Chapitre 399

Таким образом, управляя своими тремя магазинами, Лу Синьмин активно рекламировал преимущества аренды земли и сам начал арендовать землю. Он начал рядом с поместьем и постепенно расширил свою деятельность на окрестные деревни. Он принимал в аренду любую землю, которую желали сдать в аренду.

Аренда земли — взаимовыгодное соглашение, и, учитывая остроумие, искренность и доброжелательность Чжи Синьмина, все жители деревни Сивай охотно сдают ему в аренду свои сельскохозяйственные угодья. С прошлой весны и до настоящего времени арендованные им земли в трех поместьях деревни Сивай практически образуют единый участок.

Лу Синьмин наслаждается успешной карьерой и счастливой семейной жизнью. Его любовь к Ли Цяоцяо расцвела этой весной с появлением на свет сыновей-близнецов — свидетельство усилий Лян Сяоле и Сяо Юй Цилиня, которые организовали их рождение. Лу Синьмин, вне себя от радости при мысли о прекрасной женщине и сыновьях, был так счастлив, что спал спокойно, считая себя самым счастливым человеком на свете. Поэтому он назвал своих сыновей-близнецов «Счастье» — одного Лу Лисина, другого Лу Лифу, что означает: сочетание фамилий Лу и Ли означает счастье!

После появления на свет двух малышей, по предложению матери Хунъюаня, Ли Цяоцяо наняла служанок, нянь и прислугу и вернулась к своей прежней жизни в окружении слуг.

Ах, в конце концов, Ли Цяоцяо выросла в богатой семье, с детства ей прислуживали служанки и прислуга. Ее самостоятельность в детском доме сформировалась под влиянием окружающей среды, а также ее прекрасных идеалов. При наличии возможности она легко могла бы вернуться к подобным радостям жизни.

Лу Синьмин, будучи путешественником во времени, естественно, был незнаком с этим явлением. Однако, поскольку его любимая жена хотела сделать это, чтобы уменьшить свою домашнюю нагрузку, он позволил ей поступить по-своему и постепенно приспособился.

Лян Сяоле была очень довольна этим, ведь все это было имуществом Ли Цяоцяо, унаследованным от бывшего мужа, и она использовала чужое имущество для развития собственной карьеры.

Ли Цяоцяо могла потратить все богатства, оставленные семьей Ци, сколько бы она ни тратила; Лян Сяоле был ей обязан, и он никогда не смог бы отплатить ей при жизни.

Однако Ли Цяоцяо не тратила деньги родителей Хунъюаня. Формально Ли Цяоцяо и её муж, Лу Синьмин, были домработниками родителей Хунъюаня, поэтому они отвечали за расходы Ли Цяоцяо. Ли Цяоцяо получала 30% всего дохода, огромную сумму, которую она никак не могла себе позволить. За время двух браков Ли Цяоцяо поняла, что богатство не покупает счастье, и что наличие больших денег не всегда хорошо. Ей было достаточно; копить деньги было бесполезно. Поэтому она без колебаний тратила деньги на удовольствия.

Для магазинов в деревне Тяньдилин, городе Хуаюй и поместье Шибахан Лян Сяоле смело применил метод местной доставки товаров. Он просто доставлял товары на склад и добавлял все необходимое, не ведя учета и не проводя пересчет, что позволяло Лу Синьмину отчитываться о расходах по своему усмотрению.

Лян Сяоле сделала это по двум причинам: во-первых, чтобы отплатить Ли Цяоцяо за его доброту; и во-вторых, потому что Лу Синьмин, тоже путешественник во времени, после путешествия из процветающего XXI века в бедный и отсталый альтернативный мир столкнется со значительной культурной разницей. Она хотела, чтобы он с самого начала ощутил сладость путешествия во времени и почувствовал радость жизни в двух мирах.

