Chapitre 10

Голос был глубоким и ненавязчивым:

«Ваше Высочество, это то, что должен делать отец. Зачем говорить такое императору…»

Император Минде испытывал волну сердечной боли и страданий. Глядя на Ли Чанси, такого изможденного и худого, что казалось, его вот-вот снесет порывом ветра, он не смог удержаться и протянул руку, чтобы поднять его.

На ее лице читались тревога и стыд. Когда она схватила за пальцы Ли Чанси, которые были словно кожа да кости, боль в ее сердце была ощутима.

«Ли Гуйцзюнь, зачем ты это делаешь? Я не хотел тебя обвинять!»

Ли Чанси опустил глаза, притворяясь застенчивым. Когда Е Сяовэй подняла взгляд, она едва заметно изогнула губы в улыбке, но движение было настолько быстрым, что казалось, будто она в мгновение ока вернулась в нормальное состояние.

«Мама, отец относится ко мне даже лучше, чем к своим собственным детям. Если мама хочет обвинить отца, я… я готова принять любое наказание от имени отца!»

Сказав это, она пала ниц на землю, устремив взгляд в пол перед собой, и, положив руки на пол, стала ждать приговора императора Миндэ. Император Миндэ быстро наклонился и протянул руку, чтобы помочь Е Сяовэй подняться.

«Вы двое, отец и дочь, так внимательны друг к другу, соревнуетесь за то, чтобы я вас наказал. Вы хотите, чтобы я был злодеем?»

Услышав это, Е Сяовэй была удивлена и смущена. Она попыталась снова опуститься на колени, но на этот раз император Миндэ не заставил её этого сделать. Вместо этого он просто крепко схватил её.

Император Минде вздохнул:

"Ладно, ладно, а какое отношение это имеет к вам двоим?"

Сказав это, она своим холодным взглядом устремилась прямо на Ван Чжуна, который все еще стоял на коленях, дрожа как лист. От нее исходила безграничная царственная аура, и ее внушительное присутствие еще больше напугало и без того испуганного Ван Чжуна.

Он сурово крикнул: «Ван Чжун! Кто вообще дал тебе такую наглость подставить наследную принцессу!»

Ван Чжун, дрожа, рухнул ниц на землю: «Ваш покорный слуга… Ваш покорный слуга…»

В любом случае, он умрет сегодня. Если он признается сейчас, умрет не только он сам, но и его дети, или же их постигнет участь хуже смерти!

Он стиснул зубы и решительно сказал:

«Вся моя минутная невнимательность привела к такой серьезной ошибке. Вся вина лежит исключительно на мне и ни на ком другом. Я приму любое наказание, которое Ваше Величество сочтет уместным!»

☆、017 Стратегии мышления

«Стражники, заберите Ван Чжуна, этого коварного министра, осмелившегося подставить наследную принцессу, и отправьте его в тюрьму. Через три дня его обезглавят у Меридианских ворот!»

Тотчас же вбежали императорские гвардейцы в доспехах, по одному с каждой стороны, и вынесли Ван Чжуна. Когда Ван Чжуна подняли на ноги, он взглянул на Ли Чанси. Ли Чанси оставался спокойным, его темные глаза были бесстрастны, не выдавая ни паники, ни страха.

Е Сяовэй мысленно вздохнула: «Старый рыжий — более острый. Ли Чанси — это действительно Ли Чанси. Его спокойствие и уравновешенность перед лицом перемен поистине достойны того, чтобы у него поучиться!»

Однако за короткий промежуток времени он последовательно лишился правой и левой руки и уничтожил шпионов, которых внедрил рядом с ней. Хотя Е Сяовэй не появилась, она даже умоляла императора Минде заступиться за него.

Однако такой старый лис, как Ли Чанси, не был бы настолько поверхностен, чтобы судить только по внешности.

Ся Юй умер, Чунлу была наказана и отправлена в другое место работать служанкой, а некоторые другие шпионы также были переведены подальше от Е Сяовэй под различными предлогами.

Ли Чанси, который поначалу не обращал на это внимания, больше не мог притворяться, что ничего не произошло; он недооценил Е Сяовэя.

Однако на данный момент Е Сяовэй не обладает ни властью, ни влиянием. Она всего лишь неопытная новичка без особых сил. Поскольку она зашла слишком далеко, он без колебаний проявит милосердие и пресечет ее действия на корню, чтобы избежать осложнений.

После разговора с Ван Чжуном император Миндэ отчитал императорских врачей и отпустил их. Затем он велел Е Сяовэй хорошо отдохнуть, не быть своенравной или легкомысленной и в первую очередь позаботиться о своем здоровье.

Дав несколько советов, он отчитал Ли Чанси за то, что тот не заботится о своем здоровье, и настоял на том, чтобы отвезти его обратно во дворец Сигуй.

