Capítulo 431

«А ещё есть моя мать, тоже дочь богатой семьи. Позже она подверглась крайне несправедливому обращению, потеряла связь с семьёй, и никто в семье её мужа её не уважал. Её семья была настолько бедна, что часто голодала, и ей даже приходилось просить милостыню, чтобы выжить. Представьте, насколько иначе всё сложилось бы для женщины из такой влиятельной семьи. Это привело к её нервному срыву, она постоянно впадала в депрессию и меланхолию, у неё развилась тяжёлая депрессия».

«Как раз когда она уже собиралась сдаться, Бог обнаружил, что она использовала «божественную ткань» и «божественную пшеницу», что сделало её богатой и позволило ей помогать нуждающимся, тем самым укрепив её авторитет. И так, шаг за шагом, она стала той богатой семьёй, какой является сегодня, известной повсюду, и даже провозглашенной человеком с «божественной силой», способным общаться с Богом. Даже я, этот «маленький вундеркинд», извлёк пользу из её влияния».

Итак, Лян Сяоле рассказала Чжуан Сянъи всё, что знала о прошлом матери Хунъюаня, а затем добавила:

«В этой жизни никогда не знаешь, с чем можешь столкнуться! Если преодолеешь трудности, твое будущее будет светлым; если нет, то потратишь впустую свои короткие пятнадцать или шестнадцать лет и даже не станешь полноценным человеком. Разве это не будет потерянной жизнью?»

«Часто говорят: зло будет наказано, а добро будет вознаграждено. Это не значит, что возмездия не будет, просто время еще не пришло. После всего, что случилось с моей матерью, моей третьей тетей и моей старшей кузиной, а теперь и с Лай Цзы в качестве негативного примера, я действительно верю в это изречение, сестра Чжуан. А вы верите?»

Чжуан Сянъи на мгновение задумалась и сказала: «Леле, я знаю, ты делаешь это ради моего же блага, пытаешься меня убедить, но я… я не такая, как твоя троюродная тетя и кузина. Они здоровы, а я…» Она едва сдерживала слезы, когда говорила.

«Как ты можешь винить себя? Тебе всего шестнадцать, как ты можешь противостоять таким злым силам?! Сила одного человека слаба. После пережитой боли ты должен полагаться на Бога и на себя. Пока Бог готов помочь и ты не теряешь мужества, ты можешь изменить свою судьбу и исполнить свои желания».

«Изменить свою судьбу? Исполнить свои желания?» — Чжуан Сянъи был полон сомнений.

«Возьмем, к примеру, мою третью тетю (Лян Яньцю). Однажды она подумывала стать монахиней. Чтобы помочь ей избавиться от бремени вдовства, моя мать устроила ее работать в детский дом. Как только она начала работать, она полностью посвятила себя этому делу. В результате она обратилась к Богу и была благословлена счастливым браком».

«Моя кузина (Ли Цяоцяо) находилась под влиянием моей третьей тети. Она отказалась от своего огромного состояния и жизни богатой молодой леди в окружении слуг, чтобы работать в детском доме и обеспечивать себя. В результате она совершила чудо и послала бога, чтобы тот даровал ей брак. Главная причина их успеха заключалась в том, что у них были цели, и они упорно трудились, чтобы их достичь. Разве это не изменило их судьбу и не помогло им осуществить свои желания?!»

Чжуан Сянъи кивнул в темноте, думая: «События сегодняшней ночи слишком чудесны. Если Бог действительно помог мне, значит, я тоже тот, о ком заботится Бог. В таком случае, моя жизнь действительно может измениться, как у Лян Яньцю и Ли Цяоцяо?»

С этой мыслью Чжуан Сянъи сказал Лян Сяоле: «Леле, спасибо за добрый совет. Я… постараюсь сделать все возможное».

«Дело не в попытках, а в решимости и настойчивости. Какие бы трудности вы ни встречали, вы должны хранить Бога в своем сердце, думая, что Бог наблюдает за вами и заботится о вас. Тогда у вас хватит мужества преодолеть трудности, превратить опасность в безопасность и, в конечном итоге, осуществить свои желания».

После этого задушевного разговора поздней ночью Чжуан Сянъи вновь обрела смелость жить. По предложению Лян Сяоле отец Хунъюань устроил её работать в детский дом, как и Тонг Гуйге, зарабатывая 300 монет в месяц. Она жила и питалась в детском доме и подружилась с Лян Яньцю и Ли Цяоцяо, делясь с ними всем.

Существует поговорка: «Кто близок к киновари, тот окрашивается в красный цвет», что означает, что тесный контакт между людьми также может повлиять на судьбу человека.

Год спустя, благодаря выдающейся работе Чжуан Сянъи, директор Лян Дефу повысил её до заместителя директора дома престарелых. Позже она также нашла свою вторую половинку.

Глава 356. Трудности роста

Глава 356. Трудности роста

Осень уходит, зима возвращается, и снова приходит весна; в мгновение ока наступает весна следующего года. Несколько порывов восточного ветра озаряют верхушки деревьев зеленью, персиковые цветы краснеют, а пшеничные поля становятся пышными и зелеными, словно зеленый ковер.

