La reaparición del toro de hierro - Capítulo 87
Принцесса Нинсян была ошеломлена не только сама, но и Суоге. Он посмотрел на Сири, а Сири посмотрела на Фу Цзиня и Нинсян. Нинсян была одновременно удивлена и обрадована.
Нинсян спросила: «Этот нефритовый кулон твой?» Ее голос слегка дрожал, словно она изо всех сил пыталась подавить это чувство, но не могла его сдержать.
Но, увидев выражение лица Фу Цзиня, Си Ри втайне задумался.
Четвертый брат обычно без ума от красивых женщин, но сегодня, по какой-то причине, даже перед такой сногсшибательной красавицей, как Нинсян, он выглядел холодным и очень недовольным. Он не только не отвечал на вопросы красавицы честно, но и настойчиво и яростно спрашивал: «Как мой нефритовый кулон оказался у тебя?!»
Нинсян ничуть не возражала и даже взволнованно спросила: «Нефритовый кулон действительно твой?!»
Что не так с этими двумя людьми? Всё, что они умеют, — это задавать эти два вопроса. Си Ри, наблюдавшая со стороны, совершенно забыла, что находится в очень опасной ситуации.
«Я спрашиваю тебя, почему на тебе этот нефритовый кулон?» — снова нетерпеливо спросил Фу Цзинь.
Нинсян наконец ответила: «Это сестра Сири случайно уронила его. Брат Ван нашел его. Я видела, что на нефритовом кулоне выгравировано… выгравировано…» Нинсян вдруг смутилась и опустила голову, не продолжая.
Фу Цзинь повернулся к Си Ри, в его глазах читалось сомнение.
Этот взгляд в его глазах ужаснул его!
Четвертый брат Фу Цзинь доверял ей больше всех. Раньше, что бы она ни говорила, Четвертый брат ни на йоту в ней не сомневался. Что бы она ни делала, Четвертый брат всегда считал это правильным. Даже если иногда это было неправильно, в глазах Четвертого брата это все равно было правильно.
Впервые её четвёртый брат посмотрел на неё такими глазами.
В те времена, когда она обманывала Минлу и остальных, она тоже сталкивалась с подобными вопросительными и недоверчивыми взглядами. Хотя тогда она тайно боялась, она никогда не паниковала и оставалась спокойной и собранной в любой ситуации. Но сегодня, сама не понимая почему, взгляд её четвёртого брата наполнил её неудержимой паникой и страхом! Она боялась, что четвёртый брат усомнится в ней, боялась, что он ей не поверит, и ещё больше боялась, что он её возненавидит. Она была в ужасе.
Нефритовый кулон потерялся, когда она и её четвёртый брат ходили по магазинам. Позже он спросил её об этом, и она солгала, сказав, что не видела его. Он поверил ей и не стал дальше разбираться в этом вопросе. Поэтому она предположила, что это просто обычное украшение, ничего особенного. Неожиданно внезапные слова Нинсян вызвали подозрения у её четвёртого брата. Оказалось, что этот нефритовый кулон определённо не обычное украшение, и в сочетании с нынешней странной ситуацией всё погрузилось в полный хаос…
Раньше это не было бы проблемой; Си Ри легко справлялась с кем-нибудь вроде Фу Цзиня.
Но теперь она не могла. Под взглядом своего четвёртого брата, впервые красноречивая Тянь Сири потеряла дар речи. В её голове не было ни причин, ни оправданий, только острая боль в сердце, от которой кружилась голова. И всё же она была готова держаться прямо и выдержать все сомнения своего четвёртого брата.
Она ошибалась, она всегда ошибалась.
Молодой господин Ли, украдкой оценивая группу, уже собирался что-то сказать...
Внезапно Фу Цзинь, казалось, окончательно убедился и громко заявил: «Вы, должно быть, приняли его за кого-то другого. Это не тот Тянь Сири, которого вы знаете. Это мой брат».
Услышав это, Си Ри внезапно подняла голову, в ее глазах читались смешанные чувства и сожаление!
Суоге с удивлением посмотрел на Фу Цзиня, покачал головой и слегка вздохнул.
Молодой господин Ли удивленно посмотрел на Фу Цзиня, в его глазах мелькнул странный блеск, словно он обнаружил какой-то редкий вид...
Нинсян с удивлением посмотрела на Фу Цзиня, а затем внимательно осмотрела Сири.
В этот момент Си Ри словно расправила крылья и легко подлетела к Фу Цзиню. Она нежно взяла его за руку и хрипло рассмеялась: «Четвертый брат, пошли, хорошо?»
Фу Цзинь кивнул и сказал: «Принц Си, прошу прощения за свою грубость. Берегите себя. А я пойду».
Суоге очнулся и ответил: «Я плохо себя чувствую и больше не могу тебя провожать».
"Прощание."
"пожалуйста."
Как раз когда Фу Цзинь и Си Ри собирались уйти, принцесса Нинсян намеренно преградила им путь, прикусила нижнюю губу и сказала: «Вы до сих пор не сказали мне, этот нефритовый кулон ваш?»
