Capítulo 6

«В любом случае, плохих поступков не делай, иначе тебя всегда поймают», — строго сказал Ся Сюань. — «Сяо Цици, ты на самом деле ужасный человек, ты же знаешь?»

Сяо Цици поняла, что её поймали с поличным, и поспешно кивнула: «Я действительно ужасно себя вела. Поэтому я решила, что больше не буду говорить о тебе ничего плохого и больше не буду встречаться с тобой наедине».

Ся Сюань был ошеломлен. «Что? Между этими двумя вещами есть причинно-следственная связь?»

Сяо Цици серьезно кивнула: «Правда. Ты же знаешь, что Сюй Чунь тебя любит. Я, Сяо Цици, самый верный человек на свете. Хотя мне и нравится быть с тобой, я не могу ее подвести. Она на самом деле очень… милая. Пожалуйста, будь к ней добра, хорошо? Каждый раз, когда я вижу, как она плачет, у меня болит сердце».

Ся Сюань прищурилась и снова заняла привычную вежливую дистанцию. «Спасибо, что напомнили, я понимаю».

Сяо Цици внезапно почувствовала резкую боль в сердце, но крепко прикусила губу и подавила в себе сожаление.

И вот, одно место у подножия холма напротив озера Цзиху стало еще одной тайной, о которой Сяо Цици и Ся Сюань никогда никому не рассказывали. Как и тот пляж с головастиками и вьюнами, здесь остался лишь тихий свет лунной ночи, а также прекрасные воспоминания, которые, кажется, навсегда запечатлелись в их памяти.

11. Без провокации

Сяо Цици внезапно изменила свое поведение и начала серьезно заниматься учебой. Как выразился Хуан Юй, какая-то ее душа провалилась в неведомую бездну. Сяо Цици игнорировала все это, вставая рано каждое утро, беря книги и садясь за учебу. Всего за два дня ее настроение не улучшилось; напротив, оно стало еще более угнетающим. Везде было полно людей: влюбленные пары, шумные друзья и одинокие люди, такие как Сяо Цици, все спешили туда-сюда, кто-то улыбался, кто-то был бесстрастен, кто-то грустил, но в них ощущалась бесконечная пустота. Возможно, это чувство было настолько преувеличено в юные годы, настолько преувеличено, что мы, одетые в юношескую одежду, бесцельно бродили в темной ночи, наши глаза затуманены безнадежностью.

Позже Сяо Цици снова осталась в общежитии, возможно, потому что это было самое тихое место. Никто не беспокоил ее, не было никаких внешних отвлекающих факторов, только бледно-желтый стол и книжные полки, полные книг всех цветов, бело-голубые клетчатые простыни, простое изумрудно-зеленое покрывало и знакомый запах уютного вечера.

Сяо Цици расстелила бамбуковый коврик посреди общежития, легла на пол в майке и с голыми ногами, рассеянно читая и прислушиваясь к шагам, смеху и даже крикам, доносившимся с лестницы неподалеку. Кто-то отчаянно стучал в дверь. Сяо Цици беспомощно почесала затылок. Неужели это сестра Хуан Юй и Сюй Чунь? Последние два дня Сяо Цици избегала их, каждое утро рано выходя и сидя в небольшом саду неподалеку от общежития, наблюдая, как они один за другим покидают здание, а затем неторопливо возвращаются, и, гадая, когда они снова уходят. Она не могла объяснить свои чувства; она просто не хотела с ними сталкиваться. Вина, сожаление, раздражение? Сама Сяо Цици не могла понять.

Она вздохнула, встала и открыла дверь. Через коридор стоял Дай Кункун. «Что ты делаешь, запершись в общежитии?»

Сяо Цици снова легла на коврик, «высиживая цыплят».

«Хе-хе». Дай Кункун усмехнулся, снял обувь и сел, скрестив ноги. «Почему ты последние несколько дней не занимался никакой работой под прикрытием?»

«Я плохо себя чувствую», — серьёзно ответила Сяо Цици, не отрывая глаз от книги. На самом деле, у неё и Дай Кункуна были чрезвычайно близкие отношения — братство, основанное на социальном положении, лишённое каких-либо романтических чувств. С Дай Кункуном они могли проводить время в интернет-кафе, выпивать и предаваться всевозможным излишествам; они могли проспать экзамены, праздно примерять каждую вещь в бутике, ничего не покупая, и проводить дни, сидя под эстакадами и наблюдая за красивыми девушками и парнями — это абсолютно никак не было связано с усердной учёбой и стремлением к совершенству.

