La reaparición del toro de hierro - Capítulo 114

Capítulo 114

Си Ри огляделась и заметила, что у всех были разные выражения лиц, но во всех них чувствовалась какая-то двусмысленность. Она не понимала, что они имеют в виду, и уже собиралась что-то сказать, когда вперед вышел стражник и вручил Мин Лу лук и стрелы.

Минлу повернулся к ней и улыбнулся, затем одновременно вытащил из колчана две черно-белые стрелы с перьями, натянул их на тетиву лука и уставился вдаль.

Третий брат был искусен как в литературе, так и в боевых искусствах. Он мог выстрелить тремя стрелами одновременно и каждый раз попадал в яблочко. Во время соревнований по боевым искусствам его навыки стрельбы из лука поразили всех, и император лично выбрал его чемпионом по боевым искусствам. Никто во всем дворе не мог с ним сравниться.

Глядя вниз с того дня, можно было видеть только темноту под горой Феникс, за исключением нескольких огоньков на одной стороне пика Феникс.

Она не понимала, что пытается сделать её третий брат, поэтому ей оставалось только терпеливо ждать.

Минлу повернулась к ней с улыбкой и сказала: «Пятая сестра, следи внимательно».

Си Ри кивнул. По какой-то причине многие люди вокруг него, казалось, затаили дыхание, пребывая в полной тишине, лишь изредка доносилось потрескивание тлеющих углей неподалеку. В этот момент Си Ри почувствовал некоторое волнение.

Минлу натянул тетиву лука, и с оглушительным лязгом две черно-белые стрелы одновременно вылетели в темноту долины Феникса. Стрелы были невероятно мощными, рассекая ветер и исчезая в ночи со свистящим звуком. Мгновение спустя, после небольшой паузы, в долине внезапно вспыхнуло скопление красных языков пламени, ярко сияющих в темноте. Все пристально смотрели на них, и пламя постепенно распространялось, словно образуя иероглифы. Постепенно пламя разгоралось все сильнее, освещая всю долину необычайной яркостью. Наконец, все на вершине горы смогли ясно их увидеть.

В долине бушуло пламя, образуя восемь очень заметных символов: «Держась за руки, стареем вместе».

Изумленные вздохи то усиливались, то затихали, уносимые горным ветерком. Она была совершенно ошеломлена, потеряла дар речи. Никогда в жизни она не видела и не представляла себе подобной сцены. Шок и переполнявшие её эмоции были неописуемы. Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем все её чувства вернулись в норму, всё её тело дрожало неконтролируемо. Только тогда она поняла, что его рука крепко сжата в его руке. «Держась за твою руку, стареем вместе…» Перед её глазами лишь пылающее, высокое пламя, казалось, впивалось в её сердце, что-то неудержимо разгорающееся в этом огненном аду, неумолимо поглощаемое… Эти восемь слов, казалось, никогда не сотрутся. Горный ветерок донёс слабый шёпот её третьего брата: «Эта любовь никогда не изменится, пока смерть не разлучит нас».

В данный момент это вершина пика Феникс.

Услышав свист стрелы в воздухе, все быстро поднялись и посмотрели в сторону источника звука. Из долины донеслось тихое шипение, и внезапно вспыхнул огненный шар. Огонь распространился и в одно мгновение выжег несколько слов: «Держа тебя за руку, мы состаримся вместе».

Никто никогда прежде не видел ничего подобного, и на мгновение всех охватили смешанные чувства, и все замолчали.

Чжао Чжэнци вздохнул первым: «Неужели... неужели принц Мин делает это ради Тянь Сири...?» Он не мог подобрать слов, чтобы описать ситуацию.

Никто не ответил на его вопрос, но все смотрели в сторону противоположной вершины Феникс-Пик. Дуновение горного ветра заставляло развеваться края одежды на противоположной вершине. Большая группа людей внимательно наблюдала за пламенем, все еще бушующим в долине. Среди них стояли двое, рядом друг с другом. Мужчина смотрел на женщину, но выражение его лица было неясным…

В долине вспыхнули и запылали языки пламени, их свет озарил лица всех присутствующих.

В тишине Нинсян тихо пробормотала: «Я ей очень завидую».

В этот момент Ваньян Гена, словно оправившись от шока, поспешно обернулся и приказал: «Сяоюй, быстро запиши это. Мне обязательно нужно использовать этот искусный способ ухаживания за девушками, когда я вернусь».

Слуга, стоявший позади него и пребывавший в оцепенении, тут же согласился и пошёл за бумагой и ручкой, чтобы тщательно всё записать. Он обязательно запомнит этот хитрый трюк, чтобы завоевать девушку. Этим человеком был не кто иной, как Ли Ю, который следил за Вань Янь Гэньей под видом слуги. Они действительно были родственными душами; неудивительно, что он так быстро завоевал расположение.

Ваньян Гена снова вздохнула: «Увы… мне очень хочется увидеть, что за несравненная красота у Тянь Сири, раз она смогла заставить принца Минга полюбить её до такой степени».

Соге, который все это время молчал, вдруг заговорил: «Вы ее видели».

Услышав это, Ваньян Гена сильно удивился и поспешно спросил: «Я её раньше видел? Когда?»

Суоге отвел взгляд от дали, равнодушно взглянул на него и медленно произнес: «Это мисс Тянь, с которой вы познакомились вчера во дворе Юньцюэ, та самая сестра Тянь, о которой вы упоминали».

