Capítulo 443

Итак, Коу Даин отправилась искать Лу Цзиньпина, и между ними произошла ссора. Когда Коу Даин вернулась, она была в плохом настроении и несколько раз отругала Цуйцуй. Цуйцуй парой раз ответила ей, а затем ушла и больше не вернулась.

Затем полиция спросила, кто последним видел погибшего. Мать Хунъюаня и Сюй Цзюцзю рассказали полиции правду.

Анализ полиции показывает, что после того, как с ней поступили несправедливо, покойная искала своих друзей, предположительно намереваясь поделиться с ними своими переживаниями. Хотя она их не нашла, по дороге обратно она играла с детьми, что указывает на то, что она еще не думала о самоубийстве. Весьма вероятно, что впоследствии она пережила какую-то дополнительную травму, которая и привела ее к смерти.

Я обошел каждый уголок деревни, но так и не смог найти ответ.

Что касается сплетен и распространения слухов, это всего лишь народные сплетни, и чиновникам в наше время и в нашем пространстве такие вещи безразличны.

Полиция не обнаружила дополнительных улик, поручила семье организовать похороны и вернулась домой.

…………

"Стоит ли нам вернуть Леле?"

Мать Хунъюаня посмотрела на отца Хунъюаня и сказала:

Лян Сяоцуй была еще несовершеннолетней и погибла насильственной смертью. После установления причины смерти похороны обычно проводятся в тот же день.

Лян Сяоле и Лян Сяоцуй — двоюродные братья и сестры, они выросли вместе. Было бы неправильно не дать ей увидеться с ними в последний раз.

«Я пришлю за ней машину», — сказал отец Хунъюань. «Если там ничего не уладится, пусть вернется после того, как Цуйцуй закончит отправлять вещи».

Поэтому отец Хунъюаня послал надежного батрака, чтобы тот отвез конную повозку в деревню Екуэлин.

После завтрака Лян Сяоле не спешила домой, ожидая новостей от семьи Чжан из города Эньлоу. Она уже сообщила им вчера вечером, что остановилась в доме семьи Доу в Ецюэлине. Переедет ли пожилая героиня в дом престарелых или арендует землю, они смогут сообщить ей заранее, чтобы она могла всё организовать по возвращении домой.

Вместо новостей от семьи Чжан из города Эньлоу они получили ужасную известие о Цуйцуе.

Когда Лян Сяоле вернулся в деревню Лянцзятунь и увидел тело Цуйцуй, полиция и судмедэксперт уже уехали. К ужасу Лян Сяоле, тело Цуйцуй уже было вскрыто! Тело было изуродовано; даже Сяоюй Цилин не смог вернуть его к жизни!

В надежде на удачу, Лян Сяоле тайком подложил призрачную слезу в рот Цуйцуй.

Однако это не возымело абсолютно никакого эффекта! (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, пожалуйста, подпишитесь и оставьте пожертвование. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 364. Смерть Цуй Цуй (Часть 1)

Глава 365. Смерть Цуй Цуй (Часть вторая)

Позже Лян Сяоле узнал, что слезы призрака не обладают силой «оживлять мертвых и исцелять плоть и кости», как описано в книге. Они залечивали только свежие раны и не оказывали никакого воздействия на трупы без признаков жизни.

Лян Сяоле лежала на теле Цуйцуй, безудержно рыдая и повторяя снова и снова, что это она причинила Цуйцуй боль.

Бабушка не могла вынести слез Лян Сяоле, поэтому она взяла ее на руки, обняла и, с трудом сдерживая слезы, сказала: «Леле, это судьба. Если бы ты не вышла, твоя сестра Цуй Цуй могла бы попросить у тебя совета, и, возможно, этого бы не случилось».

Слова бабушки, призванные скрыть оговорку Лян Сяоле, заставили его расплакаться еще сильнее.

Тело Цуй Цуй было похоронено во второй половине дня.

Поскольку он погиб насильственной смертью и подвергся унижению, почти все жители деревни вышли посмотреть на похоронную процессию, заполнив главную улицу.

Поскольку Цуй Цуй была юной девушкой, её старшие родственники не смогли присутствовать на похоронах. Её сопровождали только старшая сестра Цуй Цуй, Лян Сяофэй, Лян Сяоле, Лян Сяонань, Лян Сяочунь, а также около дюжины двоюродных братьев и сестёр, дядей, тётей и кузен, включая Лян Хунъюаня, Лян Хуншэна и Лян Хунъюня. Эти около дюжины человек ехали в двух конных повозках, следуя за гробовщиками, и медленно направлялись к кладбищу за деревней.