«Все говорят, что в этом году ты будешь образцовой ученицей, и я думаю, ты действительно на верном пути». Дай Кункун коснулся обнаженного бедра Сяо Цици. «Должен сказать, у тебя очень гладкие ноги».

«Не трогай меня!» — Сяо Цици хлопнула её по руке. «Почему ты не можешь изменить свои похотливые привычки?»

«Жаль, я прикасаюсь только к женщинам. Я бы не прикоснулся к мужчине, даже если бы он мне протянул руку», — усмехнулся Дай Кункун. «Я только что видел, как твоя прекрасная жена плакала с Ли Юэ. Она тебе изменила?»

Сяо Цици наконец открыла глаза. «Ты ведь не ошиблась, правда?» Сюй Чунь часто плакала, прижималась к Сяо Цици и мучила себя, но плакать вместе с Ли Юэ ей случалось крайне редко!

«Тц, у меня зрение 2.0!» — Дай Кункун поднял бровь. «Вздох, женщины — такая головная боль! Они готовы отдать всё ради мужчины. Сяо Цици, ты правда думаешь, что мужчины такие замечательные?»

Обычно Сяо Цици пренебрежительно сказала бы: «Все мужчины — ублюдки», но в последние несколько дней в её памяти постоянно всплывало слегка меланхоличное лицо Ся Сюаня, которое казалось совсем не похожим на ублюдка. Поэтому Сяо Цици сказала: «Я пойду найду Сюй Чуня».

«Не уходи. Ты не сможешь помочь найти Ся Сюаня. Я слышал, как Хуан Юй прыгал от радости и ругался в общежитии этим утром. Он хотел позвонить всем друзьям Ся Сюаня».

«Хуан Юй!» — вздохнула Сяо Цици. — «…Он действительно хороший человек». Быть слишком хорошим — это неизбежно бремя, так искренне подумала Сяо Цици. Любовь Сюй Чуня была всего лишь увлечением, а любовь Хуан Юя — чистой… душевной пустотой. Настроение Сяо Цици ухудшилось. Сюй Чунь плакал из-за своего увлечения, Хуан Юй злился из-за жары — ни то, ни другое не было бременем, которое Сяо Цици могла вынести.

Зарождающиеся, невинные чувства были подавлены мимолетным колебанием; распускающийся на рассвете цветок не распускался из-за благосклонности луны — это Сяо Цици поняла лишь много лет спустя. Теперь она не знает, не знает, какое томление таилось в ее сердце все эти годы. Возможно, никто из нас не знает, поэтому мы медленно переходим от невежества к зрелости, ведомые любопытством, осторожным исследованием и приспособлением.

"Ладно, перестань их высиживать. Я нашла очень аутентичное место, где подают куриный хот-пот, хочешь сходить?"

«Нет, я вынашиваю его сына», — раздраженно сказала Сяо Цици. Этот мир действительно полон хаоса. Сюй Чунь не может найти Ся Сюань, значит, он где-то прячется. Должна ли она помочь ему в поисках или нет?

Дай Кункун проигнорировал её и схватил тонкую белую руку Сяо Цици, не отпуская. Они соревновались в остроте зрения, и в конце концов Сяо Цици признала поражение, сказав: «Твоё зрение лучше моего — 2.0, так что давай прекратим соревноваться».

Имя Сяо Цици и имя Дай Кункун звучат гармонично. Дай Кункун сказал: «Мои родители — торговцы антиквариатом. Они оба любят нефрит, поэтому назвали меня в честь нефрита. Они посчитали, что одного иероглифа недостаточно, чтобы выразить их чувства, поэтому выбрали два». В тот момент Сяо Цици довольно грубо ответил: «Фамилия моей мамы — Ци, и фамилия моей бабушки — Ци, поэтому меня зовут Цици». Дай Кункун расхохотился и сказал: «Тебя следует звать Сяо Сяо Цици, потому что фамилия твоего дедушки тоже Сяо». Сяо Цици послушно кивнул: «Когда я был маленьким, я серьезно задумался над этим вопросом и настойчиво просил изменить мое имя, но мама щелкнула меня по лбу. Это решило дело».