«Что?» — тихо воскликнул Ваньян Гена и поспешно повернул голову, чтобы посмотреть на Фэнфэна напротив. Он долго и пристально смотрел на него, затем внезапно холодно фыркнул, зловещее выражение мелькнуло на его лице и тут же исчезло.

Суоге украдкой взглянул на него. Если бы он ничего не знал об этом втором принце королевства Цзинь, он бы почти подумал, что свирепое выражение лица этого, казалось бы, бесполезного, одержимого женщинами принца — всего лишь плод его воображения. Но Суоге знал, что этот второй принц не так прост, как кажется. Его личная поездка в Центральные равнины в качестве посланника для сопровождения дани, должно быть, имела другие мотивы. Однако он никак не мог понять, каковы его истинные намерения по отношению к Тянь Сири.

Затем Ваньъянь Гэна внезапно заговорила: «К счастью, у меня еще есть сестра Нинсян».

Услышав это, Нинсян бросил на него холодный, косой взгляд и внезапно почувствовал непреодолимое желание сбросить его с горы.

Спустя долгое время свет костра постепенно погас...

Си Энь с предельной искренностью сказал: «Мин Лу, ваша техника поистине удивительна. Я вами совершенно впечатлен».

Налан вмешался: «Хотя мы знали, что вы что-то затевали ещё с прошлой ночи, мы никак не ожидали, что всё обернётся так…» В его словах звучало глубокое восхищение.

Фу Цзинь тут же выпятил грудь, поднял голову и громко воскликнул: «Всё это мы с Мин Лу организовали вместе. Не забудьте и мою долю заслуги!»

Налан рассмеялся и отчитал: «Я проигнорировал твои».

Фу Цзинь возмущенно воскликнул: «Почему! Пятая сестра, неважно, помнят они или нет, но ты же помнишь… э-э…» Налан набил ему рот жареным мясом. Си Энь и Налан объединили усилия, оттащили его обратно к костру и, не обращая внимания на его сопротивление, посадили на стул.

Группа вернулась к костру, и некогда тихий Фэнфэн снова оживился.

Группа продолжала жарить мясо и пить. Их голоса неосознанно стали намного тише, и они намеренно или ненамеренно поглядывали на Минлу и Сири. Свет от костра отражался от их лиц, заставляя их появляться и исчезать. Тянь Сири держала в обеих руках бокал с теплым вином, безучастно глядя в пустоту, а Минлу продолжал поглядывать на нее.

В этот момент кто-то внезапно крикнул: «Фу Цзинь, у тебя рукав горит!»

Фу Цзинь был погружен в свои мысли, не замечая пламени, пылающего на его рукавах. Его разбудил лишь крик Си Эня. Он быстро потушил огонь, но его запястья уже обгорели.

Налан предложила ему наложить лекарство, но он отказался, сказав, что это пустяк, и продолжил пить с улыбкой. На лице Налан мелькнула нотка беспомощности, и она тихо сказала: «Отпусти то, от чего тебе следует отказаться».

Фу Цзинь прервал свой трюк с запрокидыванием головы, чтобы сделать глоток, затем сделал вид, что не слышит, и залпом выпил вино. Оно было острым и жгучим, но кровь в нем закипала. Он задавался вопросом, когда же наконец онемеет.

Когда все расходились вечером, Налан заметила, что запястья Фу Цзиня уже покраснели, опухли и покрылись волдырями. Она попыталась помочь ему наложить лекарство, но Фу Цзинь отказался, крича под воздействием алкоголя: «Я хочу, чтобы Пятая Сестра перевязала мне запястья. Никто, кроме неё!»

Налан рассмеялся и сказал: «Ты, должно быть, слишком много выпил. Почему ты настаиваешь на том, чтобы Пятая Сестра тебя перебинтовала? Разве я не могу это сделать?»

Фу Цзинь сказал: «Потому что здесь только Пятая Сестра, а мне нравится, когда женщины меня перевязывают». Тянь Шуан, стоявшая рядом с ним, тут же бросила на него недовольный косой взгляд.

Минлу посмотрела на Сири, которая не обернулась. Услышав это, Сири внезапно подняла голову и сказала Фуджину: «Четвертый брат попросил Пятую сестру нанести тебе лекарство, и Пятая сестра, естественно, выполнит просьбу!» Затем она встала и помогла Фуджину войти в палатку. Внутри палатки угольная жаровня уже прогрела ее дымом. На полу лежали два толстых коврика, и Сири с Фуджином сели.

Си Ри взяла аптечку, нанесла лекарство и перевязала рану Фу Цзиня.

"Пятая сестра?" — тихо позвал Фу Цзинь, его голос был слабым и неземным.

"Хм?" — легкомысленно ответила Си Ри, ожидая, что он продолжит.

Фу Цзинь долго молчал. Рана на его руке еще не была перевязана. Внезапно он отдернул руку и встал, повернувшись спиной к Си Ри, выпрямив спину. Си Ри немного растерялась от его внезапного действия. Как раз когда она собиралась позвать его, она увидела, как он сделал шаг, чтобы выйти из палатки. Прежде чем полог палатки опустился, она услышала его сдержанный, но настойчивый голос: «Вы с Мин Лу… должно быть, счастливы!»

Шторы низко свисали, все еще колыхаясь, оставляя после себя лишь гнетущее чувство утраты прошедшего дня.

После беспокойной ночи группа на следующее утро отправилась в пещеру, где можно было купаться.

После обеда они собрались у горячего источника в дальней долине. Они опасались, что Суоге и остальные тоже придут сюда, но, прибыв на место, поняли, что Фу Цзинь их подловил.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel