Chapitre 379

Вы что, шутите? Женщина живёт в вашем теле? Как вообще можно так жить?

"писк"

Громкий шум разбудил Линь Яо; он был явно громче предыдущих криков.

При ближайшем рассмотрении Линь Яо понял, что случайно применил слишком большую силу, когда его застали врасплох, и весь его палец вонзился в брюхо летучей мыши, отодвинув ее внутренние органы в сторону, словно он собирался пронзить тело летучей мыши.

Быстро отдернув палец, летучая мышь вернула своему животу нормальное положение. "Маленькая Трава, как тебе отель?"

Задавая вопрос, Линь Яо вытащил несколько хлопчатобумажных нитей из подола своей одежды, завернул раненую летучую мышь в пельмень, бросил его на землю и оставил там.

Что касается металлической коробки, которая изначально была привязана к спине летучей мыши, Линь Яо уже спрятал её в карман.

Всем известно, что эта вещь очень важна. Раз уж она привлекла семьи Пэй и Сунь, которые хотят её забрать, то ни в коем случае нельзя допустить, чтобы она попала в чужие руки. Лучше отдать её Пэй Юаню и остальным позже.

«Там идёт захватывающий бой, не хочешь посмотреть?» — голос Сяо Цао звучал очень взволнованно, словно она смотрела блокбастер.

"Дайте-ка подумать."

Линь Яо быстро переключил свое внимание на усики травы и стремительно протянул их к номеру 1701 отеля «Хаотель».

«Здесь никого нет!» — с любопытством спросила Линь Яо у Сяо Цао.

«Его больше нет в комнате. Следуйте за этим щупальцем».

Трава дернулась одним из своих усиков. Линь Яо быстро пришел в себя и расширил поле своего зрения в ее сторону.

Примерно в 300 метрах от отеля несколько человек гнались и убегали.

Впереди бежали двое крепких иностранцев, с которыми Линь Яо познакомился в отеле «Отель». Теперь их внешность резко изменилась. Их тело было покрыто шерстью, как у горилл, глаза налиты кровью, а два выступающих клыка были очень заметны, когда они открывали рты, чтобы вдохнуть.

За ним сзади гнались четверо человек. Пэй Юань шел впереди, а Сунь Мяо отставал всего на полкорпуса. Двое других мужчин в масках находились в нескольких десятках метров от него. Было неясно, были ли они членами семьи Пэй или членами семьи Сунь.

Пэй Юань и Сунь Мяо были значительно быстрее двух человекоподобных обезьян, но обезьяноподобные обезьяны постоянно входили и выходили из жилого района, и даже когда они врывались в дом, они бросали спящих жильцов в постели, используя их как мешки с песком, в Пэй Юаня и Сунь Мяо, которые следовали за ними по пятам, отвлекая их и заставляя замедлять ход, чтобы поймать брошенных в них жильцов.

«Это уже слишком, я приму меры, Яо Яо».

Сяоцао возмущенно вскрикнула. Она обнаружила, что жители, которых схватили и использовали в качестве оружия два человекоподобных обезьяны, получили серьезные ранения. Длинные ногти, впивавшиеся в их тела, вызвали у многих сильное кровотечение. У некоторых из тех, кого схватили за туловище, ногти обезьяноподобных обезьян пронзили грудь и живот.

«Убейте их!» Линь Яо дрожал от гнева, больше не обращая внимания на свой статус наблюдателя, и прямо призвал Сяо Цао к действию.

Раздались два громких хлопка. Два человекоподобных существа почти одновременно врезались в стену и потеряли сознание, к большому удивлению Пэй Юаня и Сунь Мяо, прибывших секунду спустя.

"Как эти два оборотня сами врезались в стену?" — пробормотал Пэй Юань, широко раскрыв рот и глаза от недоверия.

«Не знаю, давай посмотрим, дышат ли они». Сунь Мяо, собрав все силы, осторожно подошёл к двум лежащим на земле оборотням и, не обнаружив ничего подозрительного, протянул руку, чтобы проверить их пульс.

«Ничего страшного, он просто потерял сознание», — объяснил Сунь Мяо Пэй Юаню. Повернувшись к двум мужчинам в масках, которые следовали за ним, он приказал: «Сломайте им ноги и уведите их».

"да."

Двое подчиненных в масках быстро сломали конечности двум оборотням, а затем связали их прочными веревками, которые были у них с собой.

«Маленькая Трава, ты их не убила?» — с любопытством спросила Линь Яо, понимая из слов Сунь Мяо, что другая сторона не погибла.

