Capítulo 602

Лян Хунъюань, облаченный в ярко-красную мантию ученого, в сопровождении слуги прибыл в главный зал, чтобы выразить почтение императору. Перед входом во дворец он позаботился о том, чтобы взять с собой киноварную картину и прошение на белой бумаге.

В главном зале, перед всеми гражданскими и военными чиновниками, император высоко оценил Лян Хунъюаня и разрешил ему обратиться с одной просьбой.

Как правило, лица, получившие особое разрешение от императора, просили присвоить своим женам или матерям титул Госпожи Императорского Указа, разрешить им вступить в брак по решению императора или установить мемориальные доски в честь своих предков, чтобы прославить их род.

Лян Хунъюань опустился на колени в зале, не выдвигая никаких требований, а вместо этого достал чистый лист бумаги со своей жалобой, написав: «Ваше Величество, прошу разрешения подать в суд на Великого Наньаня!» Эти слова вызвали бурю негодования не только среди гражданских и военных чиновников, но даже император был несколько ошеломлен.

Оказалось, что Лань Наньань также был выдающимся учёным на императорских экзаменах. Он обладал исключительным талантом в литературе и высоко ценился императором (покойным императором), который доверил ему важные обязанности. Позже Лань Наньань отправил свою прекрасную дочь во дворец, где она стала наложницей Лань. Когда-то она была любимицей императора (покойного императора). Это ещё больше укрепило его власть при дворе. В глазах императора (покойного императора) он был абсолютной фигурой.

Новый император взошёл на престол совсем недавно и был молод. Кроме того, после коронации он страдал от головных болей, поэтому продолжал использовать тот же посох, что и предыдущий император.

Будучи Великим Наставником, Лань Наньань на протяжении многих лет доминировал при дворе, создавая собственную сферу влияния. Он был глубоко укоренившейся фигурой при дворе, и никто не смел недооценивать его.

Новоназначенный главный учёный, встретившись с императором, немедленно заявил о своём намерении подать на него в суд, проявив крайнюю дерзость и пренебрегая собственной жизнью и состоянием.

Император немного помолчал, а затем спросил: «Лян Хунъюань, есть ли у вас какие-либо веские доказательства в поддержку вашего иска против Великого Наставника?»

Лян Хунъюань достал белый бланк с жалобой и сказал: «Это жалоба, оставленная потерпевшим более 30 лет назад». Затем он рассказал о событиях, произошедших в старинном родовом зале.

Император был крайне удивлен и приказал принести ему прошение. Увидев, что это чистый лист бумаги, он пришел в ярость: «Как смеет Лян Хунъюань издеваться надо мной! Это же совершенно чистый лист бумаги; что это за прошение?»

Лян Хунъюань спокойно сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, положите петицию над огнем, прежде чем читать ее. Эта петиция была написана жертвой козьим молоком, чтобы злодеи не уничтожили ее. После высыхания козьего молока надписи можно будет увидеть только над огнем».

Император приказал принести свечу, и, положив петицию рядом со свечой, увидел, что текст на белой бумаге действительно чёткий. В петиции рассказывалось о крупном случае судебной ошибки, произошедшем более тридцати лет назад:

Оказывается, более 30 лет назад Лань Наньань и его одноклассник Пан Шию усердно учились в древнем родовом зале, готовясь к императорским экзаменам.

В это время Лань Наньань вернулся домой, чтобы навестить больного отца. Пан Шию, скучающий в одиночестве в родовом зале, внезапно придумал идею и, используя найденную в зале кисть из волчьей шерсти, написал портрет прекрасной женщины.

Пан Шию уже был искусным художником, но на этот раз, полностью сосредоточив свои мысли, он написал портрет женщины, красота которой поистине захватывала дух. Пан Шию был очарован ею, поставил картину на свой стол и весь день любовался ею, пытаясь заглушить своё одиночество.

Однажды Пан Шию чистил грушу ножом и случайно порезал палец, и кровь капнула на картину с изображением прекрасной женщины. Как раз когда он оплакивал гибель прекрасной картины, произошло нечто странное:

Кровь полностью впиталась в бумагу, не оставив и следа. Затем красавица на картине моргнула, и через мгновение ее руки начали двигаться, а ноги выдвинулись наружу — она действительно вышла за пределы картины!

Глаза Пан Шию расширились, а рот широко раскрылся от изумления. В тот момент, когда он уже не знал, что делать, он услышал, как красавица сказала: «Молодой господин Пан, знаете ли вы историю о „рисовании глаз дракона“? Господин Е нарисовал дракона, и когда он нарисовал ему глаза, дракон ожил; молодой господин Пан нарисовал эту маленькую женщину, а затем накормил её своей кровью, и эта маленькая женщина тоже ожила».

Пан Шию был вне себя от радости и дал красавице имя Хуаянь — омофон слова «судьба на картине», — и они стали жить вместе как пара.

Хуа Янь также искусно владела музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью, а также хорошо разбиралась в поэзии и литературе. Благодаря её помощи Пан Шию добился очень быстрых успехов в учёбе.

Спустя полмесяца Лань Наньань вернулся в древний родовой зал и узнал о случившемся. Увидев захватывающую дух красоту Хуа Янь, он уже был очарован ею. Более того, успехи Пан Шию в учебе значительно превзошли его собственные. Он подумал про себя: «С тобой, преграждающей мне путь, моя мечта стать лучшим ученым в этой жизни, вероятно, не осуществится». Поэтому он задумал коварный план и убил Пан Шию, похоронив его за древним родовым залом.