Сяо Цици и Дай Кункун часто проводят время вместе в гармоничной обстановке, как и сегодня.

«Эй, дружище, давай вместе поедим горячего супа». Сяо Цици в 101-й раз выслушал приглашение Дай Кункуна прохожим и вздохнул. Дай Кункун был хорош во всех отношениях, за исключением того, что у него было слишком много связей, и он знал людей везде, куда бы ни пошел.

«Хорошо». Наконец, ответил голос. Сяо Цици удивленно подняла глаза и увидела слегка приподнятый подбородок. Это был Ли Юэ!

Ли Юэ игнорировал Сяо Цици и болтал с Дай Кункуном обо всём на свете. Все трое пили пиво, один бокал за другим, пока их лица не покраснели, а шеи не распухли. Затем Сяо Цици наблюдал, как Ли Юэ и Дай Кункун ударили кулаками по столу.

Дай Кункун: "Ли Юэ, ты мерзавец, опять сегодня ведёшь себя как придурок, не так ли?"

«Это ты ведёшь себя как придурок», — Ли Юэ взглянула на Дай Кункуна и сказала: «Ты не любишь мужчин, ты любишь только женщин».

Сяо Цици выплюнула вино, и Дай Кункун быстро схватил салфетку, чтобы вытереть ей рот. Дай Кункун выглядел крайне нервным, глаза у него были затуманены, словно он был пьян, в то время как обычный взгляд Сяо Цици стал расплывчатым и неоднозначным.

Ли Юэ усмехнулся, и под резкий звонок вытащил из кармана серебристо-серый телефон-моноблок и нажал несколько кнопок. Дай Кункун, казалось, вздохнул с облегчением, протянул руку, чтобы выхватить его, и сказал: «Ты, маленький негодяй, неужели ты купил такие продвинутые гаджеты!»

Ли Юэ вздохнула: «Ся Сюань, откуда мне взять деньги на такие предметы роскоши? Ему они не нужны, так что для нас это выгодная сделка».

"Ся Сюань? Разве он не знаменитый бедный, но красивый парень?" Сяо Цици тоже с любопытством посмотрела на светло-голубой экран телефона. В те времена мобильный телефон был роскошью.

Ли Юэ покачал головой. «Кто тебе сказал, что Ся Сюань беден? Этому парню просто повезло. У него есть внешность, красивые женщины, деньги и ум одновременно. Таким, как мы, просто не суждено выжить». В его голосе звучала зависть, но с оттенком гнева.

«Ли Юэ, ты мелочный человек, всё ещё упрямо утверждаешь, что тебе наплевать на Сюй Чуня, тогда почему ты завидуешь Ся Сюаню?» — презрительно сказал Дай Кункун. — «Я своими глазами видел тебя сегодня утром, твоё уродливое лицо шло следом за Сюй Чунем».

«Хм!» — фыркнул Ли Юэ. — «…Если бы она хоть слезинку проронила за меня. Она спросила, куда делась Ся Сюань». Говоря это, он перевел взгляд на Сяо Цици. «Откуда мне знать, куда делась Ся Сюань? Жаль, что она никогда не ищет тех, кого должна искать». Его слова, казалось, имели двойной смысл.

Сердце Сяо Цици замерло. Она замерла на две секунды, прежде чем снова уткнуться в еду. Цзян Илань любила говорить: «Если у тебя чистая совесть, тебе нечего бояться», а также: «Нет секретов, которые остаются скрытыми навсегда. Если ты хочешь сделать что-то плохое, ты должен быть готов понести последствия». Очевидно, у Сяо Цици не было такого зрелого мышления.

После ужина Сяо Цици почувствовала сильное головокружение, поэтому она потащила Дай Кункуна к озеру подышать свежим воздухом. Сяо Цици лежала на траве под густыми, переплетенными, поникшими ивами у озера, щурясь и прислушиваясь к стрекотанию цикад и ряби на воде, в то время как Дай Кункун сидел и боролся с корнями травы.

«Сяо Цици, ты на самом деле довольно симпатичная».