Когда Е Сяовэй почтительно провожала императора Минде и остальных, она подняла глаза и, то ли слишком много размышляла, то ли просто ей показалось, почувствовала в глазах Ли Чанси яростное убийственное намерение.

Но, присмотревшись, она увидела нежную улыбку и глаза Ли Чанси!

Хотя взгляд может что-то скрыть, убийственное намерение, исходящее от нее, было не так легко развеять; Ли Чанси действительно намеревался убить ее.

Неужели, после того как он устранил своих шпионов во дворце, он окончательно стал к ней нетерпим? К сожалению, исход еще не ясен!

Однако это также подтолкнуло Е Сяовэй к решению: создать собственную базу влияния, готовясь к любым непредвиденным обстоятельствам!

Но посмотрите на ее нынешние силы поддержки: несколько служанок, несколько старушек, несколько евнухов, этот дьявольский Ло Цзицзинь и этот красавчик Инь Цзиньмо, плюс она сама — кажется, у нее нет никакой боевой мощи!

Более того, поскольку в прошлом Ли Чанси дал ей яд, хотя сейчас она выяснила, что не принимала его, её организм действительно очень слаб. Боюсь, в нынешней ситуации она не сможет справиться даже с обычной девочкой, не говоря уже о противостоянии крупному, крепкому человеку или мастеру боевых искусств.

Чтобы укрепить собственную силу, нужно сначала тренировать себя и стать сильным.

После возвращения императора Минде и расформирования окружения со стороны его приспешников Ли Чанси пока не осмелится предпринимать какие-либо действия. Он просто будет неподвижно стоять и тайно наблюдать за ее передвижениями.

Внешне она по-прежнему оставалась почтительной дочерью, а он — добрым отцом, который относился к ней как к собственной дочери!

Одно из преимуществ перерождения заключается в том, что вы сохраняете воспоминания о своей прошлой жизни, что значительно упрощает жизнь!

Время от времени император Миндэ отправлялся в Тяньтай, чтобы поклониться богу дождя и помолиться о дожде. Каждую осень император Миндэ лично руководил придворными чиновниками во время этой церемонии, призванной вызвать дождь.

Осень ещё не наступила, поэтому подготовка к молитвам о дожде ещё не завершена.

Вместо того чтобы ждать, пока кто-то прибегнет к уловкам, чтобы подставить вас, лучше нанести удар первым!

На берегу лазурного озера, на большом камне шириной примерно с двух человек и высотой полметра, лениво лежала Е Сяовэй, подперев голову правой рукой. Казалось, она наблюдала за играющими в озере рыбами, но ее взгляд был рассеянным, словно она смотрела в никуда.

Ее длинные, иссиня-черные волосы, без украшений, ниспадали по телу, словно водопад, их шелковистая гладкость создавала неповторимый и изящный эффект.

Со стороны кажется, что Е Сяовэй ничего не делает, отдыхает у озера, наслаждается прекрасными пейзажами и живет беззаботной жизнью.

Конечно, хотя она и любовалась прекрасными пейзажами, на самом деле она думала о том, как обрести собственную силу.

Изумрудно-зеленые плакучие ивы мягко покачиваются на ветру, их ветви склоняются. Солнечный свет пробивается сквозь ветви, отбрасывая пятнистые узоры, которые подчеркивают их потрясающую красоту и таинственное очарование.

Внезапно из-за дерева промелькнула фигура и встала позади Е Сяовэй. Увидев Е Сяовэй, погруженную в размышления, она изогнула тонкие губы и в глазах мелькнула лукавая искорка.

Зеленая лисохвостка медленно приближалась к носу Е Сяовэй. Как только лисохвостка почти коснулась носа Е Сяовэй, та, которая все это время молчала, внезапно с молниеносной скоростью схватила лисохвостка.

Сердце Ло Цзицзин, и без того бешено колотившееся, мгновенно остановилось из-за её поступка. Она широко раскрыла глаза, затаив дыхание и не смея издать ни звука. Она подумала про себя: «Вот и всё!»

Е Сяовэй подняла глаза и слегка улыбнулась Ло Цзицзинь, от этой улыбки Ло Цзицзинь покрылась холодным потом, а волосы встали дыбом.

Его золотистые глаза метались по сторонам, густые длинные ресницы слегка дрожали, он облизнул свои розовые губы и тяжело сглотнул.

"Э-э..." Ее золотистые глаза, похожие на глаза феникса, тут же изогнулись в прекрасную дугу, и она льстиво улыбнулась:

«О боже, Ваше Высочество, я всего лишь хотел подразнить вас, но не ожидал, что вы окажетесь такими проницательными, хе-хе…»

Е Сяовэй всё ещё улыбался: "Старик?"

Ло Цзицзин поняла, что проговорилась, и быстро сказала:

"Ха-ха... неправильно, неправильно! Ты совсем не старый!"

