Capítulo 465

Увидев синелицего, клыкастого монстра, Янь Цинси в ужасе закричал и инстинктивно отступил на шаг назад. Он потерял равновесие и упал головой вниз с карниза. Его голова ударилась о точильный камень на земле, мгновенно брызнув кровью, и он потерял сознание.

Когда жена Цинси увидела, как её муж падает с крыши, у неё подкосились ноги от страха. Она подошла и несколько раз позвала его, но ответа не получила. Она больше не могла стоять на месте и села на землю, крича: «Помогите!»

Соседи услышали крики и прибежали.

Вскоре в дом пригласили и доктора.

В конечном итоге Янь Цинси был объявлен «мертвым», потому что у него не осталось дыхания.

Вместе с трагическими новостями прозвучало утверждение о «заимствованной продолжительности жизни», история, идентичная истории Лян Лунцзю, — о том, что мать Янь Цинси насильно заимствовала у него продолжительность жизни.

Когда ужасная новость дошла до дома престарелых, это вызвало огромный резонанс.

«Что происходит? Старушка Ин ещё не закончила разбираться со своими делами, а тут появилась ещё одна старушка Янь? Это "заимствование жизненного пути" происходит всё чаще и чаще!»

«И все они были его собственными сыновьями, которые умерли».

«Я слышал, что брать в долг можно только у кровных родственников, и чем ближе кровное родство, тем легче взять в долг».

«Кровные узы между матерью и собственным сыном — самые близкие».

«Таким образом, эти две вещи одинаковы: мать берет взаймы продолжительность жизни своего сына».

Мать Цинси стала свидетельницей инцидента с участием старой госпожи Ин. Теперь, когда её сын умер, и она видела, как люди перешептываются между собой, она не могла не связать эти два события и безудержно плакала. Она всё повторяла: «Меня, должно быть, околдовали! Зачем я попала в этот дом престарелых? Моему сыну было всего сорок, и у него были сын и дочь, которые не были женаты. Сколько бы лет я ни прожила, я не смогу занять его место. Небеса, позвольте мне умереть и верните ему жизнь моего сына! Мне не нужна жизнь моего сына… Почему вы не сказали мне раньше, чем взяли его жизнь взаймы? Мне она не нужна! Верните мне моего сына…»

Другие пожилые люди, у которых дома есть дети, также испытывают тревогу, не зная, кто будет следующим.

Когда мать Хунъюань услышала об этом, первой ее мыслью было как можно скорее рассказать об этом своей дочери Лян Сяо.

После нескольких крупных инцидентов мать Хунъюань начала верить, что её дочь обладает способностью изгонять демонов и чудовищ и облегчать страдания людей. Она просто беспокоилась, что дочь слишком молода и ей не хватает рассудительности, и она может действовать импульсивно и совершать необдуманные поступки. Всякий раз, когда у неё была возможность удержать дочь от подобных действий, она изо всех сил старалась предотвратить это.

Сегодня ей пришлось рассказать об этом дочери. Речь шла о благополучии пожилых людей в доме престарелых, а также о репутации её дочери.

После того как Лян Лунцзю был до смерти напуган, его семья сначала разыскала дочь. Но она уже уехала, поэтому они обратились к гадалке Дяо Бансяню.

После возвращения дочери она не отпустила её в траурный зал. В тот момент она просто хотела не обидеть гадалку Дяо Бансянь и предотвратить раздор между двумя курильщицами.

Неожиданно позже распространились слухи о «заимствовании продолжительности жизни». Хотя дочери там никогда не было, люди всё равно указывали на алтарь дочери. Ходили слухи, что продолжительность жизни Лян Лунцзю была «заимствована» у старой госпожи Ин через алтарь дочери.

Она не поверила, что это правда, но всё же спросила дочь.

Дочь энергично покачала головой и сердито сказала: «Мама, они просто распространяют слухи и клевещут на меня. Подумай об этом, наша семья использует то, что Бог нам дал, на благо всех, и именно так мы заслужили доверие Бога, поэтому мы получаем от Него все больше и больше. Я так благодарна Богу! Если бы я использовала Божью власть для чего-то настолько аморального, это было бы против всякого разумения! Бог давно бы меня наказал».

Мать Хунъюань подумала и согласилась: с тех пор как ее дочь установила свой собственный алтарь, все, что она делала, получало одобрение людей.

Все они добровольно сдали свои земли в аренду этим семьям, и многие пожилые люди с детьми очень хотели переехать в дома престарелых. Просто жилищное строительство не успевало за темпами роста, поэтому такая возможность пока не была предоставлена. Однако некоторым пожилым людям с детьми все же удалось попасть туда различными способами и благодаря связям. Это демонстрирует стремление людей к домам престарелых и их доверие к ним.

Термин «заимствование продолжительности жизни» существует в фольклоре, но остается лишь легендой. В реальной жизни такого никогда не случалось. Какими бы способными ни были мои дочери, они никак не смогут перенести продолжительность жизни одного человека на другого! Более того, это противоречит воле Небес и принесет им только наказание, а не пользу! Говорят, что «каждый сам за себя», и я верю, что моя умная дочь никогда бы не сделала ничего настолько вредного для себя и других.

