El viaje de una mujer loca a través de la dinastía Song - Capítulo 84

Capítulo 84

Увидев, как Юэ Фэй немного выпила, а затем вышла из дворца, Цинь Чжэнь последовала за ним. Чжао Гоу хотел остановить её, но, подумав, понял, что Цинь Чжэнь всё равно рано или поздно узнает об этом. Теперь, когда её здоровье постепенно улучшается, нет необходимости всё от неё скрывать. Пришло время ей самой всё узнать. Он просто дал указание Вань Цю: «Держись поближе к императрице и хорошо о ней заботься».

«Старший брат».

Цинь Чжэнь окликнул Юэ Фэй из коридора за пределами дворца. Юэ Фэй просто остановилась, но не обернулась, чтобы посмотреть на нее. Цинь Чжэнь потянул его за рукав и спросил: «Брат, ты меня не видел целый год и не узнаешь?»

Юэ Фэй, сложив руки в приветствии, сказал: «Как мог этот смиренный генерал не узнать Ваше Величество Императрицу?»

«Старший брат?» Цинь Чжэнь, казалось, была обижена и недоумевала, почему Юэ Фэй так с ней обращается.

«Брат, почему ты так отдалился от меня?»

Увидев обиженное выражение лица Цинь Чжэня, Юэ Фэй почувствовал укол жалости, но Цинь Чжэнь, по его мнению, совершил самый ужасный поступок, так как же он мог быть таким мягкосердечным?

«Если Ваше Величество по-прежнему считает меня своим старшим братом, то, пожалуйста, Ваше Величество, помните данное мне обещание!»

Цинь Чжэнь в замешательстве спросил: «Какое обещание?»

Юэ Фэй сердито посмотрела на него и сердито сказала: «Что? Ты хочешь нарушить своё слово, раз родила принца?»

«Брат, что именно произошло? С тех пор, как я ослеп, и до выздоровления ты никогда не просил у меня никаких обещаний наедине. Я понятия не имел!»

Увидев искренность Цинь Чжэня, гнев Юэ Фэя немного утих. Он подумал и понял, что это было соглашение между ним и Чжао Гоу, и Цинь Чжэнь, возможно, об этом не знал. Поэтому он осторожно рассказал Цинь Чжэню об обещании Чжао Гоу вернуть трон Чжао И.

Услышав это, Цинь Чжэнь была так потрясена, что отшатнулась на несколько шагов назад, едва сумев восстановить равновесие, ухватившись за колонну.

«Значит, мой брат всё знал с самого начала... неудивительно...»

Юэ Фэй равнодушно сказал: «Ты действительно думаешь, что бумага может скрыть огонь? Если бы не забота о стабильности страны, я бы…»

"Что... чего ты хочешь?" Цинь Чжэнь не понимала почему, но в её сердце вспыхнул гнев, словно из-за того, что Юэ Фэй не понимал её положения, или из-за упрямого чувства доброжелательности, праведности, преданности и сыновней почтительности Юэ Фэя.

Вопрос Цинь Чжэня ошеломил Юэ Фэя. Да, а что еще ему оставалось делать? Может, стоит поднять восстание? Честно говоря, он никогда об этом не думал.

Цинь Чжэнь взяла себя в руки и сказала: «Поскольку старший брат не понимает, о чём думает младшая сестра, нет смысла мне дальше объяснять. Раз уж вы с императором уже договорились, мы, безусловно, сдержим своё обещание. Кроме того… Цзюэр не способна нести такую тяжёлую ответственность, так что тебе не о чем беспокоиться!»

Сказав это, Цинь Чжэнь ушёл, не оглядываясь. Юэ Фэй смотрел на её стройную фигуру, испытывая укол вины, словно он совершил что-то неладное, хотя и был уверен, что не виноват!

