Capítulo 399

Таким образом, управляя своими тремя магазинами, Лу Синьмин активно рекламировал преимущества аренды земли и сам начал арендовать землю. Он начал рядом с поместьем и постепенно расширил свою деятельность на окрестные деревни. Он принимал в аренду любую землю, которую желали сдать в аренду.

Аренда земли — взаимовыгодное соглашение, и, учитывая остроумие, искренность и доброжелательность Чжи Синьмина, все жители деревни Сивай охотно сдают ему в аренду свои сельскохозяйственные угодья. С прошлой весны и до настоящего времени арендованные им земли в трех поместьях деревни Сивай практически образуют единый участок.

Лу Синьмин наслаждается успешной карьерой и счастливой семейной жизнью. Его любовь к Ли Цяоцяо расцвела этой весной с появлением на свет сыновей-близнецов — свидетельство усилий Лян Сяоле и Сяо Юй Цилиня, которые организовали их рождение. Лу Синьмин, вне себя от радости при мысли о прекрасной женщине и сыновьях, был так счастлив, что спал спокойно, считая себя самым счастливым человеком на свете. Поэтому он назвал своих сыновей-близнецов «Счастье» — одного Лу Лисина, другого Лу Лифу, что означает: сочетание фамилий Лу и Ли означает счастье!

После появления на свет двух малышей, по предложению матери Хунъюаня, Ли Цяоцяо наняла служанок, нянь и прислугу и вернулась к своей прежней жизни в окружении слуг.

Ах, в конце концов, Ли Цяоцяо выросла в богатой семье, с детства ей прислуживали служанки и прислуга. Ее самостоятельность в детском доме сформировалась под влиянием окружающей среды, а также ее прекрасных идеалов. При наличии возможности она легко могла бы вернуться к подобным радостям жизни.

Лу Синьмин, будучи путешественником во времени, естественно, был незнаком с этим явлением. Однако, поскольку его любимая жена хотела сделать это, чтобы уменьшить свою домашнюю нагрузку, он позволил ей поступить по-своему и постепенно приспособился.

Лян Сяоле была очень довольна этим, ведь все это было имуществом Ли Цяоцяо, унаследованным от бывшего мужа, и она использовала чужое имущество для развития собственной карьеры.

Ли Цяоцяо могла потратить все богатства, оставленные семьей Ци, сколько бы она ни тратила; Лян Сяоле был ей обязан, и он никогда не смог бы отплатить ей при жизни.

Однако Ли Цяоцяо не тратила деньги родителей Хунъюаня. Формально Ли Цяоцяо и её муж, Лу Синьмин, были домработниками родителей Хунъюаня, поэтому они отвечали за расходы Ли Цяоцяо. Ли Цяоцяо получала 30% всего дохода, огромную сумму, которую она никак не могла себе позволить. За время двух браков Ли Цяоцяо поняла, что богатство не покупает счастье, и что наличие больших денег не всегда хорошо. Ей было достаточно; копить деньги было бесполезно. Поэтому она без колебаний тратила деньги на удовольствия.

Для магазинов в деревне Тяньдилин, городе Хуаюй и поместье Шибахан Лян Сяоле смело применил метод местной доставки товаров. Он просто доставлял товары на склад и добавлял все необходимое, не ведя учета и не проводя пересчет, что позволяло Лу Синьмину отчитываться о расходах по своему усмотрению.

Лян Сяоле сделала это по двум причинам: во-первых, чтобы отплатить Ли Цяоцяо за его доброту; и во-вторых, потому что Лу Синьмин, тоже путешественник во времени, после путешествия из процветающего XXI века в бедный и отсталый альтернативный мир столкнется со значительной культурной разницей. Она хотела, чтобы он с самого начала ощутил сладость путешествия во времени и почувствовал радость жизни в двух мирах.

