Capítulo 63

Взгляд Чэнь Юаньсина метался по сторонам, и он сделал вид, что серьезно обдумывает ситуацию. «Хорошо, тогда я встану на колени». Затем он встал и сделал вид, что стоит на коленях.

Сяо Цици так испугалась, что тут же схватила его: «Ты просто шутишь!»

«Разве ты этого не говорил?» — улыбнулся Чэнь Юаньсин, снова делая вид, что опускается на колени. Сяо Цици быстро крепко обняла его, но ее смех невольно распространился по всему телу.

Затем раздался ещё более прекрасный голос: «Следующая пара!»

Оказалось, что настала их очередь регистрировать брак; всё было так просто.

Сяо Цици посмотрела на ярко-красное свидетельство о браке в своей руке, затем на две головы, прижавшиеся друг к другу, и два улыбающихся лица в руке Чэнь Юаньсина: "...Мы вот так просто поженимся?"

Чэнь Юаньсин серьёзно кивнул: «Похоже, так». Затем выражение его лица сменилось на свирепое, и он сказал: «С сегодняшнего дня, Сяо Цици, ты мой повар!»

Сяо Цици сердито посмотрела на него: «Тогда ты — машина по зарабатыванию денег! Если ты не принесешь мне больше денег, мне нечего будет есть!»

Чэнь Юаньсин тут же поник, опустил голову и наклонился, чтобы потереться головой о шею Сяо Цици. «Ни за что, жена, я хочу быть содержанцем!»

Сяо Цици рассмеялась и оттолкнула его голову. Они поболтали и посмеялись, а затем, взявшись за руки, пошли домой.

Машина поехала прямо в аэропорт, а не домой. Сяо Цици потрясла Чэнь Юаньсина: «Куда мы едем?»

"В свадебном путешествии."

"А? Медовый месяц?" — Сяо Цици ущипнула его за бедро. — "Откуда у нас столько денег на медовый месяц? И на самолёте?"

Чэнь Юаньсин вздрогнул от боли, когда она ущипнула его, затем вытащил два авиабилета и бросил их ей со словами: «Они бесплатные, женщина! Больно!»

Сяо Цици посмотрела на авиабилет. «Что? В Америку? Разве вы не говорили, что мои родители приедут?»

«Мама и папа скоро приедут, не волнуйся. Я устрою тебе самую счастливую свадьбу. Но сейчас у нас есть дела поважнее. Чтобы ты осталась рядом, я решил отказаться от своего права быть женихом». Чэнь Юаньсин вытащил её из машины. «Ты помнишь Куан Шаня и Юй Яо?»

Сяо Цици был озадачен, но все же кивнул: «Я помню, сумасшедший Третий Брат и красавица из медицинского факультета, тебя исключили из университета К из-за них, и ты стал никчемным парнем даже без диплома!»

Чэнь Юаньсин отмахнулся от сарказма Сяо Цици: «Юй Яо теперь врач в первоклассной больнице в США, и этот безумец еще более примечателен тем, что работает в национальной лаборатории США. Так что…»

«Значит, вы приглашаете нас в свадебное путешествие, чтобы отплатить за вашу доброту, проявленную тогда!»

«Да! Отлично!» Чэнь Юаньсин обнял Сяо Цици и направился к зданию аэровокзала. «Все расходы покрыты, включая… это!» Затем Чэнь Юаньсин волшебным образом достал стопку документов.

«Что это? Какая загадка!» Сяо Цици подтянула стопку документов и начала листать их один за другим. Ее английский был неплохим, но она все равно читала очень медленно. Она остановилась, и выражение ее лица медленно изменилось. «…Юаньсин?»

«А как насчет этого, ты тронута?» — Чэнь Юаньсин поднял бровь. «Если ты тронута, поцелуй меня».

«Ах!» — закричала Сяо Цици и обняла Чэнь Юаньсина за шею, прижавшись к нему всем телом. Чэнь Юаньсин быстро обхватил её за талию: «Милая, полегче, ты сломала своему мужу спину».

Сяо Цици крепко поцеловала Чэнь Юаньсина в щеку, совершенно не обращая внимания на удивленные взгляды прохожих в аэропорту. «Синсин, я люблю тебя больше всего на свете».

Чэнь Юаньсин потерял дар речи. "Но я ненавижу детей... Ужас."

В руках Сяо Цици лежали брошюра и договор на проведение экстракорпорального оплодотворения от ведущего американского медицинского учреждения.

В самолёте Сяо Цици всё ещё чувствовала себя неспокойно. «Синсин, как ты думаешь, у тебя всё получится? Со мной всё в порядке?»