Он вернулся в свою резиденцию, где его встретила беременная У Шаофэнь, стоявшая на последних месяцах беременности, на холодном ветру за дверью особняка. Увидев бледное лицо жены, он, наконец, не выдержал и сказал служанке, стоявшей рядом: «Сейчас разгар зимы, как вы можете позволить госпоже выйти на холод? Быстро помогите госпоже войти внутрь».

Слезы навернулись на глаза У Шаофэнь, ее запавший взгляд был прикован к Юэ Фэй, словно она хотела сказать тысячу слов, но не могла произнести их. В этот момент подошла служанка из комнаты старушки и сказала: «Генерал, старушка просит вашего присутствия, чтобы поговорить с ней».

Выбравшись из неловкой ситуации, Юэ Фэй поспешил в комнату матери.

Свекровь занималась рукоделием под масляной лампой, держа в руках старую одежду. Хотя её сын добился успеха, она вела очень скромный образ жизни. Обычно она была вполне довольна своей послушной невесткой. Однако между сыном и невесткой существовала размолвка, которую она, как мать, легко могла заметить.

«Ах Фэй, иди сюда, садись рядом с матерью».

Юэ Фэй сел рядом с матерью, молча ожидая, что она заговорит. Мать отложила работу и, серьезно глядя на сына, сказала: «Афен — хорошая женщина; не обижайся с ней. Она сейчас на последних месяцах беременности, а ты ее полностью игнорируешь и даже не смотришь на нее с добротой, когда возвращаешься. Неужели ты забыл все принципы хорошего человека, которым я тебя учила?»

Том второй: Орёл парит в небе 159 Неразрешённый узел

"Мать..." Юэ Фэй потеряла дар речи, не в силах рассказать У Шаофэню о своей причастности к похищению покойного императора.

Свекровь продолжила: «Неужели этот бедняга стал великим генералом? Неужели он думает, что он такой крутой? Хотя я и не вмешиваюсь во внешние дела, это не значит, что я ничего не знаю. В прошлом году ты ворвался во дворец с мечом. Думаешь, я глухая или слепая? Я не наказывала тебя, потому что верила, что у тебя свои планы, и ждала, пока ты ясно увидишь будущее. Но, видя, как холодно ты теперь относишься к своей невестке, я знаю, что сердце моего сына давно почернело!»

Когда слова матери стали всё более резкими, Юэ Фэй, тяжело опустившись на колени, воскликнул: «Мать, твой сын не забыл твои наставления; они навсегда запечатлены в моём сердце!»

«Ты всегда помнишь об этом? Тогда скажи мне, с тех пор как нынешний император взошел на престол, он усердно и добросовестно управлял страной, усмиряя все стороны и позволяя народу жить мирной жизнью. Почему же ты до сих пор совершаешь такие бунтарские поступки? Неужели четыре слова, которые твоя мать вырезала тебе на плече, исчезли?»

В этот момент Юэ Фэй ничего не оставалось, как сказать: «Мать, дела двора не так просты, как вы их видите. Ваш сын всегда помнит о служении стране с величайшей преданностью, поэтому я не могу игнорировать некоторые вещи. Ваш сын прав!»

«Хорошо, хорошо», — сказала мать Юэ Фэй, заметив, что та ей перебивает. — «Я, эта старуха, не разбираюсь в государственных делах и не могу вмешиваться в ваши, но я хочу, чтобы вы мне ясно объяснили некоторые семейные вопросы. Афен отправилась с вами на поле боя еще до того, как вошла в семью Юэ. Разве вы не знаете, как она с вами обращается? Сейчас она вот-вот родит, а вы ее игнорируете. Как вы можете говорить, что не виноваты в таком обращении со своей супругой?»

Юэ Фэй стиснул зубы и молчал. Видя его упрямство, мать, убитая горем, отругала его: «Довольно, довольно, уходи! Как я могла вырастить такого бессердечного сына? После того, как у Афена появятся дети, не общайся с ними. Пусть мы втроём сами о себе позаботимся!»