Лу Синьмин объяснил всё это «мастерством» матери Хунъюань: если ты можешь получить в несколько раз большую прибыль от земли, разве не то же самое в бизнесе?! Было бы странно, если бы в семье, благословлённой Богом, не происходило ничего странного или необычного.

Будучи «генеральным управляющим» трех поместий, он всегда отличался благодарностью. Что бы ни было необычным или странным, он держал это в секрете и никогда никому об этом не рассказывал.

Это еще больше успокоило и обрадовало Лян Сяоле!

Вернемся к Лян Сяоле.

Лян Сяоле медленно двигалась на юг вдоль проспекта Лян-Сяо Шуанчэ, наблюдая за зерновыми полями внизу.

Она заметила, что три поместья в деревне Тяньдилин, поселке Хуаюй и деревне Шибасин были окружены со всех сторон землей площадью не менее пяти ли, где выращивались культуры так же, как и в ее собственном поместье, и они процветали. По мере расширения территории такие участки становились все более редкими, пока не исчезли полностью примерно через десять ли.

Лян Сяоле знала, что это достижение Лу Синьмина, потому что отец Хунъюаня покупал в каждом имении всего по 1000 му земли. Она была очень рада верности и мужеству Лу Синьмина.

Книга тонко намекает на то, что независимо от того, является ли это партнерством или индивидуальным соглашением, при наличии договора аренды земли отец Хунъюаня обязан взять с собой главного управляющего, Синь Цинтуна, для осмотра земли. Это правило было установлено Лян Сяоле через духовную связь с матерью и отцом Хунъюаня. Иногда Лян Сяоле притворялась милой и избалованной, чтобы следовать за ними, а иногда тайно следовала за ними внутри пространственного «пузыря», чтобы четко отметить местоположение на пространственной карте для будущего управления. Эта задача отнимала у Лян Сяоле немало энергии.

Хотя Лян Сяоле был знаком с ситуацией здесь, территория представляла собой лишь небольшой, неприметный участок. Но когда он увидел это своими глазами, Лян Сяоле всё равно был очень взволнован.

Лян Сяоле была в восторге и внимательнее осмотрела три поместья. Внезапно она заметила участок бесплодной сельскохозяйственной земли примерно в семи-восьми милях к юго-востоку от города Хуаюй. Он был довольно большим, по меньшей мере, несколько сотен или даже тысяча акров.

Бесплодная земля заросла сорняками, колючками, различными кустарниками и разнородными деревьями; не было ни одной культуры. Это была поистине заброшенная земля.

Вокруг него располагались участки земли, арендованные Лу Синьмином, где хорошо росли посевы. По сравнению с полями, полными осенних культур, эта бесплодная земля выглядела как лысина на голове человека с густыми черными волосами — крайне некрасиво.

Лян Сяоле, которая дорожит этой землей так же, как и собственной жизнью, была потрясена, глядя на эту пустыню.

Он подумал про себя:

Зачем оставлять землю под паром? Если вы не можете вырастить урожай сами, можете продать его; если не хотите продавать, можете сдать в аренду Лу Синьмину. Без серпа и мотыги можно получить 300 цэтий зерна с му в год. Вот это достижение!

Лян Сяоле была совершенно озадачена. Была поздняя ночь, и вокруг не было ни единого источника света. Ей некуда было обратиться за помощью.

«Я обязательно приеду завтра, чтобы узнать о ситуации и убедить Лу Синьмина взять землю в аренду! Это грех против человечества – позволять такой хорошей земле простаивать без дела!»

Лян Сяоле подумала про себя.

Поскольку эта пустынная местность испортила Лян Сяоле хорошее настроение, она потеряла всякий интерес к дальнейшему путешествию и полетела прямо домой в своем «пузыре».

В тот вечер ничего не было сказано.

На следующее утро, по дороге в кафетерий, Лян Сяоле сказала родителям Хунъюаня:

«Папа, мама, когда вы отвезете вещи кузине Цяоцяо? Возьмите меня с собой. Я скучаю по Сяосину и Сяофу».

