Chapitre 249

Настоящий мужчина должен быть ответственным. Пока это правильно, он должен это делать, независимо от множества правил и мирских принципов. Главное, чтобы цель была правильной, это всё, что имеет значение.

Приняв решение, Линь Яо успокоился, но внезапно осознал, что забыл оставить себе одежду. Он по-прежнему был одет как Тарзан, что делало его непригодным для появления на публике.

Линь Яо бросилась к горному ручью и с удивлением обнаружила, что ситуация кардинально изменилась: прибыла семья И.

На этот раз все члены семьи И были одеты в одинаковые темно-синие костюмы и выглядели очень стильно. Помимо тех, кто был в темно-синем, на месте событий остались только трое: Дика, Цзян Вэй и еще один член семьи Цзян. Конечно, это был также первый раз, когда Линь Яо увидел Цзян Вэя лично; в прошлый раз он лишь почувствовал его присутствие, а не увидел его глазами.

"Господин!" И Фэй, увидев Линь Яо, взволнованно подбежал, быстро снял с себя одежду и передал её Линь Яо.

Линь Яо улыбнулся и просто обернул одежду вокруг талии, как юбку, избегая слишком откровенного наряда.

И Потянь первым заметил прибытие Линь Яо. Он был вне себя от радости, но молчал и не предпринимал никаких дальнейших действий.

И Потянь опасался, что Цзян Вэй прибегнет к отчаянным мерам. Он слышал о свойствах «Гу Тысячи Гор» в теле девушки, которую принуждал к чему-то Цзян Вэй. Он знал, что если Цзян Вэй убьет девушку из пистолета, Линь Яо не останется в живых.

Методы народа Мяо поистине безжалостны и неразрешимы. Даже эксперт небесного уровня чувствовал себя беспомощным. Неожиданно Линь Яо проявил инициативу и показался. Его обычно спокойное выражение лица невольно заставило его брови дернуться, что сразу заметил проницательный Цзян Вэй.

«Старейшина И, моя просьба невелика. Я просто хочу, чтобы эта девушка благополучно доставила меня в семью Цзян. Я обещаю отпустить её, как только мы прибудем в семью Цзян. Я никогда не нарушу своего слова!» Тон Цзян Вэя был очень твёрдым, а рука, державшая пистолет, оставалась неподвижной, что свидетельствовало о его невероятно сильной воли.

«Я не доверяю семье Цзян, — спокойно сказал И Потянь. — Семья Цзян никогда не говорит правду, особенно на поле боя».

«Тогда всё зависит от старейшины И. В любом случае, даже если я умру, я унесу с собой кого-нибудь ещё». Цзян Вэй без страха смотрел прямо на И Потяня. Его свирепое выражение лица и тон говорили о его решимости. Если нам суждено умереть, мы умрём все вместе. Таково было его решение.

В сопровождении И Фэя Линь Яо медленно подошла и оценила ситуацию.

На земле на небольшом участке лежало около дюжины мужчин на животах или спинах. Судя по одежде, почти все они были членами племени Дайка. Вероятно, именно они заманили в погоню экспертов Небесного Царства из семьи Цзян. Один из мужчин был одет иначе и выглядел как член семьи Цзян. Линь Яо сразу понял, что семья Цзян послала в общей сложности семь человек. Он расправился с четырьмя из них, один лежал мертвый на земле, а оставшиеся двое угрожали Дайке.

Выражение лица Дики стало бесстрастным; она оставалась неподвижной, словно ее держали в заложниках не она. Она не выказывала ни малейшего страха.

Лицо Дики было обращено к Линь Яо. Благодаря своему невероятно острому зрению Линь Яо уже мог почувствовать эмоциональное состояние девушки. Ее взгляд был рассеянным, по щекам текли слезы. В этот момент она выглядела совершенно подавленной.

Всех некогда живых соплеменников в одно мгновение убили несколько внезапно появившихся людей. Дика не могла смириться с этим. Даже если ее собственные соплеменники напали первыми, эти люди не должны были убивать людей, не задавая вопросов! Это кровопролитие, этот исход, наполнили Дику ужасом и скорбью. Она чувствовала себя совершенно опустошенной, без каких-либо мыслей.

Увидев, что И Потянь по-прежнему не согласен с его условиями, Цзян Вэй взглянул на приближающегося Линь Яо и сказал: «Линь Яо, ты поедешь со мной в Чанчжоу, иначе я немедленно убью Дику!»

«Хорошо», — небрежно согласился Линь Яо и продолжил идти ближе к Цзян Вэю.

«Не подходите ближе!»

«Сэр, не проходите дальше!»

Одновременно раздались два голоса. Цзян Вэй был в ужасе от появления Линь Яо, потому что это означало, что трое его спутников, которые только что бросились его схватить, исчезли. Он точно не знал, как Линь Яо это сделал, но, судя по ситуации, ему определенно удалось удержать этих троих. Семья И, очевидно, только что добралась сюда, и, судя по их вопросам и поведению, они раньше не встречались с Линь Яо.

Победив трех экспертов среднего уровня Земли, Цзян Вэй был убежден, что не может позволить себе оскорбить Линь Яо, независимо от того, какие методы тот использует, и поэтому инстинктивно отверг прошлое Линь Яо.

Вторым, кто высказался, был И Фэй. Он не хотел, чтобы Линь Яо ещё больше рисковал. Наконец-то они нашли подходящего человека, и даже если в семье Цзян есть женщина, которая может угрожать господину Линю, он не хотел, чтобы тот рисковал напрямую.

«Ничего особенного». Линь Яо повернулся к И Фэю и улыбнулся. Он вытащил из кармана кинжал, испускавший слабый синий свет, и жестом указал Цзян Вэю: «Цзян Вэй, посмотри, что это».

«Ах! Ты... ты их убил?!» — воскликнул Цзян Вэй в удивлении. Предположения были лишь догадками, но вид оружия, которое несли его товарищи, всё равно потряс его.

«Я нашел его прямо там, в том лесу…» Не успев договорить, Линь Яо метнул кинжал в руку, целясь в правое запястье Цзян Вэя, который держал пистолет.

"Ах!" "Ах!"

Почти одновременно раздались два крика. Увидев, как Линь Яо начинает атаку, И Потянь, всегда настороже, немедленно применил свою атаку, убив стоявшего сбоку члена семьи Цзян. Затем он быстро атаковал и Цзян Вэя. В его поле зрения кинжал Линь Яо наверняка попал бы Цзян Вэю в запястье, создав тем самым кратчайший момент, поэтому он сначала расправился с другим членом семьи Цзян, а затем повернулся, чтобы разобраться с Цзян Вэем.

К счастью, ему это удалось! И Потянь почувствовал волну страха. К счастью, Цзян Вэй на мгновение замешкался и не нажал на курок, иначе голова маленькой девочки была бы раздроблена, и жизнь Линь Яо оказалась бы в опасности.

Цзян Вэй отпустил левую руку от шеи Дики и упал прямо на землю замертво.

Линь Яо не удивился результату, потому что Сяо Цао в тот момент контролировал тело Цзян Вэя. Даже если бы его бросок кинжала промахнулся, это не имело бы значения; просто потом было бы трудно это объяснить. Теперь же всё было идеально. Яд на кинжале мгновенно лишил Цзян Вэя жизни, и И Потянь мог лишь предположить, что Цзян Вэй колебался в этой ситуации, потому что боялся умереть, поэтому и не нажал на курок и не застрелил Дику.

"Сэр..." И Потянь хотел что-то сказать, но тут же остановился, увидев поведение Линь Яо.

Линь Яо нежно похлопала Дику по плечу и мягко успокоила ее: «Дика, все в порядке, мы можем идти домой».

Дика оцепенела, повернула голову и посмотрела на Линь Яо. Внезапно она разрыдалась и бросилась в объятия Линь Яо. Страх и горе давили на сердце невинной девушки, заставляя ее задыхаться. Убийство ее народа на ее глазах окончательно сломило ее. Теперь, увидев Линь Яо, этот единственный лучик солнца, она больше не могла сдерживать свои эмоции и могла лишь выражать их через плач.

«Всё в порядке, всё в порядке». Линь Яо нежно похлопала Дику по спине, тоже испытывая грусть.

Эта невинная девушка могла бы продолжать свою простую жизнь, но вся её жизнь изменилась из-за эгоистичных желаний вождя клана и других.

Линь Яо не сомневался, что семья И отомстит племени Дайка; он просто хотел избежать слишком большого расстройства этой невинной девушки.

«Старейшина, пощади Дику и её мать, а дальше всё зависит от тебя». Тон был спокойным, но настрой — твёрдым.

«Хорошо», — решительно ответил И Потянь.

«Кстати, возьмите с собой их вождя клана, старика по имени Джинка, а также знахаря по имени Ле. Их навыки будут полезны семье И».

Линь Яо внезапно высказал ещё одно предложение: он хотел изучить колдовство. Что касается методов, которые будет использовать И Потянь, это его не волновало. В любом случае, это касалось силы семьи И, и он не боялся, что И Потянь не приложит всех усилий. Даже если это не удастся, это не будет иметь значения. Он сможет просто сосредоточиться на развитии своей истинной целительной ци. Что касается колдовства, он просто чувствовал, что это может быть очень полезно для Сяоцао, поскольку Минцзинь эволюционировал после многих лет паразитирования на первоначальной силе колдовства.

— Яояо, начнем? Раздался голос Сяокао.

«Давайте начнём. Если возникнут какие-либо проблемы, остановитесь на этом, у нас будет время найти решение», — ответил Линь Яо Сяо Цао.

С трудом оправившись, Сяоцао с удивлением обнаружила, что может перемещать Гу-червя в сердце Линь Яо. Таким образом, она могла в любой момент избавиться от этой скрытой опасности. Однако, поскольку опасности не было, она решила пока оставить Гу-червя в сердце, чтобы также определить местонахождение Дики.

В этот момент Линь Яо разговаривал с Сяо Цао о том, как помочь Дике извлечь червя «Тысячегорный Гу». Они еще не пробовали это на чужом теле, поэтому Линь Яо и сделал следующее заявление.

Внезапно плачущая Дика издала крик, который напугал И Потяня и остальных, находившихся неподалеку на страже. Все сосредоточили внимание на девочке, опасаясь, что с ней может что-то случиться, поскольку жизнь Линь Яо теперь была тесно связана с этой девочкой.

«Яояо, ничего не получается! Почему мы не можем переместить червей Гу в её теле?» — тон Сяоцао был странным. Раньше она думала, что её способности улучшились, и она может перемещать червей Гу, но она никак не ожидала, что это окажется совсем не так.

«Дай подумать, дай подумать…» Линь Яо, казалось, не слышал криков Дики у себя на руках, нахмурившись, размышлял: «Возможно, это из-за первозданной магической силы. В последнее время это единственная способность, которую я обрёл. Дай-ка я попробую».

Едва сдерживая таинственную энергию, вездесущую в его теле, он осторожно направил энергию из своей руки в тело Дики через ее спину.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185