Фу Цзинь поднял бровь и сказал: «Ну и что, если это так?» Он проигнорировал её и ушёл вместе с Си Ри.
Перед уходом Си Ри оглянулся и увидел, как третий молодой господин Ли с удовлетворением смотрит на потрясающе красивую принцессу Нинсян, которая покраснела и растерялась под его безудержным взглядом, полным его обычного хищного взгляда… Он подумал про себя: «Третий кузен, спасибо».
На обратном пути они вдвоём бросили машину и пошли пешком. Идя рядом со своим четвёртым братом, она была глубоко тронута. Четвёртый брат доверял ей; несмотря ни на что, он всё ещё доверял ей, так же как и её старшему, второму и третьему братьям. Слово «брат» эхом отдавалось в её сердце, наполняя её гордостью, трогая до глубины души и усиливая раскаяние. Она больше не могла терпеть муки совести. Пришло время смело высказаться и взглянуть правде в глаза!
Как раз когда она собиралась с духом, внезапные слова её четвёртого брата потрясли её и заставили исчезнуть половину её с трудом обретённой смелости. Четвёртый брат сказал: «Брат Ю, разве принцесса Нинсян не красавица?»
Си Ри с любопытством ответила: «Да, она не просто красавица, она настоящая сногсшибательная».
"Хм, почему я ничего не почувствовала?"
"Э-э... это..." Она тоже не знала, и это было очень странно.
Фу Цзинь на мгновение задумался, а затем внезапно воскликнул: «Ах!» Он резко повернулся, чтобы посмотреть на Си Ри, которая тоже с любопытством смотрела на него в ответ. Фу Цзинь быстро отвернул лицо и что-то пробормотал себе под нос. Увидев это, Си Ри внимательно и с беспокойством прислушалась, смутно услышав слова своего четвёртого брата: «Неужели мне действительно нравятся мужчины?»
А?!
Остаток пути мысли Си Ри были заняты странным выражением лица ее четвертого брата и теми ужасающими словами. Она хотела бы, чтобы это были галлюцинации, чтобы она ослышалась, но в ее сознании постоянно возникали образы того, как ее четвертый брат обнимал Сяо Минцзы одну за другой в ту ночь...
Войдя в резиденцию принца Мина, Четвертый Брат выглядел растерянным и, под предлогом ухода, не осмелился посмотреть ей в глаза. Это еще больше усилило подозрения и неуверенность Си Ри, она не смела ничего спросить или сказать, в ее голове царил полный хаос: Четвертый Брат и Сяо Минцзы обнимаются и держатся друг за друга, ах!! Стоп! — Я больше не могу об этом думать!
События сегодняшнего дня сильно повлияли на Сири. Она больше не может терпеть муки совести и решила сразу же сказать правду. Самым сложным для неё человеком является её третий брат, Минлу, поэтому она решила рассказать всё ему первой.
В ту ночь, узнав о возвращении третьего брата домой, она обошла Сансет Гарден более десяти раз, прежде чем наконец набралась смелости, прежде чем близнецы сломались. С напряженной головой и высоко поднятой головой она направилась к «месту казни» с угрожающим видом. Строго отчитав ничего не подозревающих близнецов, которые слепо следовали за ней, она одна отправилась в кабинет своего третьего брата.
Поздняя осенняя ночь была слегка прохладной. Двери и окна кабинета Третьего Брата были плотно закрыты, и свет свечей мерцал внутри. Тень Минлу отражалась на оконных обоях, нечеткая и тонкая, словно он склонился над чем-то, что-то записывая. Время от времени изнутри доносился тихий кашель…
За дверью комнаты Си Ри простояла уже полчаса… Дело не в том, что она не могла войти и всё объяснить; она пришла сюда сегодня ночью с намерением умереть и приняла все последствия. Но в этот момент, увидев эту сцену, она всё ещё колебалась.
Тогда ее третий брат самоотверженно защитил ее, получив тяжелые ранения и находясь на грани смерти. Кровь, боль и смерть — это, несомненно, был самый трогательный, беспомощный и мучительный момент в ее жизни. Если бы не эта стрела, здоровье ее третьего брата не было бы в таком состоянии; каждый его кашель ощущался как иголка, пронзающая ее болью и страданиями.
Она снова заколебалась… Она ненавидела свою нерешительность, свою нерешительность и свою трусость. Но теперь ее третий брат беспокоился о стране и ее народе, и она не могла разделить его бремя, но и не могла усугубить его проблемы. Ей следовало подождать еще несколько дней.
Она повернулась и пошла в другом направлении.
Спустя долгое время, неся миску горячего супа, Сири снова вернулся в кабинет. Дойдя до двери, он несколько раз тихонько постучал и услышал, как его третий брат, находившийся внутри, спросил: «Кто там?»
Си Ри сказал: «Третий брат, это я».
Внутри дома послышались шаги, и дверь открылась. Увидев её снаружи, Третий Брат удивлённо спросил: «Уже так поздно…» Увидев в её руке горячий суп, он отошёл в сторону и сказал: «Входите скорее».
В тот день я приступил к работе в кабинете.