Мать Хунъюань, взглянув на темные круги под глазами дочери, поняла, что та последние несколько дней неустанно работала, лечила пациентов и училась по ночам; пришло время отдохнуть. Поэтому она сказала отцу Хунъюань:

«Давайте сегодня пришлем машину, загрузим вещи и отвезем туда же ребенка. Ей будет полезно выйти на улицу и проветрить голову. Этот ребенок невероятно трудолюбивый».

Отец Хунъюаня лишь согласно кивнул головой, ничего не говоря.

Он просто такой человек; он держит свои чувства к семье при себе и редко их выражает.

Однако, прежде чем отец Хунъюаня успел отправить телегу для погрузки товаров, прибыла карета из поместья Хуаюй. Из кареты вышли три человека: кучер, который часто брал с собой Ли Цяоцяо, одна из личных служанок Ли Цяоцяо и няня. Все их знали.

Старушка была очень многословна, и ей потребовалось некоторое время, чтобы объяснить цель своего визита:

Оказалось, что вчера на закате Фуэр внезапно начала рвать и у нее началась диарея, а городской врач был на вызове на дом. Кто-то сказал, что в восточной деревне есть старый врач, который очень хорошо лечит детские болезни, поэтому они послали слугу за ним.

Дунцунь находится менее чем в пяти километрах от города Хуаюй, и рядом с деревней протекает небольшая речка. Из-за сильных дождей, которые смыли несколько дней назад небольшой мост через реку, перейти её могут только пешеходы. Чтобы поймать повозку, запряженную лошадьми, нужно долго идти пешком, поэтому слуга идёт туда один.

К тому времени, как они вернулись, уже совсем стемнело. Опасаясь, что старый доктор может попасть в беду, путешествуя в тени, Лу Синьмин снова послал слугу его сопровождать. Когда слуга вернулся, доктор начал бессвязно бормотать, охваченный ужасом, неоднократно утверждая, что встретил призрака и вот-вот умрет, и даже несколько раз терял сознание. Лу Синьмин остался рядом с ним, боясь уйти. Затем он попросил их позвать Лян Сяоле, чтобы тот осмотрел его.

«Хозяин сказал, что если она привезет его сюда, он может не выдержать дороги и умереть. Это слишком раздражает. Поэтому она предпочла бы побеспокоить маленького вундеркинга и поехать туда. Хозяин также сказал, что очень скучает по своему маленькому кузену», — добавила служанка в конце.

Похоже, эти две женщины пришли составить компанию Лян Сяоле.

«Вы ведь еще не ели, правда?» — спросила мать Хунъюаня у посетителей.

«Да. Как только рассвело, наш хозяин разбудил нас. Он сказал, что у нас мало времени, и велел взять с собой немного сухой еды, чтобы поесть в дороге», — сказала старуха.

«Тогда вам следует поскорее пойти в столовую и перекусить горячей едой. Пусть Леле тоже подготовится. Вы можете уйти сразу после того, как поедите», — сказала мать Хунъюаня и велела окружающим ее сотрудникам проводить их троих в столовую.

«Леле, у мамы сегодня дела, и она не может выйти. Хочешь, чтобы кто-нибудь пошел с тобой?» — спросила мать Хунъюаня. Это было правилом и родителей Хунъюаня: всякий раз, когда Лян Сяоле выходила к кому-нибудь, она должна была идти в сопровождении взрослого или пожилого человека.

«Мама, не нужно. Семья моей кузины не чужаки. Если что-нибудь случится дома, просто позвони мне. Если нет, я останусь там на пару дней». Лян Сяоле всё ещё раздумывал, стоит ли расспрашивать о той пустыне.

«Ну, иди отдохни у кузины. Не спеши домой», — с беспокойством сказала мать Хунъюань. Она думала, что дочь сможет хорошо отдохнуть, если покинет это место.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128