоит пока навешивать на меня такие ярлыки. Ты оказал мне огромную услугу».

«Фу, вы двое всё время благодарите друг друга вот так, разве это не безвкусно? Если вы хорошие друзья, прекратите эти бесполезные разговоры!» — нетерпеливо сказал Лю Е. — «Почему бы вам не обсудить, что нам следует делать дальше? Разве не было бы лучше?»

Лян Сяоле поджала губы и посмотрела вдаль.

Лю Цзя усмехнулся и сказал: «Лян Сяоле, скажи нам, как нам двигаться дальше? Если ты скажешь "на восток", мы никогда не посмотрим на запад».

♂♂

Глава 325 основного текста: «Мотивация к стремлению!»

Лян Сяоле немного подумал и сказал: «Лю Цзя и Лю Е, я ранил того змееподобного демона, но это не смертельно. Имейте это в виду. Если услышите о каких-либо змееподобных демонах, создающих проблемы где-либо, дайте мне знать».

«Хорошо. Мы поспрашиваем о вас, когда вернёмся», — сказал Лю Цзя.

«Пока нет», — продолжил Лян Сяоле, передавая свой голос: «Мой „Божественный кнут Цилиня“ идеально подходит для этого. Стоит ему ударить, как он получит серьёзные повреждения и не восстановится как минимум полтора года. Просто послушайте».

«Хорошо», — сказала Лю Цзя. — «Лян Сяоле, почему ты не упомянул им об аренде земли?! Разве ты не зря потратил время на поездку?»

Похоже, Лю Цзя всегда помнил о том, что помогал Лян Сяоле арендовать землю, и неоднократно упоминал об этом.

«Как ты можешь говорить, что всё было напрасно? Я спас жизнь твоему другу, а он сделал мне такой ценный подарок. Я вне себя от радости!»

«Это всего лишь сломанный нож и два сломанных браслета, вам, наверное, всё равно. Думаю, ваши мысли заняты освоением сельскохозяйственных угодий, и сдача земли в аренду — ваш главный интерес. Как только вы подпишете контракт, ваше лицо будет сиять от радости», — продолжил Лю Цзя.

«Аренда земли — это взаимовыгодное соглашение, и поскольку моя прибыль больше, чем у землевладельца, я чувствую, что что-то отнимаю у них. Но если они сами не поднимут этот вопрос, я же не могу просто сказать об этом первым, верно?»

«Из их разговоров я могу судить, что люди готовы сдавать вам землю в аренду. А что, если они думают так же, как и вы, чувствуя, что пользуются вами и не хотят сначала спросить? Разве это не затянет процесс?» — добавил Лю Е.

«Именно так. Вы были очень прямолинейны и решительны, когда дело касалось борьбы с призраками и их поимки».

«Но почему ты так нерешителен в вопросах, касающихся тебя и других?!» — Лю Цзя, похлопав себя по груди, сказал: «Лян Сяоле, скажи мне, чем я могу тебе помочь в развитии сельскохозяйственных угодий?»

«Это…» — Лян Сяоле на мгновение задумалась и передала голос: «Если ты действительно хочешь мне помочь, то создай семью на арендованном мной участке земли вдоль дороги. В ближайшем будущем я надеюсь увидеть там пышную зелень и ряды ив».

«Как мне узнать, какой именно участок земли арендует ваша семья?» — спросил Лю Е.

«Это легко определить. Все густо засаженные и хорошо развитые участки находятся на земле, которую моя семья арендует. Однако неважно, сажаем ли мы на чужой земле. Рано или поздно вся земля в радиусе ста миль все равно будет сдана в аренду моей семье».

«Лян Сяоле, как ты смеешь так говорить?! Твоя семья может арендовать землю на сотни километров вокруг?!» — воскликнул Лю Цзя с недоверием.

«Можете наблюдать. Гарантирую, я смогу сделать это меньше чем за десять лет. К тому времени посаженные вами ивы уже вырастут».

«Лян Сяоле, каковы твои главные цели?» — с любопытством спросил Лю Е.

«У меня только одна цель: куда бы ни дошли мои шаги, туда и приведет арендованная мной земля. На арендованной земле каждый год будет даваться обильный урожай, вырастут всевозможные деревья, крепкие и высокие, и повсюду будут зернохранилища. Пчелы и бабочки будут порхать среди цветов, а птицы будут весело петь на ветвях. Ночью не будет злых духов, днем не будет грабежей, и у каждого будет еда, одежда и работа, чтобы жить счастливой и мирной жизнью».

«Ух ты! Какая чудесная картина будущего сельских районов! Сколько лет потребуется, чтобы это осуществилось?» — воскликнул Лю Е с удивлением.

«Двадцать лет, — передала голос Лян Сяоле, — но вам придётся помочь!»

«Это просто. Я позвоню, когда мы вернёмся, и гарантирую, что ивы будут повсюду», — сказал Лю Цзя, жестикулируя рукой, словно ивы могли появиться по одному взмаху.

«Мы не можем добиться всего сразу; мы должны двигаться шаг за шагом», — поспешно объяснил Лян Сяоле. «Если все разрастется внезапно и масштабно, это удивит людей, и они постепенно примут это, сами того не осознавая».