Увидев, как его мать дрожит от гнева, Юэ Фэй понял, что у него остались невысказанные обиды, и ему ничего не оставалось, как уйти. Он велел служанке хорошо заботиться о его матери, а затем сел один в пустом дворе и молча пил.

У Шаофэнь спряталась за колонной, с печалью глядя на фигуру Юэ Фэя, но не смела подойти к мужу и заговорить. Она просто молча наблюдала, как он пьет вино.

-----

Также говорят, что Цинь Чжэнь, немного поспорив с Юэ Фэем в коридоре за пределами дворца, в сердцах ушла. Она, надувшись, вышла в сад и внезапно услышала, как кто-то зовет ее сзади. Обернувшись, она увидела Хань Шичжуна.

"Брат Хан..."

Цинь Чжэнь неуверенно окликнул, гадая, знает ли Юэ Фэй уже правду и находится ли Хань Шичжун в таком же положении.

Хань Шичжун, заметив, что в глазах Цинь Чжэня появились едва заметные слезы, сказал: «Я слышал, о чем ты только что спорил с братом Юэ. Я узнал о делах покойного императора вскоре после женитьбы на Хунъюй».

«Так... ты думаешь так же, как твой старший брат?»

Хань Шичжун вдруг рассмеялся. Он присел, облокотившись на большой камень в саду, и сказал: «О добре и зле могут задумываться только люди со сложным мышлением, подобные тебе. Я не знаю. Я вижу только то, что передо мной. Сейчас люди живут в мире и процветании. По сравнению с покойным императором очевидно, кто лучше, а кто хуже. Зачем заморачиваться с этими пустыми вещами?»

Цинь Чжэнь молча смотрел вдаль. Хань Шичжун сказал: «Юэ Фэй — вспыльчивый человек. Ты должен знать, что он разозлится. Он так высоко ценит доброжелательность и нравственность. То, что ты сделал… не совсем почетно. Кроме того, ты и император — люди, которым он всегда доверял. Ему определенно будет трудно смириться с этой внезапной переменой. Тебе нужно дать ему время».

«Вздох», — тихо вздохнул Цинь Чжэнь. — «Я колебался и сомневался, прежде чем принять это решение, но в конце концов мне пришлось его принять. Мы с Чжао Гоу не ожидаем, что все нас поймут. Но теперь, когда все дошло до этого, я не могу просто стоять в стороне и смотреть, как кто-то угрожает существующей стабильности!»

Хань Шичжун был ошеломлен. Он быстро добавил: «Юэ Фэй никогда не питал никаких нелояльных мыслей!»

Цинь Чжэнь посмотрел на Хань Шичжуна и сказал: «Император все это время скрывал от меня этот вопрос. Он уже пошел на достаточно уступок моему старшему брату. Я никак не ожидал от него…»

Он принял эти решения, пообещав отречься от престола, потому что доверял своему старшему брату. Но, брат Хан, разве верность – это всё? Гарантирует ли верность, что он поступает правильно? Я хочу мира и стабильности во всём мире, а он упорно стремится разрушить эту стабильность!

Хань Шичжун тоже был несколько взволнован и возразил: «Вы собираетесь его убить?»

Ресницы Цинь Чжэня дернулись, и он глубоко вздохнул: «Он мой старший брат, как я могу его убить? Он заслуженный чиновник династии Сун, как я могу его убить? Но 200 000 солдат под его командованием вызовут беспокойство у меня и Чжао Гоу. Пожалуйста, передайте моему старшему брату несколько слов от меня…»

Зимней ночью внезапно начали падать снежинки, одна за другой оседая на лицах всех вокруг, пронизывая холодом кожу и сердца.

Хань Шичжун с неясным выражением лица покинул дворец и направился к резиденции Юэ Фэя. Когда он нашел Юэ Фэя, тот сидел один во дворе и пил в одиночестве.

«Брат Юэ, ты поступаешь несправедливо по отношению к брату. Ты прекрасно знаешь, что твой брат больше всех любит вино, а сам прячешь хорошее вино и пьешь его весь сам».

