Capítulo 560

Время летит, восемнадцать лет пролетели в мгновение ока. Ляо Шилей должен был вырасти в высокого и сильного молодого человека. Поэтому Гу Яньэ попросила кого-то найти в другом месте молодую девушку по имени Мэй Линлин, чтобы она стала женой её «сына».

Причина, по которой она купила его в другом месте, заключалась, объективно говоря, в том, что её «сын» был физически слаб и не мог навещать семью женщины, как типичный потенциальный зять. Если женщину это не смущало, она была готова щедро вознаградить его (другими словами, продать себя), и после свадьбы он возьмёт на себя управление семейными финансами.

Субъективная причина заключалась в том, что он боялся, что женщина узнает слишком много и выдаст его.

За внушительную сумму денег Мэй Линлин согласилась выйти за него замуж, несмотря на то, что никогда не видела своего жениха.

К сожалению, трагедия постигла их на третий день после свадьбы. Этот день совпал с 15-м днем седьмого лунного месяца, обычно называемым Праздником Призраков.

После официального обследования и расследования был быстро сделан вывод: столкнувшись со своей новоиспеченной невесткой, Гу Яньэ не могла отдать сына и испытывала чувство вины. Вместе с тоской по сыну она умерла от болезни.

Увидев смерть своей сестры, Гу Цзиньшунь замышлял злодейское замысел завладеть имуществом семьи Ляо. Он задумал убить новобрачную Ляо. Однако в ночь Праздника Призраков, увидев труп Ляо Шилея, он так испугался, что умер.

Невеста, Мэй Линлин, не знала истинных обстоятельств и была обманом вовлечена в брак свахой; она стала жертвой. Благодаря свахе и официальной свадебной церемонии она оказалась единственным выжившим членом семьи Ляо Шаочуня и, естественно, его единственной наследницей.

После закрытия дела новобрачная Мэй Линлин была безутешна. Она продала имущество семьи Ляо и покинула это место, полное скорби.

Данное дело закрыто.

Гу Ивэй был крайне недоволен приговором. Он считал, что его отец, Гу Цзиньшунь, определенно не из тех, кто убивает ради денег. После более чем десяти лет упорного труда его отец с большим мастерством управлял фабрикой дяди и сам накопил значительную сумму денег. Этого было достаточно для его пенсии, поэтому ему не нужно было беспокоиться о деньгах; мысль о том, что он до смерти боится, была абсурдна. Поэтому его тетя, Гу Яньэ, с самого начала не скрывала этого от него. Его отец лично занимался подвалом и гробом. У него не было причин бояться останков мертвого младенца.

Он считал, что должна быть другая причина. Несколько апелляций были отклонены по причине недостаточности доказательств.

…………

Выслушав показания Гу Ивэя, судья У (Лян Сяоле) также пришел к выводу, что первоначальное решение действительно содержало множество недостатков:

Поступок Гу Яньэ, устроившей брак с несуществующим сыном, был полным обманом. Она была вне себя от радости, получив в семью «невестку»; она никогда не чувствовала бы вины за то, что «не смогла родить сына». Восемнадцать лет тоски по сыну ожесточили её сердце, и она никак не могла умереть от болезни из-за этого.

Утверждение о том, что Гу Цзиньшунь питал злые намерения завладеть имуществом семьи Ляо, совершенно необоснованно. Заявление о том, что он умер от страха, увидев останки Ляо Шилея на Празднике Призраков, — полная чушь. Останки мертворожденного младенца спустя восемнадцать лет даже не превратились бы в прах — какой же сдерживающей силой они могли бы обладать?!

Более того, Гу Цзиньшуню в это время было уже за сорок, поэтому он никак не мог умереть от испуга при виде трупа младенца!

Все признаки указывают на то, что могут быть замешаны и другие, нераскрытые заговоры!

Однако об этом деле знало очень мало людей. Единственная оставшаяся в живых невеста продала имущество семьи Ляо и вернулась в дом своих родителей в другом городе. Остался лишь пустой дом, шепчущий тайны на осеннем ветру.

Лян Сяоле ломала голову, но так и не смогла придумать, как возобновить расследование дела. Поэтому она призвала маленького нефритового единорога.

«С этим непросто справиться». Выслушав объяснение Лян Сяоле, Маленький Нефритовый Цилин покачал головой и сказал: «В действительности люди ценят свидетельские показания и вещественные доказательства. Особенно в уже закрытых делах. Если вы хотите отменить решение суда, доказательства должны быть неопровержимыми».

«Я позвал вас сюда именно потому, что не смог найти никаких веских доказательств», — сказал Лян Сяоле с обеспокоенным выражением лица.

Маленькая Нефритовая Кирин: "Неужели нет ещё одного человека, который в курсе?"

Лян Сяоле: «Вердикт оказался очень благоприятным для тех, кто знал все изнутри. Даже если бы вы обратились к ним, вы бы не смогли получить от них никакой другой информации».

Маленький нефритовый единорог улыбнулся и сказал: «То, что ты это узнал, показывает, что ты уловил ключ к решению проблемы».

