Capítulo 430

На этот раз Лян Сяоле поняла язык её тела: та боялась, что люди её невзлюбят и будут смотреть на неё свысока.

Лян Сяоле: «Не волнуйтесь, у каждого, кто сюда приходит, есть своя печальная история. Мы сочувствуем друг другу и заботимся друг о друге. Никто никого не будет осуждать. У человека, который пришел со мной, тоже печальная история. Она очень вам сочувствует, как вы уже видели. Ее зовут Чжуан Сянъи. Можете называть ее сестрой Чжуан. Это ваш дом. Мы сохраним ваши секреты, а также секреты всех, кто не хочет раскрывать свое прошлое. Гарантирую, здесь вы не столкнетесь ни с какой несправедливостью».

Немой мальчик кивнул, давая понять, что готов.

Лян Сяоле: «Итак, как вас зовут? Например, какая у вас фамилия и имя? Нарисуйте что-нибудь символическое. Нам также нужно это зарегистрировать».

Немой мальчик на мгновение задумался, а затем нарисовал на бумаге цветок сливы.

Лян Сяоле: "Это фамилия или имя? Или фамилия Мэй, а имя Хуа?"

Немой мальчик покачал головой и поджал губы. Он больше ничего не сказал.

Лян Сяоле немного подумал и сказал: «Тогда, может, будем называть тебя Ламей? Мы изменим это позже, когда ты научишься говорить или когда найдешь свою семью».

Немой мальчик охотно кивнул.

Лян Сяоле: "У нас с сестрой Чжуан сегодня вечером кое-какие дела. Эти двое — сотрудники нашего учреждения; они составят тебе компанию на некоторое время. Завтра утром я первым делом заеду за тобой в столовую на завтрак, хорошо?"

Немой девушке на лице мелькнуло разочарование, но она все же кивнула.

Лян Сяоле: "Ладно, уже поздно. Я позову их и вернусь. Тебе тоже стоит подбодриться; всё будет хорошо."

Пока Лян Сяоле говорил, он встал, великодушно похлопал немую девушку Ламей по плечу, а затем позвал Тонг Гуйге и остальных в дом.

(Продолжение следует) (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, пожалуйста, подпишитесь и оставьте пожертвование. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 354. Спасение женщины, попавшей в беду (Часть вторая)

Глава 355. Ночные разговоры по душам

«Тётя Тонг, её зовут Ламей. Пожалуйста, позаботьтесь о ней сегодня вечером. Я сразу же скажу отцу».

Отец Хунъюаня — директор детского дома; прием новых сотрудников возможен только с его одобрения. Запрос Лян Сяоле — это случай, когда действует принцип «кто первый, тот и получает».

«Леле, может, мне попросить твоего отца позвонить еще двум сотрудникам?» — с беспокойством спросил Тонг Гуйге, глядя на Чжуан Сянъи.

После того как Чжуан Сянъи пришла в себя, у нее появились суицидальные мысли. Она никогда не оставалась без кого-либо рядом. Даже когда она спит ночью, персонал не смеет проявлять небрежность; двое по очереди отдыхают, а один внимательно следит за ней, опасаясь, что что-то может пойти не так.

«О, пусть сестра Чжуан пойдёт со мной сегодня вечером, а завтра папа всё устроит», — быстро объяснил Лян Сяоле, разгадав намерения Тонг Гуйге.

«Хорошо, Леле, просто внимательно за всем следи», — проинструктировала Тонг Гуйге. Она доверяла Леле и надеялась, что та хорошо позаботится о Чжуан Сянъи, но как старейшина, не помешало бы сказать еще несколько слов.

«Да!» — громко ответил Лян Сяоле, затем объяснил ситуацию и представил девушку немой. Увидев, что девушка согласно кивнула, он и Чжуан Сянъи пошли домой, держась за руки.

Крайне важно поработать над образом мышления Чжуан Сянъи. После того, как она пришла в себя, она погружена в прошлые страдания и не согласилась с обещанием Лян Сяоле жить хорошей жизнью. После того, что произошло сегодня вечером, если я не объясню все ясно, она обязательно заподозрит неладное и начнет строить необоснованные предположения.

Конечно, Лян Сяоле не боялась, что Чжуан Сянъи расскажет об этом другим. Сверхъестественные явления по своей сути выходят за рамки здравого смысла; если веришь, значит, это существует; если нет — значит, этого нет. В худшем случае она могла просто принять это за сон. Главная проблема заключалась в том, что Чжуан Сянъи не могла разрешить свой внутренний конфликт, и это бросало на неё тень.

Но как мне ей это объяснить?

Вернувшись домой, они увидели, что в комнате родителей Хунъюаня всё ещё горит свет, понимая, что ещё не отдохнули. Они пошли в восточную комнату и рассказали отцу Хунъюаня, что узнали о «поиске» немой девочки, то же самое они рассказали Тонг Гуйге и остальным.

«Да», — кивнул отец Хунъюаня и сказал: «Я так и знал. Как только откроется детский дом, таких случаев с Леле станет гораздо больше. Ты знаешь, из какой деревни она?»

«Она не умеет говорить и писать, откуда ей знать? Отец, если завтра кто-нибудь придет ее искать, пусть заберут. А если никто не придет, может, мы оставим ее себе?»