Юэ Фэй криво усмехнулся и сунул в руки кувшин вина. И вот они вдвоем сели во заснеженном дворике, держа в руках по кувшину.

Опустошив кувшин с вином, Юэ Фэй глубоко вздохнул, глядя на заснеженное ночное небо, и тихо спросил: «Я что-то сделал не так? Я был неправ?»

Хань Шичжун положил руку ему на плечо и спросил: «Брат, вы много лет сражались вместе. Теперь, когда вам больше не нужно сражаться и смотреть, как умирают ваши солдаты, разве вы не счастливы?»

Юэ Фэй кивнул.

«Больше не нужно продавать детей в деревне. У всех будет еда. Разве это не хорошо?» Юэ Фэй снова кивнул.

«Когда случается наводнение, всегда найдётся тот, кто с ним справится; когда происходит катастрофа, всегда есть еда, которую нужно раздать. Люди вне себя от радости. Зачем же вы нарушаете этот мирный и процветающий порядок?»

С покрасневшими глазами Юэ Фэй спросила Хань Шичжуна: «Нынешний императорский трон был получен незаконным путем. Он и Цинь Чжэнь заняли трон, совершив государственную измену. Неужели вы ожидаете, что я закрою глаза на такое чудовищное преступление?»

Хань Шичжун вздохнул и сказал: «Какой смысл всё это говорить сейчас? Если бы ты знал об этом с самого начала и попытался это остановить, я бы ничего не сказал, и, возможно, даже помог бы тебе. Но теперь, когда всё спокойно и всё идёт в правильном направлении, какой смысл тебе продолжать эти дела?»

«Более того, какой смысл продолжать это? Император идёт вам на уступки только из-за прошлых услуг. Вы знаете, к чему приведёт то, что вы его переубедите? Что вы тогда сделаете? Поднимете восстание? Тогда вы станете тем предателем, которого ненавидите больше всего!»

«Я никогда не собирался бунтовать!» — подчеркнул Юэ Фэй.

Хань Шичжун сказал: «Да-да, я знаю. Ты просто хочешь, чтобы нынешний император вернул трон законному наследнику, верно? Но ты уверен, что смена императора пойдет на пользу народу? Может ли маленький ребенок хорошо управлять страной? Что значит быть верным стране? Тебе следует больше думать о народе. Твоя сестра справляется с этим гораздо лучше тебя!»

Юэ Фэй опустил голову и, немного подумав, спросил: «Тебя послал Цинь Чжэнь?»

«Он попросил меня передать вам несколько слов», — Хань Шичжун неохотно произнес это, но все же, стиснув зубы, сказал: «Императрица сказала, что если вы действительно заботитесь о стране и народе, то уйдите со своего поста и уединитесь. Она сделает все возможное на благо народа и сдержит свое обещание, данное вам, и никогда его не нарушит».

Винный кувшин в руке Юэ Фэя с грохотом упал на пол, и он, яростно смеясь, спросил: «Неужели она хочет завладеть моим командованием?»

Видя, что он вот-вот рассердится, Хань Шичжун удержал его и сказал: «Я был зол, услышав это, но, если присмотреться, это беспроигрышная ситуация! Ты питаешь неприязнь к императору, и наличие военной власти в твоих руках только породит раздор и подозрения. Если это приведет к каким-либо непредвиденным событиям в будущем, будет уже слишком поздно! Цинь Чжэнь потребовал от тебя уйти в отставку ради тебя самого и ради жизни твоей семьи!»

В ту ночь выпал очень глубокий снег, и только на рассвете два человека, похожие на снеговиков, разошлись в саду и пошли каждый своей дорогой.

Том второй: Парящие орлы в небе, Глава 160: Жестокая чистка императорского двора

В начале третьего года правления Канси генерал Северной экспедиции сдал свою командную печать и подал в отставку, чтобы вернуться в родной город. Чжао Гоу не ожидал такого поступка от Юэ Фэя и, немного поколебавшись, отклонил прошение.