Хотя Лян Сяоцуй была официально помолвлена с мужчиной, регистрация брака не была завершена (изначально планировалась на осень), поэтому она не считалась частью его семьи. Однако, будучи девушкой, она не могла быть похоронена на родовом кладбище. Поэтому Лян Деван купил небольшой участок земли рядом с братской могилой для ее захоронения, а затем стал ждать, пока найдет себе «призрачного» супруга (Примечание:...).

Сидя в карете, Лян Сяоле вспомнила голос и улыбку Цуйцуй, глубоко коря себя: если бы она приехала до сегодняшнего вскрытия, Цуйцуй могла бы выжить. Это была ее нерешительность; она хотела вернуться раньше, но в то же время хотела дождаться новостей от семьи Чжан. Одно неверное решение стоило ей молодой жизни. При этих мыслях у нее на глазах навернулись слезы.

Сквозь слезы Лян Сяоле внезапно увидела в толпе белую фигуру. Судя по этой фигуре, по этому круглому лицу, похожему на яблоко, — кто же это мог быть, как не Лян Сяоцуй?!

Лян Сяоле внезапно вздрогнула: оказалось, что душа Цуй Цуй всё ещё находится здесь.

Поясню: для обычных людей человек, только что умерший, не осознает свою смерть. Только когда дух смерти приходит за его душой, или спустя три дня, он начинает верить, что покинул этот мир. Этот период называется «периодом заблуждений». В это время, если дух призрака преследуют неблагоприятные обстоятельства или он совершил ошибку, он, скорее всего, станет мстительным или злобным духом.

Однако тех, кто умирает от старости, часто забирает Чёрная и Белая Непостоянность ещё до смерти, поэтому немногие становятся мстительными призраками или злобными духами.

Для тех, кто умирает насильственной смертью, посланники подземного мира обычно посылают Черно-Белую Непостоянность, чтобы забрать их души после смерти, и некоторых даже не удается забрать. Поскольку эти призраки питают глубокую обиду, они часто избегают Черно-Белой Непостоянности и остаются в мире смертных, стремясь отомстить тем, кто причинил им вред. К тому времени, когда они осознают свою ошибку, они упускают возможность забрать свои призрачные сердца в подземном мире и не могут переродиться. Со временем некоторые становятся мстительными призраками, продолжающими причинять вред, в то время как другие становятся блуждающими духами, навсегда потерянными.

Лян Сяоле пристально смотрела на белую тень, желая найти возможность поговорить с ней и убедить её как можно скорее переродиться.

Белая тень скользила по толпе, поднимаясь и опускаясь, словно что-то ища.

Что же она может искать?

Лян Сяоле был озадачен и уставился на него еще более пристально.

Душа Цуй Цуй переместилась к Лу Цзиньпину и осталась неподвижной.

Лян Сяоле узнала о смерти Цуй Цуй от матери Хунъюаня во время обеда. Мать Хунъюаня также рассказала ей, что Цуй Цуй навещала её перед смертью. Это ещё больше укрепило сожаление Лян Сяоле.

Похоже, Цуй Цуй хочет отомстить за слухи и клевету!

Такую сплетницу нужно проучить!

Но если её накажут без чёткого объяснения, она всё равно не сможет избавиться от привычки сплетничать. Если её собираются наказать, ей нужно чётко и ясно объяснить, что она сделала не так, чтобы она смогла полностью исправить свою вредную привычку.

«Сестра Цуй Цуй, нет!»

Когда Лян Сяоцуй подняла ногу, чтобы пнуть Лу Цзиньпина, Лян Сяоле остановила её с помощью телепатии.

"Кто?" — с удивлением спросил дух Лян Сяоцуя.

«Это я, Леле», — передала свой голос Лян Сяоле.

"Как ты меня видишь?" — спросила Лян Сяоцуй, уже подлетев к Лян Сяоле.

По вагону мгновенно пробежал холодок.

«Не подходи ко мне близко», — передала Лян Сяоле Лян Сяоцую: «Энергия инь слишком сильна, Наньнань и остальные не смогут её выдержать. Иди пока в другое место, чтобы успокоиться, а я найду тебя после похорон».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128