Отец Хунъюаня рассмеялся: «Ты уже согласился, зачем спрашивать меня, всё ли в порядке? Когда я когда-либо отказывался от твоего предложения?» Затем он встал и вышел, сказав: «Я иду туда».

Лян Сяоле быстро сказал: «Папа, тебе не нужно идти. Я уже попросил тётю Тонг и невестку Чжэнь позаботиться о ней».

Увидев, как отец Хунъюаня садится, он сказал матери Хунъюаня: «Мама, сестра Чжуан составит мне компанию сегодня вечером. Завтра отец устроит сестру Чжуан обратно».

«Хорошо», — сказала мать Хунъюань, поглаживая Лян Сяоле по голове. — «Моя дочь выросла и теперь может справляться со всем сама». Затем она посмотрела на Чжуан Сянъи и спросила о ее повседневной жизни, привыкает ли она к жизни здесь и так далее. Чжуан Сянъи часто кивала, время от времени выражая свою благодарность.

Заметив замкнутость Чжуан Сянъи, Лян Сяоле извинилась, сказав, что устала, и, взяв Чжуан Сянъи за руку, они покинули комнату родителей Хунъюаня и вернулись в свою комнату, выходящую окнами на запад.

Сзади раздался голос отца Хунъюаня: «Леле действительно повзрослела…»

Чтобы было легче разговаривать, Лян Сяоле расстелила одеяла в одном конце кровати, чтобы они могли шептать друг другу нежные слова, прижавшись головами к головам.

Лян Сяоле была так «щедра» главным образом потому, что сегодня умер У Эрбиэцзы (Лай Цзы), и она боялась, что Чжуан Сянъи может совершить что-нибудь необдуманное. Что касается её ночной «рутины» (доставка товаров в главный магазин и несколько торговых точек, откуда можно было доставлять напрямую), она верила, что Чжуан Сянъи не будет бодрствовать всю ночь и пробираться в помещение, пока она спит. Если ничего не получится, она попросит помощи у Сяо Юй Цилиня. В любом случае, фраза «это последний раз» стала саркастической «известной поговоркой».

Все готово, пора приступать к делу.

Лян Сяоле на мгновение задумалась, а затем начала водить языком по рту:

«Сестра Чжуан, я думаю, что то, что произошло сегодня вечером, было тайной помощью Небес», — начала разговор Лян Сяоле, основываясь на собственных предположениях.

«Боже, помоги мне?» — Чжуан Сянъи был удивлен словами Лян Сяоле и быстро спросил: «Как так?»

«Вспомните, что случилось сегодня ночью: мы пошли в лес, переоделись, и когда вышли, уже были на месте. Как вы думаете, кто мог заставить вас в одно мгновение перебраться из леса этой деревни в лес другой деревни?! Кроме того, мы договорились убить его сегодня в полдень, но он был убит сегодня днем. Почему мы не убили его раньше или позже, а именно раньше?! Когда мы это говорили, вокруг никого не было, нас слышали только небеса. Если это не небеса вмешались, то кто же это был?!»

«Раз Бог услышал то, что мы сказали, Он должен был знать, что я хотел убить его своими руками. Почему Он сделал это, вместо того чтобы позволить мне поступить по-своему?»

«Потому что Бог видел твои мысли насквозь, — продолжил Лян Сяоле. — Не думай, что раз ты его так сильно ненавидишь, что у тебя болят зубы и ты чувствуешь облегчение только после того, как он его заколол, ты осмелишься сделать это сама».

«Невозможно! Я невероятно храбр! Я не успокоюсь, пока не убью его своими руками!» — с горечью сказал Чжуан Сянъи. «Все еще пытаешься быть храбрым?! Даже Бога не упоминай, я видел: твои руки дрожали, когда ты меня поднимал».

Чжуан Сянъи покраснела (к счастью, Лян Сяоле не мог её разглядеть в темноте): "Ты тоже это видела?"

Лян Сяоле улыбнулась, но ничего не ответила. Вместо этого она сказала:

«Как только ты это сделаешь, тебе, скорее всего, будет еще больше больно. Ты об этом подумала? Ты убила его, и твои руки запятнаны его кровью. Каждый раз, когда ты будешь видеть свои руки, ты будешь вспоминать его, и каждый раз, когда ты будешь думать об этом, тебя будет мучить отвращение. Разве ты не будешь долго жить в воспоминаниях и отвращении? Какое психическое напряжение это тебе причинит?!»

«Бог использовал другого человека, чтобы казнить его за тебя, что не только отомстило за тебя, но и помогло тебе как можно скорее избавиться от его тени и вернуть себе мужество жить. Разве ты не думаешь, что это Бог заботится о тебе и защищает тебя?!»

«Небеса — самые справедливые, — продолжил Лян Сяоле. — Они не позволят тем, кто совершает всякие злодеяния, жить вечно, и не позволят тем, кто подвергается унижениям, никогда больше не поднять голову. За последние несколько дней вы также встретились со своей кузиной Ли Цяоцяо и тетей Лян Яньцю. Посмотрите, как у них сейчас дела! У обеих еще тогда была идея стать монахинями».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128