Capítulo 535

«Мама, когда это будет в наличии?»

«Дитя, будь терпелив, всё получится. Если не получится в этом году, мама возьмёт тебя с собой в следующем».

«Мама, папа сказал, что мы не можем выбраться».

«Даже если это будет стоить мне жизни, я вытащу тебя отсюда».

"…………"

«Слышала? Весьма вероятно, что будет заключен чудесный брак», — радостно сказала маленькая нефритовая единорожка.

Лян Сяоле кивнула. Поднявшись высоко в воздух и визуально прикинув расстояние, она обнаружила, что отсюда до Лянцзятуня и уезда Жэньшань примерно одинаковое, образуя равносторонний треугольник.

«Неужели Бог знает мои чувства и намеренно устроил эту аварию?» — пробормотала Лян Сяоле себе под нос.

Маленький нефритовый единорог озорно улыбнулся и быстро повернул голову в сторону.

С тех пор местонахождение Хань Гуанпина держалось под защитой маленького нефритового единорога.

……………………

Зная, что Хань Гуанпину ничего смертельного не угрожает, Лян Сяоле почувствовала облегчение. Она совершила ритуал воскурения благовоний и молитвы у алтаря, а затем сказала Хань Инхао и его жене: «Крёстный отец, крёстная мать, не волнуйтесь, с братом Пином всё в порядке. Его просто унесло течением примерно на триста миль. Давайте поскорее его найдём».

«Триста ли? Боже мой, где мы это найдем?» — со слезами на глазах сказала мать Гуанпина.

Лян Сяоле: «Крёстная, всё в порядке. Я воспользуюсь талисманом, чтобы он указал нам путь, мы скоро его найдём. До него далеко, давайте отправим ещё людей».

«Я тоже пойду», — храбро сказала мать Хунъюаня, пытаясь защитить себя. Хань Гуанпин был её крестником, он вырос в школе Лянцзятунь; она относилась к нему как к собственному сыну.

«Я тоже поеду», — сказала Ши Люэр, приехавшая в гости. Путешествие было долгим, и ее целью было защитить и помочь своей крестнице Лян Сяоле.

«Я позвоню ещё нескольким сотрудникам», — снова сказала мать Хунъюаня.

«Не вызывайте персонал, — сказал Хань Инхао. — Я вызову нескольких молодых людей из Ханьчжифана, все из одной деревни. Если мы этого не сделаем, будет казаться, что мы неприлично себя ведем».

«Хорошо, — сказал отец Хунъюаня. — Тогда пусть мать Леле и её крёстная поедут вместе. Возможно, они смогут помочь (у обеих сверхчеловеческая сила). У меня проблемы с ногами, поэтому я не хочу их беспокоить. Пусть Сяо Чжу запряжёт карету и отвезёт их».

«Не отпускайте Сяо Чжу», — сказал Синь Цинтун, глава крестьянской свиты. «Я запрягу телегу и возьму с собой Синь Ло». Он взглянул на Синь Ло, говоря: «Он уже давно хочет уехать и уговаривает меня сказать вам».

«Хорошо, — сказал отец Хунъюаня. — Тогда тебе следует поехать. Они как братья, было бы неразумно запрещать им ехать».

Итак, Синь Цинтун управлял конной повозкой, в которой ехали Лян Сяоле, мать Хунъюаня, Ши Люэр и Синь Ло; Хань Инхао управлял повозкой, в которой ехали его жена и несколько молодых людей из деревни. Группа из более чем дюжины человек путешествовала на конной повозке по суше и на лодке по воде. Проведя в пути большую часть ночи, они снова отправились в путь перед рассветом следующего дня. Наконец, во второй половине дня второго дня они достигли окраины гор.