«Раз уж вы не стары, почему вы до сих пор обращаетесь ко мне как к „вы“? Вы считаете меня старшим?»

Ло Цзицзинь была так потрясена, что у нее чуть не вывихнулась челюсть, и ей потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

«Неужели только старшие могут обращаться к тебе как к „ты“? Я думал… я думал…»

Глядя на растерянного и озадаченного мужчину перед собой, Е Сяовэй почувствовала еще большее удовлетворение.

Что вы думаете?

«Ваше Величество, я обладаю ограниченными способностями и знаниями, и не познаю мирских укладов. Ваше Величество…»

Увидев, как красивое лицо Ло Цзицзин всё больше искажается от паники, Е Сяовэй усмехнулся.

Ло Цзицзин внезапно поняла, что её обманули. Она тут же разозлилась, её глаза, похожие на глаза феникса, наполнились недовольством. Она слегка приподняла подбородок и повернула голову в сторону. Её выражение лица и манера поведения были невероятно милыми.

Е Сяовэй без колебаний взяла щетинку и положила ее в рот, бросив искоса взгляд на Ло Цзицзиня, который раздулся, как жаба.

"приезжать!"

Ло Цзицзин даже не взглянула на неё, лишь тихо фыркнула ноздрями.

Е Сяовэй не рассердилась и затем произнесла еще одну фразу:

"приезжать!"

☆、018 Просьба к демону о поцелуе

Но в этом голосе чувствовалось нетерпение, а еще больше — томность. Ло Цзицзин обычно не создавал проблем без причины, и этот раз не стал исключением.

Хотя он по-прежнему был недоволен, он не осмеливался по-настоящему разозлить её.

Он нерешительно и неохотно подошел к Е Сяовэй и сел на камень.

Е Сяовэй протянула руку, притянула его к себе, затем прижалась к его талии и прильнула щекой к его груди.

Ло Цзицзин слегка опешила, затем в ее золотых глазах, похожих на глаза феникса, вспыхнул странный свет, и ее розовые губы невольно изогнулись в улыбке.

Его длинные, тонкие, похожие на нефрит пальцы нежно поглаживали ее распущенные черные волосы, отводя в сторону выбившиеся пряди, растрепанные ветром, и открывая ее гладкий лоб.

Е Сяовэй нашла более удобное положение, прислонилась к ногам Ло Цзицзин, пожала плечами и лениво произнесла:

«Я устал и хотел бы немного отдохнуть. Не хотите ли посидеть здесь и составить мне компанию?»

На светлых, словно нефритовые, щеках Ло Цзицзина появились два румяных румяна. Его тонкие губы невольно изогнулись в улыбке, когда он с нежной любовью посмотрел на Е Сяовэй, которая отдыхала с закрытыми глазами в его объятиях. Он мягко кивнул.

"хороший!"

Он протянул руку и обнял Е Сяовэй, устроив её поудобнее в своих объятиях. Он посмотрел на лежащую у него на руках женщину, чьё дыхание вскоре выровнялось, и вдруг почувствовал, как в его сердце зарождается и расцветает нечто, называемое счастьем.

В его сияющих золотистых глазах свет сиял еще ярче. Его густые, длинные ресницы, словно крылья бабочки, слегка опускались и мягко дрожали, как бабочка, трепещущая крыльями.

На скале у плакучей ивы, на берегу чистого озера, очаровательный мужчина в платье с цветочным принтом нежно смотрит на женщину в своих объятиях. Как жаль, что эту сцену нельзя запечатлеть во времени.

Я до сих пор помню свою первую встречу с Е Сяовэй. Это был холодный зимний день, с неба лил сильный снег, покрывая землю белым слоем.

На ней было длинное серебристо-белое платье с узорами в виде облаков и драконов, а на шее — белоснежный пушистый норковый шарф. Ее черные волосы были такими же простыми, как и сегодня, просто ниспадали на плечи.

Его темные глаза были спокойны и неподвижны, когда он молча смотрел перед собой. У него был высокий прямой нос, тонкие губы, слегка пухлые щеки и полупрозрачная кожа.

Ло Цзицзинь был ошеломлен. Он не мог поверить, что в мире существует такой необыкновенный, невероятно красивый ребенок. Он и сам был достаточно привлекателен, но никак не ожидал увидеть такую красавицу во внутреннем дворце. Его сердце сжалось от волнения, и он не мог оторвать от нее глаз.

Позже Ло Цзицзинь понял, что это была любовь с первого взгляда.

В то время Е Сяовэю было всего шесть лет, а Ло Цзицзиню — десять! Император Минде лично выбрал его для служения Е Сяовэю.

Однако тогда Е Сяовэй была очень тихой и слабой, всегда выглядела болезненной.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135