El viaje de una mujer loca a través de la dinastía Song - Capítulo 53
Спустя мгновение в зал подпрыгнула и прыгнула девушка в розовом платье с длинными косами, в бархатных сапогах и с маленьким изогнутым ножом на поясе.
«Иге приветствует Ваше Высочество, Добродетельную Супругу!» Она повернула свои миндалевидные глаза к Чжао Гоу, посмотрела на него и сказала: «Иге приветствует принца Кана!»
Наложница Вэй указала на место напротив Чжао Гоу и сказала: «Садитесь и поговорите. Сегодня самое подходящее время. Гоуэр только что вернулся во дворец. Он отправился в царство Ляо, и у вас с Иге есть давние связи».
И Гэ улыбнулась и чистым голосом сказала: «Верно, Ваше Высочество. Я слышала, что принц Кан во дворце, и смело попросила о встрече с ним. Это потому, что он ездил в Ляо. Я давно не видела никого, кто бывал в Ляо. Как я могла не хотеть его увидеть?»
И Гэ ответил на слова наложницы Вэй, затем повернулся к Чжао Гоу и сказал: «Когда четыре года назад принц Кан был отправлен посланником в царство Ляо, я был ещё молод, поэтому вы, вероятно, меня не знаете. Но я много слышал о принце Кане. Я никак не ожидал, что мне выпадет возможность встретиться с вами сегодня. Это действительно большая честь!»
«Ваше Высочество слишком добр», — спокойно ответил Чжао Гоу. «Тогда я был ещё ребёнком. Я смог продолжить миссию только благодаря помощи сопровождавших меня взрослых. В противном случае я бы потерпел неудачу, и Ваше Высочество, вероятно, просто посмеялось бы надо мной».
«Как такое возможно? Все мои братья говорят, что Ваше Высочество способный, амбициозный, несмотря на юный возраст, и спокойный перед лицом опасности. Все они говорят, что в будущем Вас ждут великие дела. Когда я приехал сюда, мой брат, принц Джин, даже сказал мне, что если я увижу Ваше Высочество, я должен передать Вам привет».
Чжао Гоу холодно рассмеялся, взглянул на женщину напротив и сказал: «Ах, неужели? Вы, принцы, слишком добры ко мне».
Прежде чем И Гэ успел что-либо сказать, он тут же обратился к наложнице Вэй: «Мать, я только что вернулся в столицу, и дома еще много дел. Сегодня я попрощаюсь с вами и навещу вас во дворце в другой день».
«Раз уж так, то тебе лучше взяться за дело. Раз уж ты вернулся в столицу, сдержи свой гнев и перестань думать только об играх. Помоги брату тоже кое-что сделать, понял?»
«Да, я понимаю».
Встав, Чжао Гоу искоса взглянул на И Гэ, затем повернулся и ушел, совершенно не обращая внимания на разочарование в глазах И Гэ.
Том второй: Орёл парит в небе 098 Гость в Восточном дворце
Когда Чжао Гоу вернулся во дворец, уже стемнело. Он был глубоко тронут, увидев Цинь Чжэня, ожидающего его в холле на ужин.
«Сегодня я встретил много людей, и прежде чем я это осознал, уже было так поздно. Прошу прощения, что заставил вас ждать».
Все в особняке принца уже привыкли к его «равноправному» отношению к Цинь Чжэнь. Давно уже никто не осмеливался обращаться с Цинь Чжэнь как с обычной служанкой. Хотя она продолжала, как всегда, заниматься повседневными делами Чжао Гоу, причины этого были известны только ей самой.
Цинь Чжэнь сказал: «Ты только что вернулся в столицу, поэтому, естественно, будешь занят многими делами. Но ты никого не послал сказать, что ужинаешь вне дома, так что, полагаю, ты еще не ел. Поторопись и поешь; я ужасно проголодался после столь долгого ожидания».
Ладно, ешьте.
Чжао Гоу улыбнулся, сел за стол и сказал: «Я договорился со старшим братом о завтрашнем визите к моей невестке в Восточный дворец. Как вы думаете, какой подарок мне будет хорошим?»
Цинь Чжэнь, держа в руках палочки для еды, радостно подумал: «Скоро ты станешь дядей. Думаю, мне обязательно нужно сделать тебе хороший подарок».
Увидев, как она погружена в свои мысли, Чжао Гоу сказал: «Я просто упомянул об этом между делом. Давай подумаем об этом после того, как закончим есть».
«Я придумала! Давайте подарим им Серебряную Цепочку Любви Туманного Дождя. По одной для каждого, матери и сына, чтобы обеспечить им счастье и благополучие. Как замечательно!» Цинь Чжэнь ломала голову, полностью игнорируя совет Чжао Гоу.
