Capítulo 623

………………

Пройдя через небольшую пещеру, гора внезапно исчезла, оставив после себя лишь каменную тропу шириной и толщиной не более трех метров, парящую в воздухе.

В конце каменной тропы находилась еще одна небольшая пещера. Расстояние между двумя пещерами составляло около пятидесяти метров, и оттуда было хорошо видно все, что находилось по другую сторону.

В самом центре противоположной пещеры лежал огромный гроб. Гроб был около трех метров в ширину и четырех метров в длину. Еще более странным было то, что на нем рос цветок высотой с человека. Листья цветка были толстыми и высокими, покрытыми крупными трубчатыми цветками, каждый около тридцати сантиметров в диаметре. Трубчатые цветки были глубокого, почти кроваво-красного цвета, листья — полностью изумрудно-зеленые, а стебли — пурпурно-желтого оттенка, что придавало ему зловещий и тревожный вид.

Пятьдесят метров — это не очень большая длина, но поскольку конструкция висит в воздухе, а внизу бездонная пропасть, и по бокам нет даже перил, то при падении практически нет никакой надежды на выживание!

Дворцовые служанки испуганно переглянулись.

«Неужели мы добрались до гробницы принца Тайаня?» — пробормотала про себя Коу Яньхуэй, всё ещё находясь в состоянии шока.

«Судя по этой сцене, кроме цветка наверху, вокруг гроба ничего нет, поэтому это не похоже на место захоронения самого почитаемого героя народа Лави», — проанализировала Лян Сяоле. Затем она добавила: «Однако мы зашли так далеко, преодолев огонь и воду, мы просто обязаны открыть гроб и посмотреть, что внутри».

«Если на полпути поднимется ещё один порыв ветра, он может снести нас на другую планету», — сказал Цзинь Тяньцзяо со смесью страха и юмора.

«Другого пути нет. Мы наконец-то нашли гроб, поэтому нам нужно идти, как бы опасно это ни было», — сказала Лян Сяоле, собираясь с духом.

Коу Яньхуэй ничего не сказала, но крепко держала Лян Сяоле за руку. Она испуганно шмыгнула носом и произнесла:

«Понюхайте. В воздухе витает едва уловимый, приятный аромат».

«Это что, аромат цветов?» — спросила Лян Сяоле, тоже почувствовав запах и оглядевшись, но не увидела ни одного растения, не говоря уже о цветах или траве.

«Похоже, именно этот цветок стал причиной нашего путешествия», — сказала Лян Сяоле. «Обычно ядовитые растения и животные имеют яркую окраску. Посмотрите на этот, с его красными цветами и зелеными листьями, цвета настолько яркие, что кажется, будто с них вот-вот капнет вода. Он действительно может быть ядовитым. Нам лучше быть осторожными».

Коу Яньхуэй сказал: «Я не думаю, что этот цветок ядовит. Ядовитые вещи обычно маленькие. А этот такой большой, как большое ведро. Думаю, это цветок-людоед».

Лян Сяоле покачала головой: «Это не может быть цветок-людоед. Обычно плотоядные растения и животные умеют прятаться, поэтому они могут поджидать свою добычу, пока та не клюнет на приманку. Этот цветок растет на гробу, высоко в земле. Какое животное добровольно заберется на гроб, чтобы умереть! Похоже, этот гроб обеспечил ему достаточно питательных веществ».

«Может быть, корни этого цветка посажены в труп, и он так сильно растёт, потому что питается этим трупом? Может быть, внутри скрывается душа демона?» — сказал Ван Синьцзюнь, его лицо пожелтело от страха.

«Да ладно! Раз уж мы на него наткнулись, бояться нечего. Я пойду первым, а ты можешь идти следом, если ничего страшного не случится», — сказал Лян Сяоле, направляясь прямо по каменной дорожке.

«Давайте пойдем вместе, чем больше людей, тем больше смелости», — сказал Коу Яньхуэй и последовал за ним.

Цзинь Тяньцзяо и Ван Синьцзюнь не собирались отставать, следуя по пятам за Коу Яньхуэем.

Лян Сяоле обернулся на каменной тропе и искренне сказал троим: «Мы уже столкнулись со слишком многими странными вещами в этом путешествии. А вдруг здесь ловушки? Разве мы все не пойдем навстречу смерти? Я сначала разведаю местность. Если что-нибудь случится, вы можете придумать другой путь. Даже если останется только один из нас, мы должны забрать нефритовый камень в форме человеческого сердца, о котором говорил Тайань. Послушайте меня, никто из вас не должен двигаться».

Цзинь Тяньцзяо отказалась слушать. Она возражала: «Как может выжить один человек в таком богом забытом месте? Если мы выживем, мы будем жить вместе; если умрем, мы умрем вместе. Никто из нас четверых не оставит друг друга».

«Да, давайте все пойдем вместе», — единодушно согласились Коу Яньхуэй и Ван Синьцзюнь.

Видя непоколебимую решимость всех присутствующих, Лян Сяоле больше не стала настаивать на своем мнении. Она быстро подошла к гробу впереди.