Лу Синьмин объяснил всё это «мастерством» матери Хунъюань: если ты можешь получить в несколько раз большую прибыль от земли, разве не то же самое в бизнесе?! Было бы странно, если бы в семье, благословлённой Богом, не происходило ничего странного или необычного.

Будучи «генеральным управляющим» трех поместий, он всегда отличался благодарностью. Что бы ни было необычным или странным, он держал это в секрете и никогда никому об этом не рассказывал.

Это еще больше успокоило и обрадовало Лян Сяоле!

Вернемся к Лян Сяоле.

Лян Сяоле медленно двигалась на юг вдоль проспекта Лян-Сяо Шуанчэ, наблюдая за зерновыми полями внизу.

Она заметила, что три поместья в деревне Тяньдилин, поселке Хуаюй и деревне Шибасин были окружены со всех сторон землей площадью не менее пяти ли, где выращивались культуры так же, как и в ее собственном поместье, и они процветали. По мере расширения территории такие участки становились все более редкими, пока не исчезли полностью примерно через десять ли.

Лян Сяоле знала, что это достижение Лу Синьмина, потому что отец Хунъюаня покупал в каждом имении всего по 1000 му земли. Она была очень рада верности и мужеству Лу Синьмина.

Книга тонко намекает на то, что независимо от того, является ли это партнерством или индивидуальным соглашением, при наличии договора аренды земли отец Хунъюаня обязан взять с собой главного управляющего, Синь Цинтуна, для осмотра земли. Это правило было установлено Лян Сяоле через духовную связь с матерью и отцом Хунъюаня. Иногда Лян Сяоле притворялась милой и избалованной, чтобы следовать за ними, а иногда тайно следовала за ними внутри пространственного «пузыря», чтобы четко отметить местоположение на пространственной карте для будущего управления. Эта задача отнимала у Лян Сяоле немало энергии.

Хотя Лян Сяоле был знаком с ситуацией здесь, территория представляла собой лишь небольшой, неприметный участок. Но когда он увидел это своими глазами, Лян Сяоле всё равно был очень взволнован.

Лян Сяоле была в восторге и внимательнее осмотрела три поместья. Внезапно она заметила участок бесплодной сельскохозяйственной земли примерно в семи-восьми милях к юго-востоку от города Хуаюй. Он был довольно большим, по меньшей мере, несколько сотен или даже тысяча акров.

Бесплодная земля заросла сорняками, колючками, различными кустарниками и разнородными деревьями; не было ни одной культуры. Это была поистине заброшенная земля.

Вокруг него располагались участки земли, арендованные Лу Синьмином, где хорошо росли посевы. По сравнению с полями, полными осенних культур, эта бесплодная земля выглядела как лысина на голове человека с густыми черными волосами — крайне некрасиво.

Лян Сяоле, которая дорожит этой землей так же, как и собственной жизнью, была потрясена, глядя на эту пустыню.

Он подумал про себя:

Зачем оставлять землю под паром? Если вы не можете вырастить урожай сами, можете продать его; если не хотите продавать, можете сдать в аренду Лу Синьмину. Без серпа и мотыги можно получить 300 цэтий зерна с му в год. Вот это достижение!

Лян Сяоле была совершенно озадачена. Была поздняя ночь, и вокруг не было ни единого источника света. Ей некуда было обратиться за помощью.

«Я обязательно приеду завтра, чтобы узнать о ситуации и убедить Лу Синьмина взять землю в аренду! Это грех против человечества – позволять такой хорошей земле простаивать без дела!»

Лян Сяоле подумала про себя.

Поскольку эта пустынная местность испортила Лян Сяоле хорошее настроение, она потеряла всякий интерес к дальнейшему путешествию и полетела прямо домой в своем «пузыре».

В тот вечер ничего не было сказано.

На следующее утро, по дороге в кафетерий, Лян Сяоле сказала родителям Хунъюаня:

«Папа, мама, когда вы отвезете вещи кузине Цяоцяо? Возьмите меня с собой. Я скучаю по Сяосину и Сяофу».