Когда Чжао Гоу обнаружил Цинь Чжэня, находившегося с Чжао Цзю в медицинской комнате, он сказал: «Юэ Фэя понизили в должности без всякой причины. Такая перемена вызовет большие потрясения в армии».

Цинь Чжэнь спокойно сказал: «Это не понижение в должности. Он просто хочет, чтобы в мире воцарился мир, и желает вернуться домой, чтобы восстановить силы. Солдаты его поймут».

Видя, что внешне она выглядит нормально, но внутри явно расстроена, Чжао Гоу сказал: «Зачем вы это делаете? Это то же самое, что перевести его на границу. Когда мы закончим все приготовления и передадим страну Цзинъэр, он сможет ей помочь. Разве не лучше?»

Цинь Чжэнь сжал руку Чжао Гоу и сказал: «Это правда, но он обладает силой 200 000 воинов. Ты можешь спокойно спать? Я не говорю, что не доверяю тебе, но Цзинъэру потребуется больше десяти лет, чтобы справиться с тяжёлой ответственностью. Если за это время произойдёт что-то неожиданное, это поставит под угрозу династию Сун. Как только Цзинъэр унаследует трон, если он будет готов, мы снова сможем поручить ему важные обязанности».

Чжао Гоу сказал: «Поскольку вы так тщательно все обдумали, я удовлетворю вашу просьбу. Однако многие младшие генералы при дворе не способны справляться с важными обязанностями. С его уходом такую большую вакансию будет трудно заполнить».

«Ты, такой крупный парень, зря тратишь время, сидя рядом с собой».

Чжао Гоу был озадачен и, немного подумав, спросил: «Вы имеете в виду Лю Ци?»

Цинь Чжэнь кивнул и сказал: «Ты держал Лю Ци рядом с собой в качестве телохранителя более десяти лет, но не знаешь, что он на самом деле великий генерал. Он заботился о тебе все эти годы, и пришло время ему показать свои таланты».

Чжао Гоу улыбнулся и кивнул: «Некоторые люди слишком замкнуты в себе, поэтому не могут ясно видеть вещи».

Поздней весной, когда зимняя стужа отступила, Цзи Ухуань готовилась покинуть дворец с младенцем Чжао Цзю. В эти дни Цинь Чжэнь также поняла, что поездка на гору Куньлунь с ребенком мало чем поможет, и ее более важная обязанность заключалась в сотрудничестве с Чжао Гоу для достижения процветания в мире. Поэтому, подавив свое нежелание, она поцеловала ребенка с обеих сторон, прежде чем передать Чжао Цзю своему старшему брату.

«Пятый старший брат, мне придётся попросить тебя присмотреть за Цзюэр в будущем!»

Цзи Ухуань кивнул и сказал: «Не волнуйтесь. Я буду часто приводить его к вам, и я сделаю все возможное, чтобы вылечить его!»

Карета медленно тронулась. Цинь Чжэнь больше не могла смотреть на это и, тихо всхлипывая, уткнулась головой в объятия Чжао Гоу. С тех пор Цинь Чжэнь отложила все заботы и усердно работала вместе с Чжао Гоу, чтобы сделать династию Сун процветающей и сильной.

Летом третьего года правления Цзинкан императорский двор издал указ о реформе императорской экзаменационной системы, разделив её на три категории: экзамен на государственную службу, военный экзамен и экзамен на логическое мышление.

Экзамен на государственную службу был похож на предыдущие имперские экзамены. Он проверял знания классической литературы и текущих событий, в первую очередь, отбирая талантливых людей, обладающих стратегиями управления страной. Военный экзамен отбирал тех, кто обладал исключительными боевыми навыками, для назначения генералами армии. Теоретический экзамен был самым новым и новаторским. Он имел самый широкий охват, в основном проверяя арифметические и подобные навыки, но его целью было собрать выдающиеся таланты со всей страны.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel