Chapitre 248

Но со временем чувство тревоги нарастало. После трех дней без каких-либо новостей они просто не могли представить, что произошло.

«Дэ Гоу (***), в каком направлении сейчас находится Линь Яо? Как далеко он? Изменилось ли их местоположение?» К Дике подошел мужчина из племени Кайка, на вид лет двадцати восьми-двадцати девяти, и задал ему этот вопрос.

Дика моргнула своими большими глазами, глядя на старейшину клана, но ничего не сказала; она по-прежнему не хотела открывать рот.

За эти несколько дней, полных впечатлений, наивная девушка повзрослела и стала более зрелой. Она больше не основывает свои рассуждения на пустых мечтах и уже не так невинна.

Пережив события последних нескольких дней, Дика всё ещё был уверен, что внезапное изменение местоположения Линь Яо — от быстрого перемещения на два часа до полной неподвижности на целый день — ничего не произошло, даже несмотря на преследование экспертом небесного уровня. Маленькая девочка всегда отличалась богатым воображением и готовностью верить в чудеса, поэтому в сознании Дики образ Линь Яо становился всё более величественным, практически всемогущим.

Что же такого особенного в эксперте небесного уровня? Даже спустя два часа они так и не смогли догнать А Ланга. Если бы им это удалось, А Ланг не смог бы так быстро ускользнуть.

Даже сейчас, когда Цяньшань Гу чувствовала, как Алан приближается все ближе и ближе, словно он был прямо рядом с ней, она все еще не верила, что его похитили. Прерывистые перемещения и переменчивая скорость не казались ситуацией, когда кого-то мог бы поймать и вернуть этот презренный старик. Дика предпочитала верить, что злого старика съел мандрил в лесу, хотя и видела, как старик убил мандрила одним движением руки.

Погруженная в свои мысли, Дика игнорировала стоявшего перед ней соплеменника. Этот старейшина уже насмехался над ней раньше, и он ей не нравился.

«Дэ Гоу, где они?» — спросил Бака, подойдя к Дике и, глядя девушке в глаза. Он по-прежнему был твердо убежден, что Цзян Чэньгэнь с Линь Яо и мог просто задержаться из-за чего-то и не вернуться вовремя, поэтому он использовал местоимение «они» вместо «он», задавая вопрос.

«Ах! Это…» — Дика внезапно вздрогнула. Бака всегда был к ней очень добр, и его жена тоже была к ней очень добра. Теперь она не могла не ответить.

После недолгого раздумья Дика поднял голову. «Брат, господин Лин, я вдруг перестал что-либо чувствовать. Это очень странно».

Девочка почувствовала, как ее лицо покраснело, все тело вспотело, и ее захлестнула волна напряжения и жара, когда она впервые солгала. Она предположила, что Бака, которая всегда была так добра к ней, раскусила ее ложь, и тут же виновато опустила голову, чувствуя себя плохой женщиной.

На самом деле, Дика слишком много об этом думала. После нескольких дней пути сопли, слезы и грязь сделали ее неузнаваемой, а на лице и шее образовался толстый слой корок. Даже стоя у горного ручья, она не решалась умыться. Как кто-либо мог заметить, что она покраснела в таком состоянии?

Внезапный вздох прервал застенчивость Дики, заставив ее удивленно поднять голову.

«Эй! Это Линь Яо!» Цзян Вэй, благодаря своему острому взгляду, сразу же заметил фигуру на опушке густого леса. Хотя парень, казалось, был голым, это не повлияло на его суждение. Поскольку он был одним из самых педантичных членов семьи Цзян, его назначили в племя Дайка для связи и переговоров.

«Где же старейшина? Где же старейшина?» — с удивлением спросил еще один мужчина средних лет из семьи Цзян, словно разговаривая сам с собой, в его голосе читалось изумление.

Все видели мимолетную фигуру, и большинство были уверены в ее личности. В этом первобытном лесу, если это не был мандрил, то других человекоподобных существ не было. Но это почти голое, гладкое тело совсем не походило на мандрила. К тому же, учитывая размеры мандрила, эта фигура была слишком мала.

«Пойдемте посмотрим», — сказал самый высокопоставленный член семьи Цзян, эксперт среднего уровня из числа оставшихся. «Вы трое оставайтесь здесь и следите за обстановкой».

Цзян Вэй понял, что собеседник имел в виду трёх человек, находящихся на средней стадии формирования Основы, которые отправятся на расследование, в то время как он и другие ученики ранней стадии земного уровня будут охранять Дику. Он тут же кивнул и ответил: «Да, пожалуйста, будьте спокойны».

Все трое быстро побежали к густому лесу, находившемуся в 600 метрах от них. По мнению Дики, скорость Линь Яо внезапно увеличилась, и он намного обогнал трех членов семьи Цзян, бежавших мимо. Она невольно улыбнулась.

«Сяоцао, как дела? Приехали три члена семьи Цзян. Может, просто спрячемся?» — обеспокоенно спросил Линь Яо. Он все еще опасался, что Сяоцао еще не оправился, и сражаться с врагом в данный момент было бы неразумно. Он был готов подавить свой буйный инстинкт и дождаться подходящего момента.

«Яояо, не волнуйся», — усмехнулась Сяоцао, ее голос был легким и жизнерадостным, что явно указывало на ее хорошее выздоровление. «Благодаря поддержке Минцзиня мне становится все лучше и лучше, и, естественно, становится все хуже и хуже, что облегчает подавление симптомов».

«Разве ты не говорил, что в семье Цзян не так много экспертов? Им не стоит посылать много сильных бойцов. Пока они не находятся на вершине Земного ранга или выше, я легко с ними справлюсь. Если же они на вершине Земного ранга или выше, мы сбежим. В любом случае, они нас не перехитрят», — голос Сяо Цао смягчился. «Последние несколько дней ты говоришь о мести. Я чувствую, что ты очень раздражен, так что давай попробуем. Главное, чтобы ты получил опыт настоящего боя. Я буду вмешиваться только в случае опасности, чтобы наш Яо Яо не засыпал, говоря о мести».

Линь Яо почувствовал стыд. Неужели он действительно во сне говорил о мести? Не может же быть, чтобы это было настолько преувеличено, правда?

Однако в последние несколько дней Линь Яо чувствует, что его бурные эмоции усиливаются. Все его негативные чувства направлены на семью Цзян, на тех, кто похитил его и даже хотел посадить в тюрьму на всю жизнь. Одна мысль о них приводит его в ярость, и это гнев, который трудно подавить.

Возможно, Сяоцао права; мне нужно как следует выплеснуть эмоции, и пора мне попрактиковаться в реальном бою.

Лес становился гуще, а деревья — ниже. Линь Яо намеренно повёл трёх членов семьи Цзян в другой смешанный лес. Ветви смешанных деревьев в этом лесу были в основном кривыми и неправильной формы. Кроме того, другие кустарники, растущие в лесу, сильно затрудняли передвижение и сильно ограничивали обзор. Они легко могли потерять друг друга из виду, свернув за угол.

Не обладая способностью к ментальной блокировке, свойственной экспертам небесного уровня, трое членов семьи Цзян заблудились и бесцельно бродили по смешанному лесу. Фигуры Линь Яо нигде не было видно. В этот момент они просто хотели найти выход и подождать, пока он подойдет к ним на опушке леса.

Трое членов семьи Цзян, разделённые десятком метров, искали путь назад.

Линь Яо затаил дыхание и, съёжившись за густыми кустами, ждал, пока член семьи Цзян подойдёт на пять метров впереди. В этот момент у него было серьёзное выражение лица, он полуприсел на корточки, выгнув спину, словно тигр, готовый в любой момент наброситься на свою добычу.

Да, Линь Яо сейчас на охоте. Истинная ци, основанная на атрибутах, и истинная ци семьи И, которые он подготовил, подобны острым стрелам, нацеленным на его добычу. Он хочет нанести этим врагам сильный удар и заодно улучшить свои собственные способности.

Спасибо всем! Вы указали мне путь!

Спасибо пользователям "wzwj", "Silver-faced Scholar", "Suther", "Little Siren", "irisdai", "Heavenly Sword 2", "elite0811", "Bookworm 0387", "Book Friend 080419094015022" (2 голоса), "doerr" и "jimmy.jy" за их ежемесячную поддержку в виде тикетов!!!

Огромное спасибо компаниям «Coffee Black Tea Milk Tea», «Happy Luoba», «Book Friend 090709084535920», «Azure Sky Sea Blue», «Net Saint 3» и «Book Fish 2» за их щедрые пожертвования!

Спасибо пользователю "Bookfish2" за запрос на обновление до 6K! Спасибо за понимание! (!)

Чтобы прочитать самые свежие и быстро выходящие главы, посетите сайт <NieShu Novel Network www.NieS>. Чтение доставит вам удовольствие, и мы рекомендуем добавить его в закладки.

Глава 245 Хладнокровный Т

Глава 246 Возвращение

Пожалуйста, запомните доменное имя нашего сайта <www.NieS> или найдите "NieShu Novel Network" в Baidu.

Линь Яо перенял эту прекрасную традицию уничтожения улик и избавления от тела.

Собрав яды и противоядия у трех учеников семьи Цзян, находящихся на средней стадии духовного развития, Линь Яо, подавив тошноту, покинул смешанный лес.

Как бывший студент-медик, Линь Яо не испытывал отвращения к трупам и вскрытиям. Раньше, когда он видел, как Цзян Чэньгэнь превращается в гной и кровь, он не чувствовал ничего особенного, но на этот раз ему стало не по себе. Время от времени у него сводило живот. Это были спазмы, которые было трудно контролировать, и Линь Яо не мог с ними справиться. В будущем таких случаев будет еще больше, поэтому хорошо, что это произошло сейчас.

Наблюдая, как три живых человека погибают в результате его собственных действий, а затем как Сяоцао выпускает отравляющий газ, чтобы уничтожить улики, Линь Яо испытывал тошноту на протяжении всего процесса, и его чувства были очень сложными.

Он чувствовал себя ужасно, его тело реагировало, но в то же время ощущалось слабое чувство эйфории, как будто так и должно было быть. Это чувство, внезапно открывшееся Линь Яо, очень его удивило и озадачило. Когда он стал таким кровожадным и безжалостным?

Линь Яо считал, что убийство людей мягким способом соответствует его эстетическому вкусу. У него не было психологических барьеров или чрезмерных реакций при наказании торговцев людьми, похищавших детей в прошлом, и то же самое было справедливо и при наказании Ма Ибяо.

Во время прошлой драки в Пекине он случайно отрубил руку одному из бандитов, от чего его долго тошнило и мучил дискомфорт. Теперь же он фактически лишает жизни трех живых людей, а затем уродует их трупы… Это просто…

«Яояо, тебе нужно приспособиться. Таков мир», — мягко утешала его Сяоцао. Она чувствовала, что этот парень слишком мягкосердечен. В те времена Ши Нянь был таким решительным и безжалостным. Если бы Линь Яо знал о Ши Няне, разве он не подумал бы, что тот — кровожадный демон? Но в то время методы Ши Няня были наиболее подходящими для общества того времени. Сяоцао никогда не считала, что в этом есть что-то плохое.

«О, я знаю, просто немного неловко, в конце концов, я впервые убиваю кого-то таким образом». Линь Яо наклонилась и снова попыталась подавиться, но ничего не вышло. «В будущем все будет хорошо. Когда я впервые ходила на анатомию, я чувствовала то же самое. Многих моих однокурсников рвало так сильно, что у них кружилась голова, а некоторые целый месяц не решались есть мясо. Их тошнило даже от запаха мяса».

«Я больше так не буду делать, обещаю», — торжественно пообещал Линь Яо Сяо Цао, зная, что тот беспокоится о нём.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185