"Ммм." — лениво ответила Сяо Цици; под сиянием Сюй Чуня все остальные выглядели как гадкие утята.

«Неужели все мужчины слепы? Почему никто не любит девушку так сильно, как ты?»

"Хм." Из всех мужчин на свете я прошу только одного.

"Сяо Цици, почему бы нам просто не встретиться?"

"Хм... что?" Сяо Цици открыла свои сонные глаза и уставилась на Дай Кункуна.

«Не смотри на меня так пристально. У тебя такая наглость, ты так близок с Ся Сюань, а притворяешься, что избегаешь её. Ты обманываешь себя или Сюй Чуня? Сяо Цици, ты как воздушный змей в руке этого человека. Ты выглядишь беззаботным, но никогда не сможешь освободиться от оков. Освободившись, ты уже никогда не найдёшь себя прежнего».

"Я... я этого не делала!" — беспомощно произнесла она.

«Ли Юэ сказала мне, что вы с Ся Сюанем последние несколько дней скрываетесь в каком-то безымянном месте».

«Чепуха! Я все это время училась», — серьезно возразила Сяо Цици, приподнявшись. За исключением того дня, она практически не видела Ся Сюаня.

«Я готов тебе поверить, но не знаю, поверит ли Сюй Чунь», — усмехнулся Дай Кункун. «Так что, Сяо Цици, перестань сопротивляться. Давай будем вместе. Я обязательно буду любить тебя всем сердцем».

Глаза Сяо Цици расширились: "...Сюй Чунь?" Не расслышав, что сказал Дай Кункюнь дальше, он посмотрел в пустые глаза Сяо Цици, в которых мелькнуло разочарование.

«Забудь об этом, Сяо Цици, ты просто слишком добрая и слишком наивная».

Сяо Цици упала на траву, в ее ушах эхом звучали последние слова Дай Кункуна: «Ты слишком добрая и слишком глупая».

Она не была глупой и не была излишне доброй; она просто слишком боялась. Такой юноша, как Ся Сюань, был бы самой выдающейся жемчужиной в глазах всех, куда бы он ни пошел. Даже если бы ей удалось завоевать его сердце, разве она лежала бы спокойно на траве, слегка раненая, как сегодня? Вероятно, нет, она бы не спала днем и ночью, боясь потерять его, боясь будущего. Разве Сюй Чунь не лучший тому пример?

Некоторые вещи прекрасны, но их обретение не обязательно приносит счастье. Счастье подобно песку, просачивающемуся сквозь пальцы: чем крепче ты его держишь, тем быстрее он ускользает.

С наступлением темноты Сяо Цици вернулась в свою комнату в общежитии. Как только она вошла, Хуан Юй схватил её и сказал: «Сяо Цици, ты наконец-то вернулась. Сюй Чунь сказала, что хочет пойти выпить».

"Пьёте?" — Сяо Цици удивлённо посмотрела на Сюй Чуня. У Сюй Чуня была прекрасная и чистая улыбка, словно у феи, без малейшей обиды или негодования. Сяо Цици втайне вздохнула с облегчением, возможно, Сюй Чунь не догадался.

Еда, напитки, болтовня, безудержное веселье — то, чем занимаются многие студенты. В маленькой, плохо звукоизолированной отдельной комнате небольшого ресторана они играют в игру «крути бутылку и говори правду».

Бутылку повернули к Линь Вэню, чьи круглые глаза уже сузились до щелевидных. Хуан Юй спросил: «Маленький Линь Вэнь, у меня есть острый вопрос, на который ты должен ответить: ты всё ещё девственник?»

Линь Вэнь надула губы и потрясла Сяо Цици за руку: «О, как неловко! У Хуан Юя есть темная сторона; он любит вмешиваться в чужую личную жизнь». Все рассмеялись. Но нарушать правила игры было нельзя, поэтому Линь Вэнь медленно ела, держа всех в напряжении: «Я… ну, мне уже восемнадцать, конечно же… я восемнадцати!» Все четверо снова расхохотились.

Линь Вэнь повернулась к Сюй Чуню, ее губы изогнулись в широкой улыбке. "Тот же вопрос, хе-хе."

