Chapitre 470

„Hust, hust, hust!“ Der kleine Eunuch lag einfach nur da und hustete und hustete und hustete noch mehr.

Zuerst dachten alle, er würge, und schenkten ihm keine Beachtung. Doch allmählich wurde sein Husten lauter und heftiger, und allen wurde klar, dass etwas nicht stimmte. Ihre Blicke richteten sich wieder auf ihn. Was war nur los?

Nach kurzem Überlegen trat Arzt He vor, packte den Eunuchen am Kragen und drehte ihn um. Sofort kam ein ungewöhnlich gerötetes Gesicht zum Vorschein. Er hustete heftig, seine Lippen waren blass und blutleer, was einen starken Kontrast zu seinem blutroten Gesicht bildete und ihn so gespenstisch wie einen auf Papier gezeichneten Geist erscheinen ließ.

„Pfirsichblütentuberkulose!“, rief Arzt He leise aus. Die Gesichter der anwesenden Ärzte verfinsterten sich augenblicklich. Vor den Augen aller hatte sich ein kerngesunder Mensch nach dem Genuss einer Schüssel Krabbensuppe plötzlich mit der unheilbaren Krankheit Pfirsichblütentuberkulose infiziert. Das war einfach unfassbar.

„Was genau ist passiert?“ Der majestätische Blick des Kaisers wandte sich dem jungen Eunuchen zu, doch seine Frage richtete sich an Arzt He.

Der Arzt überlegte einen Moment und sagte dann vorsichtig: „Eure Majestät, ich habe von meinen Ältesten gehört, dass es eine Art Kraut gibt, das mit Krabben vermischt ist und von extrem Yin-Natur ist. Wenn man es isst, kann es die Lunge und die inneren Organe schädigen und zu einer unheilbaren Tuberkulose führen, die einen bis zum Tod mit Bluthusten zurücklässt. Ich habe von diesem Kraut nur von anderen gehört und es selbst noch nie gesehen …“

Shen Lixue spottete: „Ye Qianlong ist der Kronprinz. Wenn er beim Bankett vergiftet wird, wird der Kaiser außer sich vor Wut sein und mit Sicherheit eine gründliche Untersuchung anordnen. Egal wie geschickt sich der Drahtzieher auch verstecken mag, er kann dem donnernden Zorn des Kaisers nicht entgehen.“

Hätte er sich jedoch aufgrund einer Lungenschädigung durch den Verzehr von Krabben mit Tuberkulose infiziert, wäre das kaum aufgefallen, da alle Gäste gemeinsam Krabben gegessen hatten und wohlauf waren, nur er erkrankt war. So besorgt der Kaiser auch gewesen sein mag, er hätte lediglich seine schwache Konstitution für wahrscheinlich gehalten und niemals vermutet, dass jemand heimlich gegen ihn intrigierte, geschweige denn, dass ein Drahtzieher dahintersteckte.

Heh, was für ein genialer Plan! Er wird sein Leben lang Blut spucken, bis er stirbt. Dieser Mensch will Ye Qianlong zu Tode foltern.

Alle waren schockiert, ihre Augen voller Ungläubigkeit. Kein Wunder, dass Arzt He nichts Auffälliges an den Krabben feststellen konnte; die Suppe enthielt nur ein Heilkraut, kein Gift. Natürlich würde die Silbernadel ihre Farbe nicht verändern, wenn man sie hineinsteckte.

Wer ist so skrupellos, eine solch verabscheuungswürdige und schamlose Methode anzuwenden, um Seine Hoheit den Kronprinzen zu ermorden?

Der scharfe Blick des Kaisers richtete sich plötzlich auf den jungen Eunuchen, und er brüllte: „Wer hat dir befohlen, Seine Hoheit den Kronprinzen zu ermorden?“

Der junge Eunuch hustete heftig, seine Lunge und seine inneren Organe litten unter extremem Yinmangel. Er hustete, bis ihm die Tränen in die Augen schossen, doch er konnte nicht sprechen. Langsam hob er den Kopf und blickte in das düstere Gesicht des Kaisers. Ein Mundwinkel zuckte leicht nach oben, und ein Rinnsal Blut rann ihm über das Kinn.

Die Ermordung des Kronprinzen war ein Kapitalverbrechen, und er litt zudem an einer unheilbaren Krankheit. Er würde ohnehin früher oder später sterben, also wollte er, anstatt Schmerzen und unmenschliche Qualen zu erleiden, seinem Leben ein Ende setzen. Es wäre ein sauberer und ordentlicher Tod.

„Oh nein, er hat sich auf die Zunge gebissen und Selbstmord begangen!“, rief Doktor He entsetzt. Er eilte zu dem Eunuchen, griff nach ihm und öffnete ihm den Mund – und fand ihn voller Blut. Seine strahlenden Augen erloschen augenblicklich, und sein Körper verlor jegliches Leben und sank langsam wie eine Stoffpuppe zu Boden. Ein seltsames Lächeln huschte über seine Lippen.