По пути Лян Сяоле постоянно менялась местами с сикигами, который был на неё точь-в-точь похож: когда дорога была ровной, Лян Сяоле ложилась в повозку под предлогом «дремоты». Затем она тайно менялась местами с сикигами в своём пространственном измерении, позволяя сикигами «спать» в повозке, пока она перемещалась в пространственное измерение, чтобы проверить дорогу и понаблюдать за действиями Хань Гуанпина с Сяо Юй Цилинем. Она также проложила прямой маршрут через джунгли и отметила его. Благодаря тому, как ловко она это делала, даже опытный Ши Люэр был обманут.

От окраины до небольшой горной деревушки простирается сто ли (примерно 50 километров) горной местности. В пределах двадцати ли (примерно 10 километров) разбросаны дома, а восемьдесят ли (примерно 40 километров) необитаемы. Местность густо покрыта лесом, с труднопроходимыми горными тропами и без прямых дорожек. Можно легко заблудиться вслепую и так и не выбраться. Даже небольшая развилка может привести к гибели.

Лян Сяоле нанял более сотни временных рабочих из окрестных деревень за зарплату в три раза выше, чем у местных рабочих. Вместе с несколькими трудоспособными мужчинами из деревни Ханьчжифан они расчищали дороги в горах, валили деревья в лесах и строили мосты через реки. Лян Сяоле, держа в руках талисман-указатель, отметил маршрут у себя на голове. Незаметно, тайно используя свои сверхъестественные способности, за два дня он наконец расчистил проход к небольшой горной деревне. Он прибыл как раз к свадьбе Хань Гуанпина и Ху Цзяоцзяо.

……………………

После свадьбы Лян Сяоле (и Сяоюй Цилин) обеспечили медицинскую помощь всем жителям деревни. Убедив их, пожилых людей отправили в дома престарелых, а тех, кто не мог позаботиться о себе сам, — в социальные учреждения. Молодым, желавшим остаться, разрешили продолжать заниматься производством в этом районе; тех, кто хотел уехать, сначала переселили в заброшенные дворы семьи Лян Дефу в деревне Лянцзятунь и окрестных деревнях.

Однако большинство людей не хотели уезжать. Они говорили, что здесь находятся могилы их предков, и если они уедут, то некому будет почтить их память. Они чувствовали, что подводят своих предков. Многие также боялись подвергнуться дискриминации из-за своей внешности.

Благодаря «мгновенному исцелению», которое даровала Лян Сяоле, жители небольшой горной деревни почитали её как божество и беспрекословно исполняли каждое её слово.

«Я вижу, что у вас огромные способности и вам суждено добиться больших успехов. К тому же, вы с моим зятем — названые брат и сестра. Скажите нам, что делать», — взволнованно сказал Ху Шанькуй Лян Сяоле.

Видя, что люди ему доверяют, Лян Сяоле без лишних церемоний вместе с Хань Гуанпином, Ху Шанькуем и другими видными деятелями деревни обсудил и разработал долгосрочный план развития этой небольшой горной деревни.

Сначала начали осваивать сельскохозяйственные угодья. Каждый, кто осваивал землю, проходил перепись, после чего её сдавали в аренду Лян Сяоле. Каждый му земли давал 300 цзинь зерна в год, и он мог выбрать любой сорт зерна: крупнозернистый, мелкозернистый или смешанный.

Во-вторых, мы построим больше новых деревянных домов лучшего качества. Жители деревни смогут построить столько домов, сколько захотят, а те, в которых они сами не смогут жить, можно будет продать посторонним. Это побудит больше приезжих переселиться и принять участие в развитии местных сельскохозяйственных угодий.

В-третьих, следует освоить горные леса и использовать вырученные от продажи деревьев средства для строительства дороги, по которой можно передвигаться верхом на лошади, соединяющей регион с внешним миром. Это облегчит торговлю и заключение браков между двумя регионами, разорвав порочный круг родственных браков.

В-четвертых, они построили зернохранилища для хранения собранного зерна.

Четыре предложенные меры были реализованы и получили восторженную поддержку жителей деревни. Некоторые из нанятых временных рабочих, узнав об этом, также записались, чтобы перевезти сюда все свои семьи для обработки земли: «Обработка одного му земли принесет 300 цзинь арендной платы в виде зерна, и эта плата будет вноситься ежегодно. Это верный способ заработать деньги. Только дурак откажется от этого!»