Лян Сяоле уже одиннадцать лет. В одиннадцать лет её рост составляет 1,5 метра. Благодаря частым перемещениям в пространственном измерении и божественном зале, она излучает духовную ауру, отчего её кожа гладкая и сияющая, словно тёплый нефрит. Её вишнево-красные губы от природы красивы, нежны и манящи. Её яркие глаза игриво бегают по сторонам, в них мелькает нотка озорства и шалости. Одетая в светло-фиолетовый весенний наряд, её миниатюрная фигурка выглядит грациозно. С любого ракурса она – будущая красавица.

Лян Сяоле прекрасно понимала свое положение! Ее смущало то, что куда бы она ни пошла, люди сначала обращали внимание на ее внешность, указывали на нее пальцем и перешептывались, в их словах явно звучала зависть. Некоторые наглые мужчины даже похотливо смотрели на нее.

Лян Сяоле ощущала трудности взросления и неудобства, связанные с тем, что она женщина. Поэтому она захотела изменить свою внешность.

На что это следует изменить?

Использовать недостатки, чтобы затмить достоинства, использовать небрежность, чтобы скрыть красоту?!

Лян Сяоле покачала головой: Лян Сяоле, должно быть, сейчас переживает период полового созревания. Такая одежда не только нелогична, но и неуважительна к верующим, учитывая огромное богатство её семьи и статус вундеркинга. Это только породит сплетни, и люди подумают, что она притворяется бедной или психически неуравновешенной. Эта семья и так окутана ореолом тайны; ей не следует подливать масла в огонь и только усугублять ситуацию.

Внезапно вспомнив, как однажды она, переодевшись мужчиной, спасла немую девочку, Чжуан Сянъи сказала: «В мужской одежде ты выглядишь более энергичной». Тогда был поздний осенний вечер, и времени оставалось мало. Ее мужская одежда состояла лишь из одежды, и на голове у нее была только шляпа.

Если бы я сделала прическу как мальчик, разве этого не было бы достаточно, чтобы всех обмануть и заставить замолчать комментарии и похотливые взгляды?

Подумав об этом, Лян Сяоле взяла расческу и резинку для волос и отправилась искать мать Хунъюаня:

«Мама, научи меня, как укладывать волосы мальчику».

«Почему у такой маленькой девочки, как ты, мальчишеская прическа?» — мать Хунъюань была совершенно озадачена.

«Мама, мне кажется, мне удобнее иметь мальчишескую стрижку и носить мальчишескую одежду, раз уж я постоянно куда-то хожу», — Лян Сяоле передала расческу и резинку для волос матери Хунъюаня и сказала: «Я заметила, что люди постоянно делают мне замечания, и мне это не нравится».

Мать Хунъюань подумала и поняла, что слова дочери имеют смысл. Она радостно сказала: «Хорошо, мама тебя научит. Но когда ты не выходишь из дома, тебе следует носить девичью прическу».

«Кому какое дело до того, что каждый день меняешь прическу? Те, кто меня знает, знают, кто я; те, кто не знает, могут думать что угодно, чего тут бояться?» — пренебрежительно заметил Лян Сяоле.

«Я просто боюсь, что если это будет продолжаться слишком долго, люди начнут относиться к тебе как к мальчику, и ты в итоге станешь старой девой, которой не удастся выйти замуж», — сказала мать Хунъюань с улыбкой, расчесывая волосы.

«Мама, разве ты не слышала? „Если упадет баклажан, упадет и дыня; если упадет дочь, она сможет управлять домом“. Когда я не смогу выйти замуж, я останусь дома и буду твоей домработницей, а ты сможешь наслаждаться беззаботной жизнью», — продолжала говорить Лян Сяоле.

«Вы все теперь будете жить в домах престарелых, так какой смысл заниматься домашним хозяйством?! К тому же, если вы будете отвечать за домашнее хозяйство, что тогда будут делать ваш брат и невестка?»

«Пусть мой брат станет высокопоставленным чиновником. Как только он станет высокопоставленным чиновником, он больше не сможет жить дома», — сказала Лян Сяоле, а затем вдруг вспомнила: «Мама, мой брат в этом году будет сдавать императорский экзамен для детей?»

«Да, после осеннего урожая».

«Мама, а «экзамен для детей» — это то же самое, что и «экзамен на получение стипендии»?»

«Эм.»

«А что, если сдашь императорский экзамен и станешь учёным?»

«Сдайте императорский экзамен, чтобы стать учёным за три года».

«Вы сдали императорский экзамен и стали учёным?»

«Дождитесь императорских экзаменов, а затем сдайте экзамен на звание Дзинси».

«Ух ты, из нашей семьи вышла такая важная персона!» — взволнованно воскликнула Лян Сяоле, размахивая руками и ногами.

«Посмотри на себя, как ты волнуешься! Чего ты так радуешься? Еще рано! Откуда ты знаешь, что твой брат точно сдаст экзамен?!»

«У моего брата такой талант; его ждет блестящее будущее. Мама, подожди и увидишь, станешь ли ты дворянкой!»

«Уходите, титул Госпожи Императорского Указа присваивается Императором. Насколько высоким должен быть этот ранг?»

«Маме так повезло!»

"…………"

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128