«Конечно, убийство их выдаст наше присутствие поблизости. Мне нужно обратить внимание на эти детали. Эти два оборотня ценнее живыми, чем мертвыми. Думаю, Пэй Юань и остальные предпочтут, чтобы они остались живы», — ответил Сяо Цао на вопрос Линь Яо деловитым тоном.

«Ты просто потрясающая!» Линь Яо была еще больше поражена мудростью Сяо Цао и задавалась вопросом, у кого она этому научилась.

«Это есть в телешоу и романах. Я могу это выучить и сразу же использовать. Я, Сяоцао, самая умная». Сяоцао услышала тихие бормотания Линь Яо и тут же похвалила себя.

«Да, Сяоцао — самый умный!» — вмешался Линь Яо. «А как там этот предатель?»

«Ах! Точно, дайте-ка посмотрю», — воскликнула Сяоцао и тут же добавила: «Восемь человек, которых оставил Пэй Юань, оцепили весь отель и проверяют его этаж за этажом. Работа идет слишком медленно. Они не могут беспокоить гостей во время проверки, потому что в отеле много иностранцев».

«Почему бы нам не помочь Пэй Юаню и остальным, арестовав этого предателя и должным образом допросив его, чтобы получить его электронный адрес, дабы важная информация не вышла за пределы страны?»

«Хорошо, давайте допросим его в том маленьком саду».

Сяо Цао потащил Линь Яо прямо в сад для отдыха, расположенный рядом с ближайшей улицей, и заодно привел с собой летучих мышей, которые находились на земле.

Минуту спустя в саду появился потерявший сознание мужчина в очках, затем медленно открыл глаза. В тусклом свете Линь Яо заметил, что взгляд мужчины был рассеянным, что явно указывало на то, что Сяо Цао применил пыточные препараты.

«Кто ты? Что внутри чипа?..»

Десять минут спустя Сяоцао отнёс потерявшего сознание мужчину в очках обратно в номер 1612 отеля «Гостиница», бросил его к двери и оставил дверь открытой, чтобы семьи Пэй и Сунь могли легко его найти.

Выражение лица Линь Яо было очень серьёзным. Он взглянул на лежащую на земле летучую мышь, а затем наступил на неё. Он не приложил большой силы, но и без того жалкая летучая мышь громко запищала.

В микросхеме содержатся ключевые секреты китайской системы наведения и управления ракетами, включая методы наведения и решения для расшифровки. Даже такой дилетант, как Линь Яо, знает, что эта информация является государственной тайной высшего уровня.

Мужчина средних лет в очках — это высокопоставленный научный сотрудник Научно-исследовательского института ракет класса «воздух-воздух» по имени Ли Сяогуо. Всего несколько дней назад он уговорил свою жену и сына, под предлогом визита к родственникам, тайно перебраться во Вьетнам поездом через своего связного в Бэйхае. Вероятно, сейчас они уже в Великобритании.

Два оборотня и граф-вампир лично прибыли в Лоян, чтобы встретиться с ними и вернуть конфиденциальную информацию, украденную Ли Сяогуо. Однако они не знали, почему в осаде участвовали члены древних семей мастеров боевых искусств.

Раньше Линь Яо разорвал бы Ли Сяогуо на куски, но теперь он так не думает. Он чувствует, что убить этого предателя будет слишком легко, и лучше позволить Сяо Цао устроить ему тяготы хуже смерти.

Что касается жены и детей Ли Сяогуо, Линь Яо оставил это на усмотрение Пэй Юаня и остальных. В Англии им все равно было бы нелегко, поскольку Ли Сяогуо потерял свою полезность, а его жена и дети тоже перестали представлять какую-либо ценность. Три миллиона евро, которые только что были переведены, были немедленно отправлены Линь Яо с использованием совершенно нового номера мобильного телефона. Он использовал согласованный код для передачи швейцарского банковского счета и пароля, полагая, что лучший хакер сможет быстро перевести деньги и отмыть их.

«Сяоцао, запиши это. Запиши эти подробности и передай Пэй Юаню и остальным. А еще подари им эту коробку в подарок».

Голос Линь Яо звучал несколько подавленно, он недоумевал, как могло быть так много предателей.

Сяогуо, Сяогуо, его бы отец, давший ему это имя, забил до смерти!

Пэй Юань и Сунь Мяо пережили невероятное приключение. Свирепый оборотень необъяснимым образом врезался в стену и потерял сознание. Ли Сяогуо, исследователь, укравший государственные секреты и предавший страну, был найден без сознания у двери комнаты. Рядом с ним лежал клочок бумаги с двумя иностранными адресами электронной почты и паролями, а также два ценных чипа.

Это задание было выполнено довольно необъяснимым образом!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185