Прочитав петицию, император пришёл в ярость, воскликнув: «Как смеет Лян Хунъюань распространять такие ереси при императорском дворе! Как может жить человек, изображённый на картине?»

Лян Хунъюань сказал: «Мир огромен и полон чудес! Да здравствует император! Если хочешь узнать, правда это или нет, просто посмотри на эту картину, и ты узнаешь правду».

Сказав это, он достал киноварную картину, разложил её и сказал: «После того, как Лань Наньань убил Пан Шию, он заставил Хуа Янь подчиниться ему. Хуа Янь отказалась и хотела пойти в ямэнь с жалобой, но Лань Наньань поймал её и привёл обратно».

«Хуа Янь знала, что не сможет вырваться из лап зла, поэтому написала петицию козьим молоком, надеясь, что кто-нибудь увидит её и заступится за неё и Пан Шию в будущем».

«Хуа Янь отказался подчиниться, и Лань Наньань, разгневанный, откуда-то узнал какое-то колдовство и, используя киноварь, наложил заклинание, нарисовав дом без дверей и окон, заперев Хуа Яня внутри».

Великий Наньань пришел в ярость, услышав это. Он шагнул вперед, указал на Лян Хунъюаня и сказал: «Это полная чушь! Как вы смеете клеветать на меня, Великого Наньаня, без каких-либо доказательств!» Затем он преклонил колени перед императором и сказал: «Ваше Величество, Лян Хунъюань распространяет ересь и вводит народ в заблуждение. Пожалуйста, накажите его!»

Лян Хунъюань сказал: «Слухи это или нет, мы скоро узнаем! Великий наставник Лань, ты смеешь предлагать мне две капли крови?»

Великий наставник Лан на мгновение опешился, его лицо побледнело, и он сказал: «Какая вам польза от моей крови?»

Лян Хунъюань сказал императору: «Ваше Величество, Лань Наньань наложил проклятие киновари. Чтобы снять его, нужно собственной кровью нарисовать дверь на доме на картине, и только тогда можно будет освободить пойманного человека».

Император немного подумал и сказал: «Великий наставник Лань, дай ему две капли крови в качестве проверки. Если Лян Хунъюань действительно несёт чушь, я сурово его накажу!»

Однако Лань Наньань, хлопнув себя по рукаву, сказал: «А что, если этот Великий Наставник не согласится?»

Император пришел в ярость и сказал: «Великий наставник Лань, как ты смеешь не подчиняться императорскому указу?»

Неожиданно император едва успел закончить говорить, как внезапно схватился за голову — головная боль снова усилилась.

В главном зале царил хаос.

Лань Наньань разразился смехом, указал на императора и сказал: «Ну и что, если я ослушался приказов императора? Позволь мне сказать тебе правду, твои головные боли — это тоже проклятие, которое я наложил! Я хочу контролировать тебя и твою империю!»

Император, вспоминая головные боли, мучившие его с момента восшествия на престол, и представить себе не мог, что Великий Наставник будет так жесток к нему. Его палец дрожал, когда он указывал на Лань Наньаня, и он, не в силах произнести ни слова, упал в обморок.

В Золотом дворце царил хаос.

Увидев это, премьер-министр Сюй понял, что за этим инцидентом кроется причина. Чтобы стабилизировать ситуацию, он шагнул вперед и крикнул: «Новоназначенный главный ученый Лян Хунъюань распространил слухи и посеял хаос. Его преступление непростительно. Охранники, бросьте его в тюрьму, чтобы он дождался своей участи. Великий наставник Лань замешан в этом деле и временно заключен под стражу. Он будет немедленно освобожден, как только выяснится правда».

Не дожидаясь возражений Лань Наньаня, они силой приказали своим людям увести Ляна и Ланя.

Оказалось, что это была тактика затягивания, использованная премьер-министром Сюй.

Император потерял сознание, и при дворе воцарился хаос. Никто не мог определить, кто прав, а кто виноват. Единственным выходом было заключить в тюрьму всех причастных и ожидать дальнейшего разбирательства.

Самая неотложная задача — возродить императора.

Прибыли все императорские врачи, и, проверив пульс императора, все они покачали головами, заявив, что душа императора уже покинула его и исцеления нет.

В отчаянии премьер-министр Сюй вспомнил Чжан Гоши, который был заключен в тюрьму более десяти лет назад. (Продолжение следует)

Глава 492. Чжан Гоши рассказывает об инопланетных планетах.

Проверив пульс императора, императорские врачи покачали головами, заявив, что душа императора покинула его и нет никакого лечения. В отчаянии премьер-министр Сюй вспомнил Чжан Гоши, который был заключен в тюрьму более десяти лет назад.

Чжан Гоши обладал необычайными магическими способностями, изгнав бесчисленное количество демонов и злых духов из императорского двора. Он был особенно искусен в призывании душ; будь то взрослые или дети, если они были вялыми и дезориентированными, его призыв мгновенно исцелял их. Поэтому он пользовался большим уважением у императора (покойного императора).

Позже Чжан, императорский наставник, заметил, что Великий Наставник Лань ведёт себя странно, и сообщил об этом Императору (покойному Императору). В то время дочь Великого Наставника Ланя, наложница Лань, пользовалась особым расположением Императора. Услышав это, она изо всех сил пыталась защитить своего отца. Великий Наставник Лань, в свою очередь, использовал сфабрикованные обвинения, чтобы ложно обвинить Чжана, императорского наставника, в мятежных намерениях и распространении слухов с целью ввести общественность в заблуждение и достичь своих целей.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128