«Лян Сяоле, ты всё так тщательно продумал», — завистливо сказал Лю Е.

«Как мило! Мы наконец-то собрались с духом, но никак не можем приступить к работе?» — с некоторым недовольством сказал Лю Цзя.

«Ты боишься безделья?!» — телепатически произнесла Лян Сяоле. «Сажать по несколько деревьев в каждой деревне каждый день — это незаметно, у тебя есть работа, и ты можешь наслаждаться пейзажами по пути». Лян Сяоле усмехнулась про себя: «Какое приятное занятие!»

«В таком случае, давай начнём с твоей деревни. По крайней мере, там нам будет где остановиться». Лю Цзя понял, что слова Лян Сяоле имеют смысл, поэтому ему ничего не оставалось, как согласиться. Затем он начал ей льстить.

«Эй, Лян Сяоле, я посажу у тебя во дворе иву. Так, когда я буду к тебе приезжать, я смогу сидеть на иве, болтать с тобой и наблюдать, как ты принимаешь гостей», — взволнованно сказала Лю Е. — «А еще я смогу познакомиться с твоими друзьями».

«Ни в коем случае нельзя сажать это у меня во дворе. И не только у меня во дворе, но и у кого бы то ни было!»

"Почему?" — гордость Лю Е была задета, и она надула свои тонкие губки.

«Подумайте об этом, ивы — это деревья, обладающие ярко выраженной иньской природой, легко привлекающие ивовых призраков. О, конечно, я говорю не о вас. Я верю, что даже если вы уйдете, вы не доставите никаких хлопот. Но вы не можете гарантировать, что каждый ивовый призрак будет таким же, как вы, послушно сидеть на дереве и не спускаться. А что, если они спустятся и наткнутся на кого-нибудь или устроят переполох, разве это не создаст проблемы для других?! Кроме того, в деревне есть старая поговорка: «Не сажайте ивы перед домом», кто знает, кто-нибудь может вырвать их, как только вы их посадите. Не забывайте, что люди и призраки идут разными путями, и кроме меня, никто не может с вами соприкоснуться».

«Значит, я тоже не смогу завести с тобой друзей?» — спросил Лю Е, чувствуя себя обиженным.

«Верно. Все мои друзья — обычные люди. Если бы вы с ними столкнулись, они бы так испугались, что у них случился бы истерический приступ».

«Уф, даже быть призраком сопряжено со столькими табу! Лян Сяоле, после того, как ты достигнешь своей грандиозной цели, сможешь ли ты превратить меня в настоящего человека?» — уныло спросил Лю Е.

Лю Цзя закатил глаза, глядя на Лю Е, и саркастически заметил: «Ты спустился с дерева чуть больше года назад, а уже хочешь превратиться в настоящего человека?! Это же как жаба, вожделеющая лебедя?!»

Лю Е легонько толкнула его своей тонкой костлявой рукой и вызывающе сказала: «Это ты называешь постановкой целей в юном возрасте?! Лян Сяоле ставила перед собой такие высокие цели и упорно работала над их достижением шаг за шагом, добиваясь прогресса каждый день. Я думаю, что наличие целей дает мотивацию для стремления к цели! Ты так не думаешь, Лян Сяоле?»

Лян Сяоле внутренне усмехнулась, восхищаясь решимостью Лю Е. Она передала голос: «Есть народные предания о духах деревьев, превращающихся в людей. Однако для этого нужно достичь уровня бессмертного дерева. Как насчет того, чтобы спросить у старейшин, как долго можно с научной точки зрения употреблять слезу женского духа? Я предложу её тебе, используя слезу женского духа, чтобы помочь тебе улучшить свои навыки и как можно скорее стать бессмертным, превратившись в настоящего человека».

«Лян Сяоле, ты такая милая!» — сказала Лю Е, крепко поцеловав Лян Сяоле в щеку. Затем она спросила Лю Цзя: «Так, Лю Цзя, ты хочешь?»

Лю Цзя усмехнулся, погладил повязку на голове и сказал: «С такой вещью только дурак откажется!»

Два призрака переговаривались и смеялись телепатически, но Лян Сяоле не мог смеяться, опасаясь, что Лян Лунцинь заметит что-то неладное. Они быстро вернулись в деревню Лянцзятунь.

Лю Цзя и Лю Е вспомнили фразу «люди и призраки идут разными путями» и расстались с Лян Сяоле на окраине деревни Лянцзятунь.

Ещё не было времени обеда, поэтому Лян Сяоле вернулась внутрь, заперла за собой дверь и переместилась в своё пространственное измерение. Она призвала маленького нефритового единорога и рассказала ему о матери Вань Сишуня, попросив его помочь родить близнецов, мальчика и девочку.

Маленький нефритовый единорог, естественно, притворился, что дразнит её, а Лян Сяоле, изобразив гнев, хорошенько отругала его. Они привыкли подшучивать друг над другом, поэтому Лян Сяоле не восприняла это всерьёз, сосредоточившись на достижении своей цели.

И действительно, в следующем году в деревне Майкоу мать Вань Сишуня родила сына и дочь. История о том, как Лян Сяоле использовала талисманы для облегчения беременности, быстро распространилась по всей округе, и Лян Сяоле провозгласили «вундеркиндом, дарующим детей» — но это уже другая история.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128