«Серебряная цепочка любви на дождливый день» состоит из двух браслетов, одного большого и одного маленького, инкрустированных несколькими драгоценными кусочками черного нефрита на серебряной цепочке, что делает их исключительно изысканными. Легенда гласит, что черный нефрит на браслетах изначально образовал пару одинаковых темно-сине-черных нефритовых браслетов. Когда-то они принадлежали паре в неспокойную эпоху. После рождения сына мать разбила два браслета и использовала серебряную проволоку, чтобы сделать два браслета: один для сына, а другой для себя.
В хаосе войны мать и сын были разлучены бурными течениями. Спустя годы, благодаря браслету «Туманный дождь», сын преодолел множество трудностей и наконец нашел свою многострадальную мать, что является свидетельством его сыновней почтительности, передаваемой из поколения в поколение.
Чжао Гоу получил браслет случайно и хранил его как сокровище, не обращая на него особого внимания. Теперь, когда Цинь Чжэнь нашёл его, он решил, что будет уместнее подарить его наследной принцессе, поэтому попросил Цинмэй сходить на склад, найти его и упаковать.
«Сегодня я тоже встретила кое-кого во дворце. Можешь угадать, кто это был?» — внезапно спросила Чжао Гоу у Цинь Чжэня.
Цинь Чжэнь безучастно произнес: «Во дворце так много людей. Откуда мне знать? Скажи мне поскорее. Не держи меня в неведении».
«Это принцесса Цишань из царства Ляо. Вы её знаете?»
«Это она?» — удивилась Цинь Чжэнь. Немного подумав, она сказала: «Я совсем забыла, что её сюда прислали. Я видела её однажды, и тогда она так сильно плакала».
«О? Расскажи мне о ней. Что она за человек?»
Цинь Чжэнь вспоминал: «Она была дочерью наложницы Сяо Юань и младшей сестрой пятого принца, принца Цинь. Я встретил её, когда был раскрыт заговор наложницы Сяо Юань и тайного советника Сяо Фэнсяня с целью убийства императора Ляо. Елю Яньси приказала казнить наложницу Сяо Юань, и та пришла, плача, умоляя о пощаде. В конце концов, её прогнали. Она была очень жалка».
Чжао Гоу усмехнулся и сказал: «Император Ляо уже проявил великую милость, не приказав казнить её и принца Цинь вместе. С её матерью в таком затруднительном положении неудивительно, что её отправили в династию Сун в качестве подарка».
«Что? Она тебя заинтересовала?» — кисло спросил Цинь Чжэнь, чем рассмешил Чжао Гоу. Увидев, что её лицо помрачнело, он быстро ответил: «Нет, просто мне сегодня было не по себе, когда я её увидел. Она всё время говорила лестные вещи, поэтому я захотел узнать, что она за человек».
«Это лесть? Вообще-то, она ненамного старше меня. Она уехала из родного города и приехала сюда совсем одна, без кого-либо, на кого можно было бы положиться. Должно быть, ее заставили это сделать», — с жалостью сказала Цинь Чжэнь, потыкав пальцем в рис в своей тарелке.
На следующий день Чжао Гоу отправился в Восточный дворец на карете. Настороженный, вспоминая прошлые случаи, когда Чжао Хуань хотел, чтобы Цинь Чжэнь поехал в Восточный дворец, он отказался взять Цинь Чжэнь с собой на банкет. В этот момент он остался один в карете. Но спустя некоторое время он услышал «лязг» копыт снаружи. Он поднял занавеску и увидел молодую девушку на каштановой лошади. Кто же это мог быть, как не Цинь Чжэнь?
«Зачем вы проделали весь этот путь?» — нахмурившись, спросил Чжао Гоу.
Цинь Чжэнь достал из кармана коробочку с парчой и сказал: «Я чуть не выставил себя дураком. Серебряная цепочка «Туманный дождь» у тебя в руке — подделка. Моя — настоящая».
Чжао Гоу был удивлен. Он взял лежащую рядом шкатулку с парчой и сравнил ее с той, что была в руке Цинь Чжэня. Качество черного нефрита действительно отличалось.
"Как...?"
«Хе-хе», — почесал голову Цинь Чжэнь и сказал: «Мне показалось, что они хорошо смотрятся, поэтому я сделал себе такие же, и совсем забыл их надеть обратно».
Чжао Гоу посмотрел на неё со смесью веселья и раздражения и сказал: «Если тебе это нравится, просто скажи мне, и я тебе это дам. Зачем все эти хлопоты?»
«Нет, ты же знаешь, что меня что-то интересует лишь на короткое время. Мне что-то нравится какое-то время, а потом перестаёт нравиться. Иначе как я могла забыть про настоящий браслет?»
Чжао Гоу с трудом мог говорить через окно кареты, поэтому он попросил Цинь Чжэня слезть с лошади и сесть в карету.
«Раз уж ты здесь, пойдем со мной во дворец. Это избавит тебя от необходимости ехать на лошади и покрыться пылью».
Прибыв в Восточный дворец, Чжао Гоу никак не ожидал увидеть там И Гэ!
Чжао Хуань с лёгкой извиняющейся улыбкой сказал: «Она пришла в гости рано утром и осталась до сих пор… Думаю, вы примерно одного возраста, так что вы должны хорошо поладить. Почему бы вам не пообедать вместе?»
Чжао Гоу даже не взглянул на И Гэ, но Цинь Чжэнь был весьма заинтересован девушкой в розовом платье; по крайней мере, они были кровными родственниками.
И Гэ, естественно, внимательно наблюдала за женщиной, появившейся рядом с Чжао Гоу и ведшей себя «неуважительно» по отношению к Чжао Хуаню и Чжао Гоу. Ей показалось, что женщина чем-то знакома, но она никак не могла вспомнить, кто это.
Цинь Чжэнь была одета в светло-зеленый двубортный короткий жакет с каймой из белого лисьего меха. Ее наряд совсем не напоминал одежду обычной служанки. Ее присутствие озадачило И Гэ, но, поскольку спросить было не у кого, она промолчала.
Две женщины переглянулись, и Цинь Чжэнь вдруг не смог сдержать смех. Чжао Гоу с недоумением посмотрел на неё, и она прошептала ему на ухо: «Этот дворец такой красивый, со всеми этими разноцветными цветами. Он даже красивее, чем весенний пейзаж».
Чжао Гоу поняла, что та имела в виду цвета одежды всех присутствующих, и кивнула с улыбкой. Это зрелище напомнило И Гэ о вчерашнем холодном отношении Чжао Гоу к ней, и она невольно нахмурилась и сердито посмотрела на Цинь Чжэня.
Через несколько дней они снова сели за стол. Поскольку Чжу была беременна, она не переносила запах алкоголя, поэтому служанка не принесла его. Они поболтали и поели, но Чжу была слаба и пошла отдохнуть. Цинь Чжэнь и И Гэ тоже поели и сказали, что пойдут поговорить с наследной принцессой, так что остались только Чжао Гоу и Чжао Хуань, которые сидели лицом друг к другу. Поэтому два брата заказали вино, выпили и поговорили.
По прибытии во внутренний дворец наследная принцесса испытывала сильную утреннюю тошноту и сильное головокружение. Она смогла произнести лишь несколько слов, после чего ей помогли заснуть. Затем Цинь Чжэнь пригласил И Гэ присесть во дворе.
Том второй: Орёл парит в небе 099 Благие намерения, неправильно понятые
Снег слегка подтаивал, и с сосулек на карнизах капали кристально чистые капли воды. Две женщины в масках стояли под карнизом и разговаривали друг с другом.
Цинь Чжэнь улыбнулся и спросил И Гэ: «Как ты поживала во дворце в этом году, сестра?»
И Гэ нахмурилась, глядя на Цинь Чжэнь, и недоумевала, почему эта девушка называет её «сестрой». В конце концов, она была принцессой царства Ляо. Неужели кто угодно может за неё ухватиться?
Увидев выражение лица И Гэ, Цинь Чжэнь понял, что она его не узнала, и сказал: «Ты меня не помнишь? Я Мин Чжэнь».
Взгляд И Гэ резко переместился, он долго смотрел на лицо Цинь Чжэня, а затем, осознав, воскликнул: «Минчжэнь, ты — Елю Минчжэнь!»
Цинь Чжэнь посмотрел на неё с ухмылкой: «Сестра, у тебя такая плохая память, ты меня даже не узнаёшь. После того, как я узнал, что ты вчера была во дворце, я пытался найти способ навестить тебя. Интересно, как у тебя дела, и не издевается ли над тобой кто-нибудь во дворце? Если да, то скажи мне, и я помогу тебе отомстить!»
И Гэ явно всё ещё была в шоке и не расслышала, что говорил Цинь Чжэнь. Она пробормотала: «А ты что здесь делаешь?»
Цинь Чжэнь улыбнулась и сказала: «Сестра, наверное, не знает, но я всего лишь приемная дочь генерала Чэнле. Я родом из династии Сун. Твой отец знает об этом. Я рассказала ему о своем возвращении в династию Сун. Неудивительно, что я сейчас здесь».