Чэнь Юаньсин утешила её: «Я позвонила Юяо и отправила ей твои медицинские записи. Она сказала, что вероятность составляет 90%, но тебе всё равно нужно пройти настоящее обследование. Но этот процесс… будет очень сложным и может занять много времени».

«Я не боюсь ни трудностей, ни долголетия». Глаза Сяо Цици сияли, и Чэнь Юаньсин, глядя в эти прекрасные глаза, невольно поцеловал их.

«Цици, давай родим дочь, она будет такой же красивой, как ты».

«Хорошо, но наша дочь точно будет похожа на своего отца. Она будет красивой только если будет похожа на тебя».

«Да, как и я, я каждый день её показываю всем, и без всякого представления все знают, что я — моя дочь».

"Хе-хе, разве ты не ненавидишь детей больше всего?"

Чэнь Юаньсин вздохнул: «Ничего не могу поделать. Тебе это нравится, поэтому я буду проявлять эту привязанность ко всему, что с тобой связано».

Сяо Цици обняла Чэнь Юаньсина за шею и радостно улыбнулась.

Два года спустя.

"Ааа!" Странный крик заставил Сяо Цици быстро отложить моющие овощи и выбежать наружу.

"Юаньсин, что случилось?"

"Аааа! Твоя дочь... твоя дочь опять обписала меня!" Чэнь Юаньсин поспешно уложил Чэнь Си в кроватку. "Эта надоедливая маленькая крошка писает на меня, как только я беру ее на руки! Фу, я больше не хочу жить!" Он потянул за свою одежду, пропитанную мочой, и сердито сказал: "Сяо Цици, скажи своей дочери, чтобы она перестала писать, иначе я продам ее в Африку в жены!"

Сяо Цици улыбнулась: «Такие сцены случаются несколько раз в день». «Тогда просто надень на неё подгузник».

«Наверное, в такую жару в этом ужасно неудобно, почему бы мне тебя не укутать?» — грубо спросил Чэнь Юаньсин, раздеваясь.

«Пфф!» — Сяо Цици снова рассмеялась. — «Почему бы тебе просто не положить её на кровать и не поиграть самой? Зачем ты её обняла?»

Чэнь Юаньсин бросил одежду в ванную, его глаза, похожие на персиковые цветы, заблестели, и он, задыхаясь, произнес: «Думаешь, я хочу ее обнять? Мне кажется, ей довольно скучно лежать там одной. Нельзя ли мне обнять ее и поболтать с ней?»

«Она ещё такая молодая, откуда ей знать о переписке!» — покачала головой Сяо Цици. «Иди оденься, не простудись».

Чэнь Юаньсин, без рубашки, гордо напряг руку, услышав слова Сяо Цици, и сказал: «Жена, посмотри, как хорошо у меня в последнее время растут мышцы, я тренируюсь каждый день».

Сяо Цици быстро кивнула: «Хорошо, хорошо, неплохо, неплохо!» Она повернулась и пошла на кухню; если она продолжит спорить, блюдо может не приготовиться.

И действительно, этот мужчина всегда был быстрее неё. Внезапно её притянули к себе и обняли. «Сестра, не уходи! Полюбуйся ещё немного идеальным телом своего мужа!»

Сяо Цици потерял дар речи. Этот человек становился всё более и более инфантильным дома. Он не только устраивал истерики из-за пустяков, но и часто ревновал к дочери. «Сиси только что сходила в туалет? Ты что, не собираешься её помыть? В такое жаркое лето ей будет неудобно».

Чэнь Юаньсин, как и ожидалось, отпустила его и уныло сказала: «Ты, сопляк, мне ещё нужно вытирать ей какашки и мочу, это уже слишком!»

Сяо Цици мысленно усмехнулась и быстро пошла на кухню продолжать мыть овощи. Вскоре она услышала весёлый свист Чэнь Юаньсина и тихий смех Чэнь Си. Улыбка Сяо Цици стала шире. Неужели это была радость?

В ту ночь Сяо Цици, глядя на крепко спящих отца и дочь, чьи большие и маленькие головки почти соприкасались, не смогла удержаться и поцеловала их обоих. Муж, дочь, дом — у неё было всё.

Я включил компьютер, зашел в почтовый ящик, где количество писем продолжало расти, и внимательно прочитал каждое из них от начала до конца, медленно набирая свой ответ.

29. Письма

Избранные письма молодого господина Чена:

1. Сяо Цици, это первое письмо. Говорю тебе, я изменил твой QQ-номер, имя пользователя в справочнике выпускников и даже пароль от этого адреса электронной почты на QQLCYX. Попробуй узнать, если осмелишься! Клянусь, однажды ты будешь плакать и умолять меня никогда больше не менять твой пароль!