Мать Хунъюань, взглянув на темные круги под глазами дочери, поняла, что та последние несколько дней неустанно работала, лечила пациентов и училась по ночам; пришло время отдохнуть. Поэтому она сказала отцу Хунъюань:

«Давайте сегодня пришлем машину, загрузим вещи и отвезем туда же ребенка. Ей будет полезно выйти на улицу и проветрить голову. Этот ребенок невероятно трудолюбивый».

Отец Хунъюаня лишь согласно кивнул головой, ничего не говоря.

Он просто такой человек; он держит свои чувства к семье при себе и редко их выражает.

Однако, прежде чем отец Хунъюаня успел отправить телегу для погрузки товаров, прибыла карета из поместья Хуаюй. Из кареты вышли три человека: кучер, который часто брал с собой Ли Цяоцяо, одна из личных служанок Ли Цяоцяо и няня. Все их знали.

Старушка была очень многословна, и ей потребовалось некоторое время, чтобы объяснить цель своего визита:

Оказалось, что вчера на закате Фуэр внезапно начала рвать и у нее началась диарея, а городской врач был на вызове на дом. Кто-то сказал, что в восточной деревне есть старый врач, который очень хорошо лечит детские болезни, поэтому они послали слугу за ним.

Дунцунь находится менее чем в пяти километрах от города Хуаюй, и рядом с деревней протекает небольшая речка. Из-за сильных дождей, которые смыли несколько дней назад небольшой мост через реку, перейти её могут только пешеходы. Чтобы поймать повозку, запряженную лошадьми, нужно долго идти пешком, поэтому слуга идёт туда один.

К тому времени, как они вернулись, уже совсем стемнело. Опасаясь, что старый доктор может попасть в беду, путешествуя в тени, Лу Синьмин снова послал слугу его сопровождать. Когда слуга вернулся, доктор начал бессвязно бормотать, охваченный ужасом, неоднократно утверждая, что встретил призрака и вот-вот умрет, и даже несколько раз терял сознание. Лу Синьмин остался рядом с ним, боясь уйти. Затем он попросил их позвать Лян Сяоле, чтобы тот осмотрел его.

«Хозяин сказал, что если она привезет его сюда, он может не выдержать дороги и умереть. Это слишком раздражает. Поэтому она предпочла бы побеспокоить маленького вундеркинга и поехать туда. Хозяин также сказал, что очень скучает по своему маленькому кузену», — добавила служанка в конце.

Похоже, эти две женщины пришли составить компанию Лян Сяоле.

«Вы ведь еще не ели, правда?» — спросила мать Хунъюаня у посетителей.

«Да. Как только рассвело, наш хозяин разбудил нас. Он сказал, что у нас мало времени, и велел взять с собой немного сухой еды, чтобы поесть в дороге», — сказала старуха.

«Тогда вам следует поскорее пойти в столовую и перекусить горячей едой. Пусть Леле тоже подготовится. Вы можете уйти сразу после того, как поедите», — сказала мать Хунъюаня и велела окружающим ее сотрудникам проводить их троих в столовую.

«Леле, у мамы сегодня дела, и она не может выйти. Хочешь, чтобы кто-нибудь пошел с тобой?» — спросила мать Хунъюаня. Это было правилом и родителей Хунъюаня: всякий раз, когда Лян Сяоле выходила к кому-нибудь, она должна была идти в сопровождении взрослого или пожилого человека.

«Мама, не нужно. Семья моей кузины не чужаки. Если что-нибудь случится дома, просто позвони мне. Если нет, я останусь там на пару дней». Лян Сяоле всё ещё раздумывал, стоит ли расспрашивать о той пустыне.

«Ну, иди отдохни у кузины. Не спеши домой», — с беспокойством сказала мать Хунъюань. Она думала, что дочь сможет хорошо отдохнуть, если покинет это место.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250