Мать Хунъюань находила все это все более подозрительным, подозревая возможный заговор. Казалось, кто-то завидовал ее дочери и использовал пожилых обитателей дома престарелых, чтобы распространять слухи и клеветать на нее. Смерти случаются часто, и нередко родители переживают своих детей; почему же происходящее в доме престарелых должно быть связано с «заимствованием продолжительности жизни»?

Её дочери всего одиннадцать лет, её карьера только начинается. Подобно нежному саженцу, она с момента своего появления на свет подвергается ударам мороза. Как мать, она имеет право защищать свою дочь и оберегать её репутацию!

Поэтому вечером в день смерти Лян Лунцзю мать Хунъюаня, в качестве заместителя директора дома престарелых, созвала собрание всех руководителей группы. Она объяснила им, что теория о «заимствованной продолжительности жизни» — всего лишь слух, и никому не следует ей верить.

«„Продолжительность жизни, подобная заимствованию“ — всего лишь народная легенда. Кто когда-либо вживую видел, чтобы кто-то прожил так долго, „подобную заимствованию“?» — сказала мать Хунъюаня руководителям группы на собрании. «Наш дом престарелых возглавляет Бог Небес, и его оберегают боги. Долголетие пожилых людей здесь — это дар небес и результат заботы нашего главы, Бога Небес. Долголетие пожилых людей здесь абсолютно никак не связано с „продолжительностью жизни, подобной заимствованию“».

«Всем известно, что жизнь и смерть предопределены, и на пути в загробный мир нет различия между молодыми и старыми. Мы не можем брать на себя ответственность за смерти за пределами загробного мира. Каждый должен вернуться и приложить больше усилий, чтобы убедить пожилых людей в своих группах, и прежде всего, искоренить из своих сердец идею «заимствования продолжительности жизни».»

(Примечание 1: Глиняный дом: Защитная мера для глинобитных домов. Обычно её проводят перед сезоном дождей каждый год. Метод заключается в нанесении на крышу слоя толстого слоя глины, смешанной с пшеничной мякиной и соломой, чтобы предотвратить протечки во время сезона дождей.)

Глава 383. Лечение Янь Цинси (Часть 1)

Речь матери Хунъюаня вызвала большой переполох среди руководителей групп. Все они согласились с заместителем декана и не верили в существование «заимствования продолжительности жизни». Один из руководителей группы сказал: «Старику Ху в нашей группе в этом году исполняется девяносто лет. У него нет детей, так чьей же продолжительности жизни он заимствовал, чтобы дожить до такого преклонного возраста?!»

«Именно так, как бы ни были преувеличены их слухи, правда рано или поздно выйдет наружу», — сказал другой лидер группы.

Словно в соответствии со словами матери Хунъюаня, тело Лян Лунцзю исчезло на следующее утро.

Когда людям сообщили эту новость старушке Ин, которая все еще лежала и отказывалась есть и пить, она открыла свои затуманенные глаза и в оцепенении сказала: «Если он умер, значит, он мертв, не так ли? Значит ли это, что они не пощадят даже останки моего сына?» Затем она снова заплакала.

Руководитель группы старушки быстро посоветовал: «Невестка, вы должны рассмотреть ситуацию с обеих сторон. Нет никакой гарантии, что ваши вчерашние слезы не расстроят нашего декана, Бога Небесного. Бог Небесный не мог вынести ваших страданий, поэтому он забрал вашего сына и защитил его. Кто знает, может быть, однажды он вернет вам здорового сына?»

«Вы пытаетесь меня утешить?» — спросила старая госпожа Ин, с трудом сдерживая слезы.

«Невестка, вы дожили до восьмидесяти семи лет. Вы когда-нибудь слышали о том, чтобы труп встал и ушел сам по себе?» — спросил руководитель группы.

Старая госпожа Ин на мгновение задумалась, а затем внезапно села: «Вы хотите сказать, что если тело моего сына пропало, есть надежда, что он жив?»

Руководитель группы: «Ах, да, невестка, если есть тело, значит, человек действительно мертв. Если тела нет, то есть две возможности: либо он мертв, либо нет. Мы — дом престарелых, о котором заботится Бог. Дожить до глубокой старости — это Божье благословение для нас. Это не имеет ничего общего с «заимствованием продолжительности жизни». Раз Бог так ценит нас, разве Он не должен заботиться о наших потомках?»

Бабушка Инь: «Твои слова меня очень успокоили. Пока я не увижу тело своего сына, я буду верить, что он жив! Ты согласна?»

Руководитель команды: «Верно. Невестка, если ты все хорошо подумаешь, твои желания сбудутся!»

Госпожа Ин: «Я вас выслушаю. Я буду жить хорошо и ждать, когда мой сын вернется ко мне».

Говоря это, старушка сбросила одеяло и приготовилась встать с постели.

Руководитель группы: "Невестка, что с тобой не так...?"

Бабушка Инь: «Я иду в столовую что-нибудь поесть!»

Сотрудники уже принесли горячую еду и любезно сказали: «Бабушка Ин, ваша еда готова. Пожалуйста, ешьте здесь!»

…………

Мать Хунъюаня узнала о пропаже тела и о том, что старушка Ин изменила свое мнение. Хотя ей это показалось странным, старушка Ин поела. Это была величайшая победа. Еда — самое важное для людей. Как могла 87-летняя женщина, охваченная безутешным горем, не есть и не пить? Сколько еще дней она могла прожить?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128