Сяо Цици заметила, что лицо Сюй Чуня немного побледнело, и украдкой сжала его руку. Она была ледяной. Сяо Цици хлопнула по столу, бутылка несколько раз встряхнулась, прежде чем повернуться к Сяо Цици. Сяо Цици усмехнулась и сказала: «Не может быть! Она столько раз перекатывалась, а так и не остановилась на мне. Смотри, бутылка сама на меня остановилась. Я отвечу на этот вопрос».

Линь Вэнь уже собиралась возразить, но Сяо Цици запихнула в рот кусочек помидора палочками. «Хе-хе, скажу вам честно, я не девственница». Линь Вэнь подавилась помидором и непрестанно закашлялась. Даже Хуан Юй уставился на Сяо Цици широко раскрытыми глазами, словно она была чудовищем.

Сяо Цици постучал палочками по столу, скорчив похотливую гримасу всем вокруг. «Честно говоря, я не был девственником, когда мне было двенадцать». Он сделал паузу, заметив их неловкие улыбки, прежде чем продолжить: «Когда мне было двенадцать, я был у бабушки. Я увидел, как люди катаются на коровах, и мне показалось это забавным. Поэтому, пока бабушка не смотрела, я забрался на её большую, капризную жёлтую корову. Это была самка, и ей, вероятно, не понравился мой женский запах, поэтому она набросилась на меня и бросила на землю. Честно говоря, мои тазовые кости такие маленькие, потому что эта корова причинила мне боль и заставила их остановиться в развитии. Мне казалось, что мои бёдра раздроблены, и у меня было сильное кровотечение. Моя бабушка упала в обморок от испуга. Позже врач сказал, что это был просто разрыв влагалища, вызвавший сильное кровотечение». Сяо Цици говорил с преувеличенной интонацией и ухмылкой, громко смеясь над облегчёнными выражениями лиц всех присутствующих. Он практически уткнулся лицом в объятия Сюй Чуня, говоря: «Жена, мне так жаль!»

Сяо Цици почувствовала облегчение. Друзья нужны для того, чтобы заботиться друг о друге, а не причинять друг другу боль — этой истине Сяо Цици следовала с детства. Она не подняла глаз, поэтому, естественно, не заметила странного выражения в глазах Сюй Чуня, когда тот опустил взгляд.

Время пролетело быстро, и две недели спустя наступило время экзаменов, начались летние каникулы, и я уехал домой.

12. Слухи

Во время летних каникул Сяо Цици работала в летнем центре репетиторства вместе с Цзян Илань. Проводя дни с группой подающих надежды мальчиков и девочек из средней школы, Сяо Цици находила жизнь необычайно приятной. Она постоянно слушала их сплетни: кто из мальчиков встречается с какой девочкой, какая девочка ходит с самой очаровательной походкой, какой мальчик пел песню о любви перед дверью какой девочки и получил удар метлой по голове от её матери, какой учитель самый назойливый, какой учитель самый симпатичный, какой любовный роман самый трогательный и так далее. Сяо Цици и Цзян Илань смеялись до упаду каждый день. Те юношеские дни были поистине блаженными и прекрасными, чище и прозрачнее, чем горный ручей. «Как хорошо, что я не взрослею», — чаще всего думала Сяо Цици тем летом. Однако она больше никогда не поднимала тему «идиота» или «головастика».

Время летит. Летние каникулы, начало учебного года, возвращение в общежитие, встреча выпускников, цикл повторяется.

Наступил ещё один год ясного осеннего неба, время, которое должно быть приятным, но для Сяо Цици оно стало настоящей пыткой. Каждый день ей приходится прятаться в своей комнате в общежитии, крепко спать в наушниках, вместо того чтобы, как раньше, наслаждаться прохладным осенним воздухом на траве у озера.

Внизу сидел странный мужчина в огромной футболке, рваных джинсах и с небольшими усами. Предположительно, он был из родного города Сяо Цици. Его странная одежда не была чем-то необычным, как и усы, а то, что они были из одного города, было еще менее необычно. Необычным была красная роза, которую мужчина носил с собой каждый день. Сначала Сяо Цици было любопытно — розы, любимые цветы женщин! Но после двух дней, глядя на это лицо со странной улыбкой, Сяо Цици больше не могла этого выносить. Чувство прекрасного со временем улучшается, поэтому Сяо Цици незаметно спряталась.