Хань Гуанпин увидел в этом возможность разбогатеть. Вернувшись домой, он сказал Ху Шанькую: «Давай используем все сокровища дома, чтобы построить деревянные дома, отремонтировать дороги и нанять людей для обработки земли. Ты также должен выяснить подробные счета и посмотреть, кто должен меньше, и отдать им меньше. Мы не можем оставить все сокровища деревни себе!»

Ху Шанькуй сказал: «Прошло уже более ста лет, а подробные отчеты давно стерлись. Некоторые семьи обанкротились, а некоторые даже не знают, сколько получили, не говоря уже о том, кто именно?» (Продолжение следует)

Глава 438: Чрезвычайно богатый

Лян Сяоле предложил: «Почему бы не вложить все сокровища в инфраструктуру, как сказал брат Пин, построить деревянные дома, дороги и нанять людей для обработки земли? Прибыль будет распределена между всеми коренными жителями небольшой горной деревни. Таким образом, вся деревня сможет разбогатеть вместе».

Ху Шанькуй: «Это сработало бы. Но строительство этой дороги было бы напрасным обязательством. Дорога открыта небу, и все должны занимать одну сторону. Как только дорога будет построена, люди будут ею пользоваться. Мы же не можем собирать плату за проезд, верно? Использовать деньги, собранные с деревьев в горах, для оплаты дороги — это приемлемо, но использовать деньги нашей собственной деревни… о, мы действительно окажемся в невыгодном положении!»

Услышав это, Лян Сяоле вспомнила пункт взимания платы за проезд из своей прошлой жизни и сказала: «Взимание платы за проезд не исключено. Однако сначала нам нужно построить дороги с северной и южной сторон, а затем собирать плату с проезжающих автомобилей. Это займет больше времени. Нам срочно необходимо наладить связь с внешним миром, чтобы люди могли въезжать и выезжать. Нам также нужно иметь возможность вывозить срубленные деревья. Эти леса — значительный ресурс; как только у нас появятся дороги, деньги придут легко. И затраты на строительство дорог быстро окупятся».

Ху Шанькуй неловко рассмеялся и смущенно сказал: «Похоже, нам будет удобнее сначала самим этим воспользоваться».

Чжэн Цзинъя кивнула и сказала: «Почему бы нам сначала не внести аванс, а затем вывести вложенные деньги после того, как деревья в горах будут проданы?»

Хань Гуанпин сказал: «Разве это не одно и то же, забираем мы средства или нет? В любом случае, это всё деревенские средства, и куда бы они ни были использованы, всё это направлено на развитие производства и получение большей прибыли. Главное, чтобы мы грамотно использовали эти "мертвые деньги", и это принесло бы нам больше богатства».

Услышав это, глаза Ху Шанькуя загорелись, он поднял большой палец вверх и сказал: «Гуанпин прав: если ты умеешь максимально эффективно распоряжаться своими деньгами, ты можешь зарабатывать на них. Это абсолютная правда». Он взглянул на свою жену, Чжэн Цзинъя, и добавил: «Молодые люди со стороны очень умны. Мы здесь слишком замкнуты; наши умы не успевают за ними. Вот что мы сделаем: я объявляю, что передаю должность старосты деревни Гуанпину. Гуанпин и маленький вундеркинд Лян Сяоле будут отвечать за развитие этой небольшой горной деревни».

«Неужели передача власти старосте деревни — это всего лишь формальность? Без демократических выборов?» — с удивлением спросил Лян Сяоле.

(Эй! Лян Сяоле приняла это место за свою прошлую жизнь в современном мире.)

«Старейшину деревни всегда назначает предыдущий. Затем он всем все объясняет, и на этом все», — пояснил Ху Шанькуй.

«А, я следовал инструкциям снаружи. Если это здесь, то я просто нажму здесь». Лян Сяоле быстро снова взяла трубку.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128