Сяо Цици: Хм, посмотрим, кто сегодня вечером будет больше плакать и кричать.

Чэнь Юаньсин накрыл голову руками и поспешно убежал, спрятавшись за кроваткой дочери.

2. Сяо Цици, я снова пошла в туалет посреди ночи и в порыве раздражения выкурила одну из твоих сигарет из пачки. Черт, я сейчас сойду с ума. Что за странные штуки ты себе каждый день намазываешь? И ты даже нормально спать посреди ночи не можешь, что ты делаешь, так двигаясь? Пожалуйста, не высовывай свои ароматные, мягкие руки за 38-ю параллель, хорошо?

Сяо Цици: С сегодняшнего дня мы будем разлучены, и мои руки никогда не будут простираться дальше 38-й параллели.

Чэнь Юаньсин расплакалась.

3. Сюжет настолько мелодраматичен, что меня тошнит, но я продолжаю! Я просто не верю, что столько мужчин и женщин в этой истории могут так легко сойтись, поэтому я не могу сойтись с тобой!

Сяо Цици: Значит, у тебя с самого начала были скрытые мотивы!

Чэнь Юаньсин чихнул!

4. Я был так взволнован, что чуть не получил носовое кровотечение! Наконец-то мне больше не нужно было прятаться в ванной и фантазировать. Впервые я открыто обнял её тонкую талию, вдохнул её аромат, от которого кровь закипела, и дал волю своей страсти. Я чувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Вздох, Сяо Цици, я и не подозревал, что ты такая очаровательная. Как я мог влюбиться в такую неуклюжую женщину, как ты? Но, глядя на твоё застенчивое, покрасневшее лицо сзади, я думаю, что всё не так уж и плохо. Чувствую себя самодовольным... Революционное дело ещё не увенчалось успехом; мы должны идти дальше.

Сяо Цици: Хм?

Чэнь Юаньсин дважды усмехнулся и спрятался в туалете.

5. Ух ты, ты переспал с пышногрудой красоткой, а потом вернулся и начал со мной разговаривать, пока у тебя не пересохло в горле, и при этом просто смотрел на меня с таким угрюмым видом? Ни малейшего намёка на ревность! Я в ярости!

Сяо Цици: Я не ревную; я всё ещё могу с ними флиртовать.

Чэнь Юаньсин, изображая покорную жену: «Не посмею, жена».

6. Хе-хе, революционное дело продвинулось ещё на шаг! Ты наконец-то согласилась помочь мне мастурбировать! Я так горжусь тобой! Будущее становится всё ярче и ярче, Сяо Цици! Женщина, подожди и увидишь, как я тебя поглотю по кусочкам! (Смеётся как волк...)

Сяо Цици: Сегодня вечером я устрою настоящий овощной пир.

Чэнь Юаньсин продолжала выть... рыдать...

7. Я слышал, что чем дольше свекрови смотрят на своих зятьев, тем больше те к ним привязываются, поэтому я долго смотрел в зеркало и понял, что действительно невероятно красив. Поэтому я тайком приберег еще один билет на поезд и решил поехать к своей будущей свекрови, чтобы они могли полюбоваться этим невероятно красивым зятем. Хм, Сяо Цици, что ты думаешь об этой идее?

Сяо Цици: Мы еще не свели счеты с того времени! Завтра мы с Сиси возвращаемся в родной город. В наказание за то, что ты приняла это решение самостоятельно, тебе нельзя ехать с нами!

Чэнь Юаньсин скрестил ноги: «Жена, маленький Сверчок, хорошего тебе путешествия! Я встречу тебя на железнодорожной станции уезда X! В любом случае, я хорошо знаю дорогу, я смогу вернуться сам, верно?»

8. Новый год! Так волнительно! Одни только мысли о последних днях не дают мне уснуть от предвкушения. Держа в объятиях эту нежную, гладкую женщину, я чувствую невероятную гордость, хочется плакать навзрыд. Сяо Цици, ты наконец-то моя. Жаль, что мы не поехали домой на Новый год раньше! У тебя дома немного холодно, и я немного дрожал, когда раздевался, но я был так взволнован, что мне было все равно. Я наконец-то поглотил тебя, ахахаха… дико смеюсь… с этого момента…

Сяо Цици подняла бровь: А что, если начнётся с этого момента?

Чэнь Юаньсин явно не подозревал об опасности, скрывающейся за этим манящим взглядом, и самодовольно подумал: «Я могу делать с ней все, что захочу!»

Сяо Цици зловеще произнесла: «Хорошо, давайте попробуем?»

Чэнь Юаньсин понял, что что-то не так, поэтому быстро улыбнулся, как подобает льстивому щенку, наклонился и попытался его уговорить!