Der gesamte Saal verstummte augenblicklich. Die Anwesenden blickten sich verwirrt an. Der Eunuch, dessen Attentat auf den Kronprinzen gescheitert war, wurde gefasst und biss sich, bevor er den Drahtzieher verraten konnte, auf die Zunge und beging Selbstmord.

Der Kaiser muss außer sich vor Wut sein; ich frage mich, wie er mit der Leiche des Eunuchen umgehen wird.

„Zerteilt die Leiche in acht Stücke und werft sie ins Massengrab!“ Die majestätische, kalte Stimme des Kaisers ließ einem einen Schauer über den Rücken laufen. Der Kaiser war in der Tat wütend, dass der Eunuch den Kronprinzen ermordet hatte.

„Ja!“ Zwei Wachen traten vor und trugen den Leichnam des Eunuchen fort. Mehrere Palastmädchen eilten herbei und beseitigten so schnell wie möglich die Blutflecken auf dem Boden.

Der Veranstaltungsort war wieder in Ordnung, und das Bankett konnte fortgesetzt werden. Beim Anblick des düsteren Gesichts des Kaisers fühlte sich jeder, als ob eine schwere Last auf ihn gelegt worden wäre, die ihm den Atem raubte.

„Eure Majestät, ich bitte um Verzeihung!“ Gemahlin Shu erhob sich von ihrem Sitz und kniete anmutig auf dem Boden nieder, wodurch ihr schlanker Körper noch zarter und anmutiger wirkte.

Der Kaiser warf ihm einen kalten Blick zu: „Welches Verbrechen hast du begangen?“

„Ich habe Menschen falsch eingeschätzt und dem Eunuchen zu Unrecht geholfen, den Kronprinzen beleidigt und den jungen Meister Shen missverstanden. Ich bitte Eure Hoheit, mich zu bestrafen!“ Konkubine Shu senkte leicht den Kopf, ihre klare Stimme klang wie ein Schluchzen. Jeder hatte gesehen, dass sie sich für den Eunuchen eingesetzt hatte. Nun, da der Eunuch Selbstmord begangen hatte, richteten sich alle misstrauischen Blicke auf sie. Sie musste die Initiative ergreifen, sich beim Kaiser entschuldigen und jede Verbindung zu dem Eunuchen von sich weisen.

„Geh und nimm nach dem Bankett deine Strafe entgegen!“, sagte der Kaiser kalt und wandte den Blick von ihr ab.

Konkubine Shus zarter Körper zitterte leicht: „Eure Majestät, ich gehorche Eurem Befehl und danke Euch für Eure Gnade!“ Ihre leise Stimme klang klagend und weckte den Wunsch, sie in die Arme zu schließen und zu trösten. Doch der Kaiser reagierte nicht. Er senkte leicht die Lider und nippte an seinem Tee.

„Seine Majestät hat Gemahlin Shu bereits vergeben. Da Ihr gesundheitlich angeschlagen seid, hört bitte auf zu knien und steht auf!“ In Gemahlin Des sanfter Stimme klang ein Hauch von Schadenfreude mit.

„Vielen Dank für Ihr Verständnis, Schwester!“ Consort Shu erhob sich anmutig und setzte sich wieder hin, wobei sie sich sanft mit einem Seidentaschentuch die Augenwinkel abwischte, als ob sie Tränen vergoss.

Shen Lixue blickte Gemahlin Shu kalt an. Sie hatte dem Eunuchen geholfen, der ein schweres Verbrechen begangen hatte. Nach dem Bankett würde der Kaiser sie gewiss nicht ungeschoren davonkommen lassen. Auch die Minister und ihre Familien würden vermuten, dass sie mit dem Eunuchen in Verbindung stand. Die Lage war äußerst ungünstig für sie.

Sie entschuldigte sich vor allen Beamten, was ihren Mut im Angesicht ihrer Fehler bewies. Der Kaiser würde sie nicht allzu hart bestrafen, und alle würden sie für aufrichtig und ehrlich halten und annehmen, dass sie lediglich einen Fehler begangen und dem Falschen geholfen hatte. Niemand würde vermuten, dass sie und der Eunuch Komplizen waren.

„Die Bösen sind beseitigt, und auch Seine Hoheit der Kronprinz ist unverletzt. Bitte setzen Sie das Bankett fort!“ Konkubine De lächelte leicht, würdevoll und elegant. Konkubine Shu war bestraft worden, und ihre Ausstrahlung war der von Konkubine De unterlegen. Nun konnte sie beim Bankett ungehindert Anweisungen geben.

Alle reagierten und aßen mit gesenkten Köpfen weiter, doch nach dem Vorfall mit der Pfirsichblütenverstopfung war ihnen der Appetit deutlich vergangen. Die köstliche Krabbensuppe schmeckte ihnen nicht mehr so gut wie früher, und sie aßen sie nur noch halbherzig. Die Atmosphäre war etwas düster und bedrückend.

Consort De befahl Musikern zu spielen und Palastmädchen zu tanzen. Der Kaiser und seine Beamten sahen dem Spektakel mit wenig Interesse zu. Dann führten die Kinder der Beamten ihre Talente auf, was das Interesse aller weckte. Sie schauten zu, kommentierten und vergaßen allmählich ihren anfänglichen Unmut.