Каменная дорожка шириной около трех метров висела в воздухе. Глядя вниз, чувствуешь, как по спине пробегает холодок, а сердце бешено колотится от страха. Коу Яньхуэй, Цзинь Тяньцзяо и Ван Синьцзюнь сделали всего несколько шагов, и, не обращая внимания на свой внешний вид, ползком поднялись по каменной дорожке.

………………

По мере того как Лян Сяоле шла, она внезапно ускорила шаг и быстро добралась до гроба в конце каменной дорожки. Только подойдя ближе, она поняла, насколько необычен этот странный цветок; яркие цвета его лепестков и листьев были захватывающими дух.

Чтобы открыть крышку гроба, нужно удалить с неё странные цветы.

Недолго думая, Лян Сяоле взмахнул лопатой и начал яростно рубить странный цветок. Он копал его до тех пор, пока тот не превратился в искорёженную массу, из которой сочилось много чёрной жидкости, прежде чем наконец остановиться.

Крышка гроба была нетяжелой; Лян Сяоле приложила лишь семь десятых своих сил, чтобы пробить ею большую трещину. Из-за сильного аромата цветов она ничего не почувствовала внутри гроба. Она увидела лишь абрикосово-желтый саван, покрывающий гроб, поверхность которого была шероховатой и неровной. Контуров тела не было видно.

Лян Сяоле была озадачена, поэтому она подняла саван и с ужасом обнаружила в гробу три трупа, лежащих горизонтально. Больше всего её возмутило то, что эти три трупа на самом деле были её сёстрами, которые вместе боролись и преодолевали препятствия, чтобы противостоять браку с привидением: Коу Яньхуэй смотрела широко раскрытыми глазами, Ван Синьцзюнь ухмылялась, а Цзинь Тяньцзяо странно и хитро улыбалась, и каждое выражение лица было ещё более свирепым и ужасающим, чем предыдущее.

Что случилось? Как они оказались в гробу?

Лян Сяоле была потрясена увиденным, и у нее в голове все гудела.

В тот самый момент, когда она уже растерялась, внезапно почувствовала холодный ветер, словно группа жутких существ стремительно приближалась. Испугавшись, она поняла, что приближающиеся создания враждебны, и быстро подняла лопату, чтобы рубить группу неизвестных монстров. Раз, два, три… ей казалось, что она срубила всё, что приближалось к ней.

При ближайшем рассмотрении она увидела, что головы её трёх спутников — Коу Яньхуэя, Цзинь Тяньцзяо и Ван Синьцзюня — были отрублены пополам, повсюду брызгала кровь, и они лежали распростёртыми на земле, явно безнадёжно лишённые жизни.

На этот раз Лян Сяоле была еще больше озадачена: внутри гроба находились три трупа ее соратников, а снаружи – еще три соратника, которых она лично убила! Кто из них настоящий, а кто поддельный?

Поразмыслив, она поняла, что все четверо шли вместе по каменной дорожке, а она шла впереди них. Она не видела, чтобы кто-то её догнал, и не видела, чтобы кто-то прыгнул в гроб.

Значит, тот, что в гробу, поддельный.

Значит, вы предали собственного партнера и убили своего друга лопатой, человека, с которым вы разделили жизнь и смерть?

По телу Лян Сяоле пробежали мурашки. Волны отчаяния активизировали кору ее мозга. Грусть, страх, напряжение, беспомощность, растерянность и множество других сложных эмоций одновременно нахлынули на нее.

В то же время в моих ушах раздался голос: «Теперь, когда ты совсем один, какой смысл жить? Тебе бы тоже умереть».

Лян Сяоле была совершенно опустошена. Голова пульсировала так, словно вот-вот расколется, и ей казалось, что она с головы до ног застряла в ледяной пещере. Вдохновленная этим голосом, она почувствовала, что только смерть может облегчить ее бесконечные муки.

«Вторая сестра, третья сестра, пятая сестра, ждите меня, я иду». С этими словами он вытащил из-за пояса тесак, прицелился в сердце, стиснул зубы и рубил.

В тот момент, когда лезвие коснулось плоти, в его ушах раздался «щелчок». Тесак выскользнул из руки Лян Сяоле, отскочил один раз от каменной дороги и упал в бескрайние просторы Вселенной.

Внезапно окрестности окутало туманом, и ничего нельзя было разглядеть отчетливо.

Кто сам вытащил свой тесак?

Кроме меня, здесь были только трупы моих трёх спутников?!

Лян Сяоле была в оцепенении, и чем больше она думала об этом, тем больше ей казалось, что что-то не так; вся логика перевернулась с ног на голову.

В этот момент она смутно услышала, как кто-то зовет ее: «Старшая сестра, возвращайся скорее, беги скорее».

Звук был подобен вспышке молнии в ночи. Хотя Лян Сяоле не понимал, что происходит, он инстинктивно чувствовал, что его спутники не погибли и что он попал в колдовскую ловушку. Неужели его околдовали?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128