Услышав это, глаза Лян Сяоле загорелись: «Ты хочешь сказать, что тот, кто знает всю подноготную, — подозреваемый?»

Маленькая Нефритовая Цилин: «Пока рано что-либо говорить. Однако это очень сложное дело. Почему ты не помогаешь своему брату Ло в уезде Миху? Зачем ты здесь в это ввязываешься?»

Лян Сяоле вздохнул: «На самом деле, я также помогаю брату Ло. Магистрат У пообещал мне, что если это дело будет раскрыто, его повысят в должности. Перед отъездом он организует для брата Ло постоянную должность в уездном центре. Еще одна причина заключается в том, что уезд Цинъян является местом расположения одной из баз развития моего проекта по освоению сельскохозяйственных земель площадью 600 ли. Я хочу узнать о местных обычаях и условиях, занимаясь этим делом. Поэтому я согласился».

«О, значит, преимуществ много». Маленький нефритовый единорог прищурился и на мгновение задумался. «Однако, если ты хочешь раскрыть это дело, твой прошлый опыт в расследовании дел не поможет».

Лян Сяоле: «Скажите мне быстро, какой метод приемлем? Если правда откроется, я приму любой способ, даже огонь и воду».

Маленькая Нефритовая Цилин: «Не нужно проходить через огонь и воду. Нужно просто войти в сон человека, знающего истину, и помочь ей воссоздать события её сна. Тогда ты узнаешь истину!»

Лян Сяоле закатила глаза, глядя на маленького нефритового единорога: «Ты говоришь так легко! Кто вообще способен проникнуть в чужой сон?!»

Маленькая Джейд Цилин: "Не забывай, ты — вундеркинд!"

Услышав это, Лян Сяоле подумала: неужели у меня есть потенциал управлять снами? Чтобы выяснить свои способности, она быстро воспользовалась случаем и спросила: «Тогда научи меня, как интегрироваться в сны тех, кто знает правду?»

Маленькая Нефритовая Цилин: «Это чем-то похоже на вашу духовную связь с матерью Хунъюань. Однако для духовной связи необходим физический контакт, тогда как здесь нужно находиться с ней в одной комнате или в соседней, чем ближе, тем лучше. Но для вас это очень легко. После того, как она заснет, я помогу вам отправить вашу душу в ее сон, а затем вы с помощью своего разума временно сольете свою душу с ее душой, направляя ее к воспоминанию всего процесса события, которое вы хотите, чтобы она увидела во сне».

Лян Сяоле: «Воспоминания обычно молчат. Если во сне она только двигается, как я могу догадаться, о чём она думает?»

Маленькая Джейд Цилин: «Можно создать программу, которая научит её выступать в роли рассказчика, описывая свои внутренние чувства во время выполнения действий и пытаясь передать эмоциональный оттенок».

Лян Сяоле: "Настроить программу? Как это сделать? Можете настроить её для меня заранее?"

Маленькая Нефритовая Цилин покачала головой: «Это происходит во сне, я так не могу. Однако, подобно тому, как я устанавливаю связь с душой матери Хунъюань, я могу использовать свой разум, чтобы управлять ею».

Лян Сяоле немного подумал и кивнул.

На следующий день «магистрат У» (Лян Сяоле) под предлогом проверки перевел Мэй Линлин, вернувшуюся в родительский дом, обратно в уездный город и устроил ее в гостинице. Одновременно он позаботился о том, чтобы две запрещенные женщины составили ей компанию.

В ту ночь Лян Сяоле, летя на «пузыре» с маленьким нефритовым единорогом на руках, добрался до комнаты Мэй Линлин. После того как она заснула, маленький нефритовый единорог силой мысли перенёс душу Лян Сяоле в сон Мэй Линлин.

Сон Мэй Линлин был расплывчатым, словно в нем было много людей, и она бесцельно бродила среди них.

Лян Сяоле понимала, что это не та картина, которую она хотела бы видеть. Она быстро представила себе пустой двор семьи Ляо, «новый дом», где когда-то жила Мэй Линлин, и темный подвал.

Затем направьте свои мысли в нужное русло —

К счастью, приказ Лян Сяоле был выполнен успешно.

Мэй Линлин, одетая в ярко-красное свадебное платье, стояла перед подоконником, украшенным большими красными иероглифами «двойное счастье» и бумажными декорациями, и что-то бормотала себе под нос:

«Сегодня третий день с тех пор, как я вышла замуж за члена семьи Ляо. Стоя под окном нового дома и глядя на пустой двор, я чувствую себя не невестой, а пленницей».

«Меня зовут Мэй Линлин. Три месяца назад я была избалованной старшей дочерью в семье Мэй. Тогда мое лицо, без макияжа, было гладким, как крем, а кожа, белая, как снег, сияла и была такой же беззаботной, как всегда».

«Но как раз в тот момент, когда я в полной мере наслаждался красотой своей молодости, я внезапно получил сообщение, которое потрясло меня, как гром среди ясного неба:»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128