Shen Lixue setzte sich wieder und trank die Krabbensuppe. Sie spürte Ye Qianlongs Blicke deutlich auf sich ruhen. Mit ihrer kleinen, weißen Hand berührte sie ihre Stirn. Sie wusste, dass sie sich nicht länger verstecken konnte, sobald ihre Identität bekannt war.

Sie konnte Ye Qianlong ihren wahren Grund für ihren Besuch in Xiliang nicht verraten; sie sollte einfach sagen, sie sei zum Sightseeing gekommen, und er würde wahrscheinlich nichts ahnen.

Er warf einen Blick auf die junge Dame aus der Familie eines Beamten, die anmutig tanzte, und seufzte innerlich. Es schienen etliche junge Damen ihr Können zu zeigen. Wann würde dieses Chrysanthemenfest jemals enden?

„Als Nächstes wird General Mu Tao einen Schwerttanz vorführen!“, hallte die unverwechselbare, hohe Stimme des Eunuchen durch die Arena.

In einem leuchtend roten Umhang und mit einem glänzenden Silberschwert in der Hand schritt Mu Tao stolz in die Mitte der Arena. Anders als die anderen begann er nicht sofort mit dem Schwertkampftraining. Stattdessen verbeugte er sich vor dem Kaiser und sagte: „Eure Majestät, es ist doch recht eintönig, jedes Jahr allein den Betrunkenen Schwerttanz zu üben. Warum ladet ihr nicht jemanden ein, mit mir seine Kampfkunst vorzuführen? Wir können unsere Fähigkeiten austauschen und das Chrysanthemenbankett so richtig aufpeppen!“

Als sie das hörten, waren alle sofort begeistert. Einzelne Schwerttänze sind doch nur die gleichen alten Bewegungen, und die Leute haben es satt, sie jedes Jahr zu sehen. Aber wenn zwei Leute ihre Kampfkunst gemeinsam vorführen, also im Grunde ein Wettkampf im Ring, dann wird es erst richtig interessant.

Der Kaiser lächelte, als er dies hörte: „Das ist ja interessant. Ich frage mich, welcher junge Meister, General Mu, wohl herausfordern möchte!“

Alle Augen waren auf Mu Tao gerichtet. Jeder wusste, dass Mu Tao ein Grenzgeneral, ein berüchtigter Schläger in der Hauptstadt und ein hochbegabter Kampfkünstler war. Wenn man sich im Kampf gegen ihn zurückhielt, würde es gut gehen, aber wenn er sein volles Potenzial ausschöpfte, konnte er einen verkrüppeln!

Es handelt sich hier jedoch um das Chrysanthemenbankett, und der Kampf ist lediglich eine Kampfkunstvorführung zur Unterhaltung. Er wird wohl nicht sein volles Potenzial ausschöpfen und jemanden verletzen, aber eine leichte Verletzung ist unvermeidlich. Ich frage mich, welcher junge Meister das Pech haben wird, von Mu Tao ausgewählt zu werden.

Mu Taos arroganter Blick schweifte über die Menge und blieb an Mu Jiangfeng hängen. Im Sonnenlicht saß dieser ruhig in einem schneeblauen Gewand, gelassen und entrückt, wie ein belesener, aber gebrechlicher Gelehrter. Mu Tao wusste jedoch, dass Mu Jiangfengs Kampfkunst unergründlich war, und sollte es zum Kampf zwischen den beiden kommen, wäre er ihm wohl nicht gewachsen.

Mu Tao kämpft gegen andere, um seine Stärke zu demonstrieren, nicht um verprügelt zu werden!

Sein scharfer Blick glitt über Lu Jiangfeng und blieb an Shen Lixue neben ihm hängen. Ganz in Weiß gekleidet, wirkte sie sanft und elegant, mit einer schlanken, zierlichen Figur. Sie sah aus wie ein schwacher, gebrechlicher Mann. Da er Lu Jiangfeng nicht besiegen konnte, ließ er seinen Zorn an ihr aus.

Mu Tao drehte sich um, wandte sich dem Kaiser zu und sagte respektvoll: „Eure Majestät, dieser bescheidene Untertan möchte dem jungen Meister Shen Li seine Kampfkunstfertigkeiten demonstrieren!“

Kapitel 174: Verdächtigte und zwangsweise entführte Palastmädchen?

In dem Moment, als Mu Tao zu sprechen begann, brach im ganzen Raum ein Tumult aus.

Shen Li ist eine gebrechliche Heilerin; obwohl sie Kampfkunst beherrscht, kann sie sich kaum selbst verteidigen.

Mu Tao ist der zweite legitime Sohn des Herzogs von Mu und ein berühmter, tapferer General auf dem Schlachtfeld.

Diese beiden wollen offensichtlich nur auf einen Blick sehen, wer die besseren Kampfkünste beherrscht. Sie sind überhaupt nicht vergleichbar. Wie könnten sie jemals gemeinsam mit Schwertern tanzen? Warum wählt Mu Tao ausgerechnet Shen Li als Gegnerin?

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185