Прошло день-два, полмесяца, и все в восьмом корпусе знали, что там целыми днями сидит парень с усами, поет любовные песни с розами и ухаживает за девушкой по имени Сяо Цици.

Сяо Цици тяжело вздохнула. Рис, пропитанный острым соусом «Лао Ган Ма», вызывал у нее жжение в сердце; ей очень хотелось закричать. Поэтому Сяо Цици бросилась на балкон. «Эй, у тебя же горло болит от постоянных криков?» — самодовольно потряхнул в руке бутылку с водой и резко ответил: «Цици, я принес много воды с разными вкусами, хочешь?» — «Напиться до смерти!» Сяо Цици захлопнула балконную дверь и вытерла пот. Она никогда раньше не сталкивалась ни с чем подобным; это было ужасно.

Он схватил Сюй Чунь и сказал: «Моя дорогая жена, ты такая опытная; ты уже отрастила мне усы».

Сюй Чунь красила ногти, когда сказала: «Эй, не трогайте мои пальцы, они все размазаны».

Сяо Цици неохотно отпустила его: «Пожалуйста, я хочу выйти поиграть, я умру от скуки, если не выйду».

Улыбающиеся глаза Сюй Чунь были особенно очаровательны, когда она соблазнительно оглядела Сяо Цици с ног до головы. "Неважно, какой метод ты используешь?"

«Да, да, любой метод подойдёт». Сяо Цици кивнула, как цыплёнок, клюющий рис.

«Угостите меня лобстером».

«Ладно, ладно, у меня полно денег». Сяо Цици похлопал себя по карману. Он работал всё лето и был обеспеченным человеком.

«Независимо от того, есть ли у этого метода какие-либо побочные эффекты, вы не можете меня винить».

«Клянусь, я вас совершенно не виню».

Итак, Сюй Чунь грациозно вышла, и ее прекрасная спина становилась все более и более неземной. Возможно, самая красивая женщина – это сильная женщина. Сюй Чунь достаточно сильна и красива, поэтому она еще более очаровательна.

Сяо Цици тайком выглянул на балкон и наблюдал, как прекрасная Сюй Чунь грациозно подошла к мужчине с усами. Она склонила голову, а ее пленительные, лисьи глаза были невероятно привлекательны. Сяо Цици невольно поджал губы. Вздохнул: почему ему самому не пришла в голову эта уловка? Почему бы просто не позволить этой прекрасной женщине соблазнить его?

Сюй Чунь сказала мужчине с усами всего несколько слов, и тот в панике убежал, забыв даже взять с собой много разноцветной воды. Сяо Цици была ошеломлена. Этот красавец просто невероятен! Она перепробовала 180 разных способов общения с мужчиной с усами, но безрезультатно. Неужели Сюй Чунь, этот великий красавец, решил проблему всего тремя предложениями?

Как только Сюй Чунь вернулся, Сяо Цици, словно обезьяна, подскочил и с восхищением оглядел Сюй Чуня с ног до головы: «Что ты ему сказал?»

Сюй Чунь поправила свои длинные прямые волосы за ухом, вернулась к столу, чтобы продолжить красить ногти, и равнодушно сказала: «Я сказала ему, что ты не была девственницей, когда тебе было двенадцать».

Сяо Цици с глухим стуком рухнула на скамейку, ягодицы болезненно ныли. Она уставилась на Сюй Чуня, как горилла: «Не может быть, прекрасная леди, как вы могли такое сказать?»

«Все мужчины одинаковы; у всех них комплекс девственности. Это лучший и самый простой способ».

Сяо Цици странно посмотрела на Сюй Чуня: "...Ты раньше не использовала этот метод?"

Сюй Чунь тщательно наносила лак на ногти, и в какой-то момент ее голос стал холодным: «Я не такая, как ты». Сяо Цици быстро опустила голову, ведя себя как ребенок, совершивший ошибку. Сюй Чунь бесстрастно продолжила: «Я пытаюсь это скрыть, отчаянно пытаюсь это замаскировать. Тебе не нужно притворяться, так что тебе все равно».

В самом деле, все было очень просто. Когда Сяо Цици снова вышла из общежития, там больше не порхала ни одна странная муха, и жизнь вернулась в свое беззаботное русло.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553