9. Цици, улыбнись мне! Не хочешь улыбнуться? Если не хочешь улыбнуться, я тебе улыбнусь!

Сяо Цици: Я хочу, чтобы ты заплакала!

Чэнь Юаньсин попытался заплакать, но не смог. Он обнял Сяо Цици и упал на пол. Как только он протянул руку, его испугал громкий голос Чэнь Си. Сяо Цици оттолкнула его ногой и убежала в комнату дочери.

10. Заявитель: Чэнь Юаньсин, мужчина, 24 года, просит приобрести пару тапочек с двумя милыми заячьими ушками в придорожном ларьке в западной части улицы, напротив дома Чэнь Дашао, соседа тети Сяоси, дочери третьей сестры тети Ма, который находится в двух домах от него.

Сяо Цици крепко сжала кошелек: «Сколько? Даже не думай, если это больше двух юаней!»

Молодой господин Чен катался по полу от смеха: «Сяо Цици, тебе следует сменить имя на Гранде!»

11. Цици, я так по тебе скучаю, так сильно по тебе скучаю, так сильно по тебе скучаю… Я скучаю по тебе, когда ты обнимаешь подушку и жуешь ее, я скучаю по тебе, когда ты сидишь на унитазе с урчащим животом, я скучаю по тебе, когда ты сияешь, глядя на овощные обрезки в мусорном ведре, я скучаю по тебе, когда ты бледная и худая, тоньше персикового цветка, я скучаю по тебе, когда ты пускаешь слюни, наблюдая, как большой медведь бабушки Чжан с удовольствием грызет кость… Уааа, Сяо Цици, ты плохая женщина, если ты не вернешься готовить, я умру от голода!

Сяо Цици: В туалете есть проточная вода, пей побольше, если проголодался.

Молодой господин Чен закатил глаза, едва дыша и будучи слишком голодным, чтобы говорить.

12. Сяо Цици, официальное объявление: Пожалуйста, обновите свой мировой рекорд: Сегодня вам потребовалось 14 минут и 37 секунд, чтобы соблазнить девушку с большой грудью, что на 2 минуты и 95 секунд быстрее, чем в прошлый раз, когда это заняло 17 секунд и 42 минуты. Подождите, что-то не так. Вычитание, сложение, время — всё правильно, верно?

Сяо Цици: Часы конфискованы.

Молодой господин Чен с хитрым видом порылся в кармане и через некоторое время вытащил большой кирпич. Его глаза, словно персиковый цветок, сверкнули: «А ещё там есть мобильный телефон, который умеет следить за временем!»

13. Дорогая, у меня для тебя хорошие новости! Я наконец-то набралась смелости и отложила два юаня из своих карманных денег, и купила тебе новые наушники у той глупой соседки. Так тебе не придётся жаловаться на боль в ушах каждое утро. Изначально, чтобы не мешать твоему сну играми, я наблюдала, как ты засыпаешь, а потом затыкала тебе уши старыми наушниками, у которых уже отвалились амбушюры. Но я хотела как лучше, и в итоге каждый день твои уши становились красными и опухшими. Поэтому я передумала и купила тебе новые наушники — у этих есть амбушюры только с одной стороны! Так рада…

Сяо Цици потеряла дар речи… Водопад холода… В конце концов, компьютер был конфискован, как и ее личные деньги.

Молодой господин Чен молча смотрел в небо, ожидая, когда товарищ Большой Медведь каждый день появится у дверей бабушки Чжан!

14. Сестра, я сегодня купила совершенно потрясающую колоду карт, слюнки текут~ Вау, они все такие красивые! Я смотрела и смотрела, а почему все подушки мокрые? Я с волнением пошла в туалет постирать подушки, и пока стирала, случайно столкнулась с братом, и они начали драться! *закрывает лицо руками* Я не хотела... *капает* Кто тебе сказал уехать в командировку и не возвращаться пока?

Сяо Цици: С сегодняшнего дня я буду спать на полу!

15. Сяо Цици, ты бессердечная, злая женщина! Скупая, мелочная, жестокая и недальновидная! Почему у меня, самого красивого, обаятельного, всеми любимого, обожаемого, боящегося свиней, лающего собак и поющего птиц супер-красавчика во вселенной, всего один юань в день? Как я должен завтра угостить ужином эту длинноногую девушку из компании? Я сейчас в ярости. Клянусь, когда у меня будут миллиарды, я немедленно составлю завещание, и все — моя невестка, моя золовка, соседка по дому, бабушка соседки Чжан, тетя Ма, девушки с пышной грудью из компании, бесчисленное множество девушек с красивыми ногами и т. д. — получат свою долю. А ты, Сяо Цици, не даешь мне ни копейки!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553