И Гэ почувствовала очередную боль в сердце. Ее приемная дочь оказалась всего лишь приемной дочерью! Принцесса Динго, о которой всегда говорил ее отец, на самом деле была всего лишь приемной дочерью ее второго дяди, да еще и иностранкой!
Она испытывала сильное негодование. Почему она, настоящая принцесса, была нелюбима и обделена вниманием, в то время как эта самозванка пользовалась всеобщим расположением, включая отца, дядю и брата? Даже Чжао Гоу и наследный принц относились к ней с добротой в эпоху династии Сун!
Цинь Чжэнь увидела, как И Гэ прикусила губу, а ее глаза горели яростью. Ее охватило предчувствие беды. Она хотела лишь лучшего, проявить заботу об И Гэ, которая была далеко от дома, но не ожидала такой реакции.
"Эм... я пойду проверю, поели ли Чжао Гоу и остальные..." — Цинь Чжэнь небрежно придумал предлог, чтобы уйти, но его остановил громкий крик И Гэ.
«Какие у вас отношения с принцем Кангом?»
Цинь Чжэнь была в недоумении. Почему её так волновали отношения с Чжао Гоу? Может быть, она видела в Чжао Гоу свою опору?
«Я всего лишь её служанка», — поспешно ответила Цинь Чжэнь.
И Гэ усмехнулся: «Служанка? Принцесса Динго из династии Ляо приехала в династию Сун, чтобы стать служанкой? Служанка смеет обращаться к принцу по имени? Сестра, если ты собираешься мне лгать, не нужно делать это так нелепо».
Цинь Чжэнь почувствовала враждебность И Гэ и, слишком ленившись объясняться, повернулась, чтобы уйти, но та остановила её.
"Стой! Разве ты не говорила, что ты служанка? Ладно, я хочу полюбоваться сосульками на карнизе. Принеси мне две!"
И Гэ не знала, что Цинь Чжэнь владеет боевыми искусствами, и не предполагала, что эта просьба окажется для неё простым делом. Однако Цинь Чжэнь, похоже, не справилась с заданием и отказалась подчиняться. Она холодно ответила: «Принцесса Цишань! Я служанка в поместье принца Кан, и мне не нужно подчиняться вашим приказам!»
«Ты!» — сердито воскликнула И Гэ, пристально глядя на Цинь Чжэня. Внезапно она услышала тихий смех позади себя и обернулась. Там она увидела появившегося Чжао Гоу.
«На улице мороз, но на удивление оживленно. О чем они все говорят?»
Добрые намерения Цинь Чжэня были встречены враждебно со стороны И Гэ, что крайне его расстроило. Проходя мимо Чжао Гоу, он равнодушно оглянулся на И Гэ, тихо вздохнул и сказал Чжао Гоу: «На улице холодно, я пойду сначала внутрь».
Чжао Гоу взял руку Цинь Чжэня и, держа её в своей ладони, с беспокойством спросил: «Почему у тебя такие холодные руки? Зайди внутрь и согрей их».
Наблюдая за двумя фигурами, так нежно переплетающимися друг с другом, И Гэ ударила ногой по колонне. Подняв глаза, она встретила холодный и презрительный взгляд Чжао Гоу, от которого у нее по спине пробежал холодок.
И Гэ долго стояла в коридоре, погруженная в свои мысли, а затем, не попрощавшись, покинула Восточный дворец. Проходя по бескрайнему снежному полю, она с горечью подумала: «Чжао Гоу, как ты смеешь так неуважительно относиться к этой принцессе! Ты пожалеешь об этом!»
Цинь Чжэнь и Чжао Гоу ехали в карете обратно в особняк. Цинь Чжэнь удрученно сказал: «Это просто непостижимо. Я всего лишь хотел быть к ней добрым, а она повела себя так, будто хотела меня сожрать заживо. Чем я ее обидел?»
Увидев её надутые розовые губы, Чжао Гоу улыбнулся и сказал: «Некоторые люди не только глупы, но и переоценивают себя. Зачем на них злиться?»
Увидев, что Цинь Чжэнь по-прежнему выглядит угрюмым и подавленным, Чжао Гоу сказал: «Скоро Новый год. Ты что-нибудь купил для отца и матери?»
Цинь Чжэнь сказал: «В последнее время я был занят делами в поместье, у меня не было времени сходить за покупками».
"А может, завтра я тебя прогуляю по городу?"
«Вы свободны завтра? Отлично!»
В кабинете Восточного дворца Цинь Хуэй скромно доложил наследному принцу Чжао Хуаню. Чжао Хуань был несколько удивлен и спросил: «Он все это время просто развлекался?»